Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг

5 383
0
Читать книгу Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 85
Перейти на страницу:

Нет, ничего такого страшного не вышло в мир, как любят писать в романах про темных, но это сила, которой я не могу управлять. Факт. Это моя магия, но и не моя. Вопрос только в том, что это значит?

Надо бы попытаться это выяснить, поспрашивать кого-то. Но кого? Кто будет делиться такими секретами? А я ведь не одну книгу по целительству прочитала, ничего подобного там не встречалось. Никогда. Ни одного упоминания. Значит, это либо можно найти только в главной магической библиотеке Империи, либо что-то вообще иное, неизвестное. Хотя это я уже себя пугаю просто. Наверное.

От этой мысли я зябко передернула плечами. От хорошего настроения не осталось и следа, солнце больше не радовало, потягиваться и нежиться кошкой на постели не хотелось.

Я встала и только успела освежиться и одеться, как в дверь постучали. Это оказался целитель. Мужчина бегло осмотрел меня и, пряча глаза, вышел, уверив предварительно, что все в порядке, просто следующие пару дней мне нужно больше отдыхать. А то я не знаю!

Следующим моим визитером был имперский гвардеец, принесший записку от самого Лорд-канцлера. Тот просил меня, если я буду в состоянии, разумеется, о встрече и личной беседе.

Тяжело вздохнув, отложила гербовую бумагу и взглянула на солдата, который так и стоял за порогом комнаты, ожидая ответа.

Да, я могла прикинуться нездоровой и попросить об отсрочке разговора. Но стоит ли тянуть? Конечно, он задаст вопросы, на которые захочет получить честные ответы. Ну так и не изменится в моих ответах ничего ни сегодня, ни завтра, ни послезавтра. Я ведь и правда не представляю, как так получилось. А вот если откажусь — это будет сплошным кокетством и набиванием цены.

Не хочу, чтобы он думал, что я пытаюсь вызвать в нем чувство вины. Вот это мне уж точно не нужно!

Резко вздернув подбородок, так, что даже чуть-чуть закружилась голова, я пошла вслед за гвардейцем. Он привел меня в кабинет, в котором я уже была после падения с лестницы той девушки, Августы, кажется. Именно тут меня допрашивал лорд Каранеро.

Тогда атмосфера здесь мне не показалась мрачной, скорее деловой, сейчас же в комнате поселился будто бы сумрак. Возможно, такое впечатление создавалось из-за угрюмого мужчины, сидевшего в глубоком кресле и сосредоточенно смотрящего в экран коммуникатора.

Когда я вошла, он поднял глаза, на секунду откинулся на спинку, но потом, вспомнив правила этикета, степенно поднялся и вышел навстречу. Честно говоря, все это немного покоробило.

— Леди Сорано, рад вас видеть. Присядете? — Клаус подвинул кресло как настоящий джентльмен. Впрочем, он им и был, это для меня дико, когда мужчина помогает мне сесть. — Выпьете что-нибудь?

— Воды, благодарю. — Сначала хотела отказаться, но потом поняла, что очень хочу пить, да и голова немного кружится. Похоже, целитель прав, и мне действительно следует отдохнуть.

— Как вы себя чувствуете?

— Благодарю, все хорошо, — соврала с чистой совестью.

— Это я должен вас поблагодарить, леди Сорано. — Мне показалось, что он говорит это как-то через силу. То ли ему неприятна сама мысль о благодарности мне, то ли вся эта ситуация в целом.

— Не стоит, — я улыбнулась. — Я сделала все, что должна была. Надеюсь, у вас все в порядке?

— Стоит, — серьезно возразил Лорд-канцлер. — Что я могу для вас сделать, чтобы...

— Лорд Марентино! — я даже неожиданно для себя самой вскочила. Предположение было настолько оскорбительно, что я даже не представляла, что скажу дальше.

— Леди Сорано, прошу прощения, видимо, я не совсем правильно выразился. — Мужчина примирительно поднял руки ладонями вверх. — Я действительно вам благодарен за спасение своей жизни и знаю, что вы сделали это совершенно искренне. И в знак этой также совершенно искренней благодарности мне бы хотелось что-то для вас сделать. Что в моих силах, разумеется.

Я даже замерла на секунду, подумав об Императорской академии целительства, но с сожалением прогнала эту подлую мыслишку.

— Лорд Марентино, — я опять опустилась на кресло и посмотрела мужчине прямо в глаза, — мне действительно ничего не нужно. Как вы верно сказали, я сделала это совершенно искренне, не думая ни о каких выгодах. Единственное, о чем бы я хотела попросить, — думаю, это будет не столь сложно, — это о возможности сдать экзамены на полноценное гражданское состояние не в пансионе, а в столице.

На секунду возникла пауза, и, если бы спросили меня, я бы назвала ее «недоуменной». Конечно, Лорд-канцлер не выдал своего удивления столь странной просьбой ни единым дрогнувшим мускулом или взглядом. Просто от него повеяло какой-то растерянностью, я ощутила это на подсознательном уровне.

— Могу я узнать почему?

— Мне бы не хотелось возвращаться в пансион — это пустая трата времени. К экзаменам я давно готова, так что не вижу причины заниматься бессмысленными разъездами.

— Вы так уверены, что я выберу не вас и отпущу на все четыре стороны, леди Сорано? — ехидно осведомился Лорд-канцлер и как-то холодно, до мороза по коже, усмехнулся.

Я застыла, пытаясь до конца вникнуть в то, что только что сказал этот мужчина. Не получалось. Потом посмотрела ему в глаза — не шутит ли? Нет, не похоже.

Это что же получается?..

— Лорд Марентино! — я разозлилась на себя, что обычно придавало скорости реакции, тонны весьма своеобразного остроумия и, главное, бесстрашия. — Лорд Марентино, вы говорили только что о благодарности. Так вот, с вашей стороны именно такой поступок был бы неблагодарным.

Прозвучало это резко. Чересчур. Очень чересчур.

— Неужели? И почему вы так считаете, Летиция? — в его голосе прозвучало поддельное удивление, приправленное капелькой яда. Вот это благодарность, вот это я понимаю!

— Я слабая светлая. — Я сделала глубокий вдох, чтобы продолжить и сказать все как есть про то, что такие, как я, с такими, как он, долго не живут, что я отдала ему часть своей жизни добровольно, ну почти, и совсем не хочу, чтобы ее забрали насильно.

— Летиция, неужели ты думаешь, что я не могу себя контролировать? — устало осведомился он, перейдя на «ты». На секунду прикрыл глаза. — И, кроме того, не уверен, что ты такая уж слабая. Последние события говорят об обратном.

— Сто двадцать восемь квантов! — вскипела я как угольный котел. И да, я без понятия, что сейчас на меня нашло, никогда не испытывала желания ругаться с кем бы то ни было, делала это только по необходимости, но сейчас хотелось на него накричать. Я ж, в конце концов, не леди, а одно название, так что могу и поорать на одного из самых влиятельных людей в Империи.

— Да, все проверки это показали, все подтверждено и документами, и свидетелями, но… ты сама-то в это веришь?

— Лорд Марентино...

— У тебя есть объяснения тому, что произошло?

Мне оставалось только покачать головой.

1 ... 37 38 39 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ведьма для лорд-канцлера - Дана Данберг"