Книга Одержим тобой - Ellen Fallen
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эллисон стала болезненно относиться к любой теме относительно брака, детей и прочего. Врач сказал, что она очень переживает, что удалят ее матку. Но и тут необходимо набраться терпения, все будет зависеть от того, как пройдет операция, и что решит врач. Она зря думает, что на меня повлияет результат. Ведь если ее не будет, зачем мне дети. Я вообще о них особо не задумывался. Она же должна понимать, что я терял ее однажды и потерять по-настоящему… да мне проще самому умереть. Я заметил, как она переживает все эти побочные эффекты от лечения, сильные приливы, перепады настроения от слез до странного хохота. Ее будто подменили, иногда она становится невыносимой, постоянно ворчит на все, что происходит вокруг нее. Кажется, что человека подменили. Но даже это меня не останавливает.
Приехав в Калифорнию, мы прикупили такие не привычные для нас комбинезоны, куртки, шапки и даже перчатки. Ветер постоянно меняется, и жизнь в тихой деревне Хаф-Мун-Бэй, абсолютно отличается. Здесь у нас есть времяпровождение за завтраком, и тихий вечер иногда у костра ночью. Поездка кажется невероятно романтической, если бы не некоторые проблемы. Мы столько времени не находились друг с другом, даже у нас в Сиднее. Но, к сожалению, за весь период, нам так и не удалось поймать ту самую гигантскую волну, мы выезжали на пляж и смотрели вдаль. Но шторм был несколько мелковат, и назвать его «Челюстями» невозможно. Редкая кучка серферов рассекали небольшие волны. А мне хотелось показать то, о чем я говорил.
На днях мы познакомились с Джереми, он сын того самого Джека, который был первым, кто прокатил на «Мэверике». Парнишка познакомил нас со своим отцом и компанией серферов. Я был удивлен, когда совсем молодая девчонка затесалась в их компанию. Люди получают драйв и адреналин самыми странными способами, зачастую это приводит к гибели. Но я не думаю, что кого-то из них посещают эти мысли.
Этим утром я проснулся достаточно рано, уже по привычке сделал укол, как необходимость, не обращая внимания на шипение Эллисон и стоны. И замечу, это не интимные стоны, от которых мы отказались на все время лечения. Скорее безнадежные, мучительные и страдающие звуки, вырывающиеся из глубины ее души. Но огонек радости, что осталось еще немного, заставляют жить дальше. Сейчас я сижу на маленькой кухне съемного дома, с чашкой горячего чая, в который раз пересчитываю ампулы, которые уже израсходовали. Я не выкидываю их. Это напоминание мне о борьбе за нее. Когда все пройдет, я вышвырну их в ближайшую урну, но не сейчас. Эллисон отправилась на улицу для недолгой прогулки, попросила меня остаться дома. Раньше я бы сорвался, устроил целую сцену с дополнительным допросом. Но сейчас все это кажется до одури диким. Приходится включить свет, так как над деревней сгущаются темные тучи, несущие в себе грозу. Дверь со скрипом открывается, принося с собой виток холодного воздуха. Я слышу, как Элли стряхивает свою теплую куртку и, шаркая тапочками, идет в кухню. За этот период она очень похудела, и теперь ее ввалившиеся щеки и бледный оттенок кожи выделяются на фоне общей яркости. Собранные в пучок волосы на затылке, и несколько выбившихся по краям прядей делают ее похожей на ребенка. Она растирает свои ладони друг об друга и идет ко мне, прикладывает их к моим плечам, отчего я вздрагиваю.
– Ты ледяная. – Беру ее руки в свои и начинаю греть, дую на них и прикладываю к своему животу под футболкой. – Нельзя же ходить в такую погоду.
Я могу начать проповедь о терапии, которая значительно снижает ее иммунитет, но тогда я стану врагом, напоминающим о болезни.
