Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Ведьма и ее питомцы - Анна Бруша 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ведьма и ее питомцы - Анна Бруша

1 585
0
Читать книгу Ведьма и ее питомцы - Анна Бруша полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 64
Перейти на страницу:

Если бы я верила в существование богов, то я бы взмолилась.

— Нет, я не стану ничего спрашивать, — сказала я.

Взяла Мерлина за рукав и решительно потянула его к выходу.

— Мне нет дела до причуд магов. Скорее всего, маг сам устроил лесной пожар. Иначе с чего бы на ровном месте возникло огненное кольцо.

Мне почти удалось вытащить мага на улицу.

— Суть в том…

— Не хочу знать. Исчезни. Похоже, ты слабо изменился после слияния личностей.

Тут маг встал как вкопанный, и сдвинуть его с места не получалось.

— Я очень изменился, — возмущенно сказал он. — Даже не представляешь, насколько.

— Хм…

Мерлин назидательно поднял палец и начал вещать. Слова получались тяжелыми, как камни, и давили своей значимостью:

— В своем прошлом состоянии я бы не стал спрашивать твоего мнения, а сам бы разрушил защитный купол. Нилрем, обрети он магию, сначала разрушил бы купол, а потом вынудил принести камень. Но сейчас я понимаю, что нужно уважать твое решение, хоть оно и принято под влиянием эмоций и чувств.

Маг почти светился от самодовольства. Желание его проклясть сделалось нестерпимым. Ну почему, почему я решила прийти сюда? Нет бы уйти в горы с оборотнем. Мы бы навели уют в пещере, он бы охотился, готовил, выл бы на звезды…

Но вместо этого я не побоялась ступить на трудный путь.

— В башню, — рявкнула я. — И не путайся под ногами, пока я буду искать в библиотеке старикана, как отвязать одного зануду от башни.

— Хорошо, — улыбнулся Мерлин. — Приглашаю в мое скромное обиталище.

Стоило мне взглянуть на его широкую, радушную улыбку, как я поняла, что прокляну. Прямо перед тем, как выпровожу его из своего леса.

Глава 17. В башне

В башне оказалось полно всякого хитрого колдовства. Я никогда не бывала здесь достаточно долго, чтобы почувствовать на себе чудеса, созданные старым колдуном. Например, в библиотеке. Если слишком долго засидеться с книгой, на потолке начинали расти зеленые лианы. За несколько минут они спускались к самому креслу, зацветали яркими желтыми цветами и давали круглые зеленые плоды. Мы с Мерлином так и не поняли, фрукт это или овощ. На вкус — свежее ничто. Буквально. Не соленые, не горькие, не кислые и не сладкие. Никакие. Но при этом утоляли голод.

Почему чернокнижник не мог вырастить себе перекус повкуснее — загадка. А может, он просто не придавал значения тому, что ел.

Я перелистнула страницы увесистого фолианта и попыталась сосредоточиться на магических формулах и теоретических выкладках.

Проклятый автор писал так, как будто за каждое слово ему давали золотой, и объяснение самой простой колдовской техники приобретало вид цветистый и вычурный. Мне приходилось дважды, а то и трижды пробегать одну и ту же строчку, чтобы нацедить крупицу смысла.

Да еще Мерлин расхаживал туда-сюда. В маге действительно произошла перемена — он озаботился своим внешним видом. И, похоже, распотрошил шкаф с одеждой и теперь щеголял в лиловой мантии, расшитой мелкими звездочками, которые складывались в созвездия и являли собой точную карту небесных светил. Фасон устарел еще в прошлом веке. Но странным образом эта нелепая мантия шла Мерлину и придавала вид загадочный и чуточку романтичный. Как будто он сбежал с карнавала.

— Я знаю этот труд, — сказал Мерлин, срывая плод и вгрызаясь в безвкусную мякоть. — Можешь не тратить время, там все равно не найти способов отвязать меня от башни.

— Нам нужно придумать этот способ. Вряд ли кто-то написал книгу с прямым ответом на наш вопрос. Пожалуйста, не мешай.

— Удивительно, — продолжил Мерлин, начисто игнорируя мою просьбу, — я пытался жарить, варить, тушить их, но вкус оставался неизменным.

— А я думала, тебе было не до кулинарных экспериментов, пока ты пытался убить Нилрема, — не поднимая глаз от особенно заковыристой формулы, сказала я.

— На время обеда мы устанавливали перемирие.

— Как мило. Хм… А если взять за основу идею о резонансных колебаниях? Создать натяжение и направлять силу в горизонталь, тогда поводок может лопнуть, как струна.

— Лет двести будем направлять, и, может быть, тогда он лопнет.

— А если попробовать локальное ускорение времени? Скажем, в сочетании с заклинанием "Инферно"? М-м-м? У поводка же есть срок…

— Не сработает, — сказал Мерлин почти радостно.

Последние два дня он вел себя удивительно легкомысленно. Он охотно пускал меня в башню, доставал книги с верхних полок, но не делал попыток колдовать, только ходил туда-сюда и улыбался.

А третьего дня вообще сорвал мне все изыскания. Вышел подышать воздухом и вернулся с двумя крошечными летающими обезьянами. Оказывается, этот мудрец накормил их молодильными яблоками из сада. Пришлось варить старящее зелье, иначе пришлось бы нянчиться с обезьянышами, а это совсем не шутки. А когда они входят в переходный возраст, жизнь оборачивается сущим кошмаром.

Я пообещала, что если он выкинет что-нибудь подобное, то я лично накормлю его яблоками, а потом возьму крапиву, и сидеть ему будет трудно.

Но день был потерян безвозвратно.

Да еще Ксенофонт куда-то запропастился, пушистая морда больше не появлялась.

— А если попробовать обмануть заклятие, изготовить голема и перецепить поводок на него? — предложила я. — Конечно, сложно. Но с другой стороны, нам не нужно создавать идеальную форму. Если взять твои волосы и обрезки ногтей…

В комнате резко стало темно.

— Мерлин. Твои шутки неуместны. Соберись. В конце концов, речь идет о твоей свободе.

— Я ничего не делал.

Мы вышли на улицу. Защитные заклинания, которыми я окружила домик и окрестности с башней, были невидимы. Если сильно напрягать зрение, то можно уловить радужный отблеск, как на поверхности мыльного пузыря. Но теперь солнце и небо исчезли за непроницаемой черной завесой. Я не могла понять, то ли купол стал темный, то ли тьма расползлась по заповеднику.

— Что это? — растерянно спросила я.

— Выглядит скверно. И похоже, ты не шутила по поводу угрозы.

Мерлин смотрел на меня серьезно, в глазах появился блеск азарта. Неведомая опасность здорово его встряхнула и заставила собраться.

— Но я думал…

— Что ты думал? — устало спросила я.

— Ну… — Маг покраснел.

— Говори, раз начал.

Мерлин надолго замолчал, и я махнула рукой. Ладно, какая разница, что он подумал, когда нас окружает неведомая чернота. Хорошо, что мои заклинания не пропускают эту дрянь. Никогда такого не видела. Может, конечно, бабуля поэкспериментировала с зельем, и все развеется через пару часов, но интуиция подсказывала, что нет, не развеется.

1 ... 37 38 39 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ведьма и ее питомцы - Анна Бруша"