– Встретила по пути домой Джереми. Мы должны через полчаса выезжать на Пиллар поинт, пришла сводка о сумасшедшем шторме, – радостно сообщает она и наливает чашку цветочного чая. – Он сказал, волны будут примерно 9 метров, а может и намного больше. Ты можешь себе представить?
– Не могу, – угрюмо отвечаю я. – Ты готова ехать в такой холод, несмотря ни на что, так?
– Не для этого ли ты меня привез? – Эллисон наклоняется и целует меня в губы, прикасается к щеке своим ледяным носом. – У нас куча теплых вещей. Кстати, когда будем уезжать, можем оставить их парням, чтобы они передали в приют для бездомных. Нам они точно не понадобятся. А теперь пойдем собираться, я, правда, с нетерпением ожидаю Маверикс-Контест. Джереми сказал, стать участником можно только по приглашению, и там будут действительно лучшие серферы. Ребята сейчас принимают деньги бедолаг, которые собираются смотреть с лодки. 5 тысяч баксов, ты можешь себе представить? Господи, где мой бинокль.
Эллисон вприпрыжку отправляется в комнату, где стучит обо все предметы моим чемоданом, я же спокойно заканчиваю с чаем и иду к ней. Раскидав по кровати вещи, она ищет утепленные леггинсы, термокофту и бинокль. Наушники и маленькое радио, которым снабдили ее парни, уже ожидают на прикроватной тумбе. Я переодеваюсь, под строгим наблюдением за женой, меня все еще пугают ее всплески, главное, чтобы ничего не случилось на этом пляже. Она убегает в кухню и начинает потрошить холодильник, заливает термос и снабжает нас таким количеством еды, что можно накормить целую команду. Я смеюсь, когда она проносится мимо меня и запинается за тот самый чемодан, который бросила на пол. Слегка отпихивает его в сторону и, возвращаясь снова, спотыкается. Она настолько оживает только при словах «волна-убийца», что остановить ее буквально уже невозможно. Когда мы выходим за дверь, она уже толкает сумку в машину, как на шарнирах, крутится под ногами, не позволяя закрыть нормально двери. Ее руки обвивают мою талию, и щекой она прижимается к моей спине под слоем одежды. Я поворачиваюсь и наклоняюсь, чтобы обеспечить ей один из наших долгих поцелуев. Как только наши губы встречаются, мы оба погружаемся в наше чувство, наполняем сладостным моментом друг друга.
Сигнал машины позади нас, и быстрые шаги нескольких парней.
– Доусон, привет. Да вы тут устроили целое шоу, голубки. Как насчет надрать задницу «Челюстям»? Готовы встретить реально шикарный ракурс? – Джереми, обнимает по-братски мою жену за плечи, она бьет его по ребрам в шутливом жесте. – Это будет бомба, я вам клянусь, такого наплыва гостей еще не было. А ты, малышка, будешь сидеть в первых рядах. – Глаза Эллисон метнулись ко мне, она аккуратно вылезает из-под руки парня и прижимается ко мне.
– Я надеюсь, там есть, где посидеть, и никто сегодня не умрет. Вы же не позволите ей. – Подбородком указываю на девушку-сорванца, сидящую в кабине его машины. – Я не хочу нырять в холодный океан.
– Да не, она еще дилетант. Сегодня папа участвует и я. Потом, как приедем, я покажу, куда лучше не попадать и чего опасаться. Просто, чтобы вы поняли, как это работает. – Он сжимает плечо Эллисон и уходит в машину. – Поехали за нами.
Помогаю сесть Эллисон и устраиваюсь рядом. Взять напрокат джип было отличным решением, на лобовое стекло накрапывает то ли дождь, то ли снег, стараюсь держать скорость на нормальном уровне. Спереди я вижу, как на проселочной дороге машина серфингистов подпрыгивает вверх-вниз. Я-то предполагал, что мы поедем по центральному шоссе, ямы – не лучшее решение, но что взять с молодых отвязных ребят?
– Ты даже не пригрозил ему. – Бросаю непонимающий взгляд на Эллисон. – Никому из них за весь этот период.