Книга Судьбе вопреки - Мишель Кондер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэй смотрел сквозь деда. Сейчас его совсем не волновала собственная бледность. Гораздо важнее был вопрос, как вернуть единственную женщину, которую он полюбил.
– Я люблю Карли.
На лице Бенсона расцвела улыбка.
– Это потрясающе.
– Вовсе нет, – равнодушно откликнулся Дэй. – Я все испортил.
– И что ты сделал?
– Я обвинил ее в том, что она спит с Бекеттом.
Бенсон откашлялся.
– И все закончилось очень плохо, – сказал он.
– Вот именно.
– И что ты собираешься делать?
Дэй уныло взглянул на него.
– Если бы я знал.
– Хочешь мой совет?
– Пожалуйста.
– Расскажи ей о своих чувствах. Мы все совершаем ошибки, Дэй. Ты не совершенен. Но и она тоже.
Дэй уставился на него.
– У тебя все так просто.
– Не просто, – ответил Бенсон. – Но гораздо сложнее жить без любви. Поверь мне, я пытался.
Дэй сжал плечо деда.
– Я рад, что ты нашел маму.
– Это лучшее, что я мог сделать. А теперь иди и возвращай свою любовь.
Не зная, с чего начать, Дэй сделал первое, что пришло ему в голову.
Он снова позвонил Карли и признался, что любит ее. В своем сообщении он излил ей душу, сказав, что ошибся и надеется, что она простит его, потому что она самый важный человек в его жизни. Затем позвонил снова и сказал, что хочет жениться на ней.
На третий день, так и не получив никакого ответа от Карли, Дэй почувствовал, что сходит с ума. Никто не знал, где она. Карли не возвращалась в дом Ротмейеров, чтобы забрать свои вещи, и уволилась из агентства.
Дэй позвонил ее родителям в Ливерпуль. Ее мать вежливо ответила, что Карли здесь нет. Когда он позвонил снова, ее отец вежливо подтвердил слова матери. А затем ее отец посоветовал ему никогда больше сюда не звонить.
Ее отец, викинг, защищающий свою маленькую девочку. Дэй вдруг подумал, зачем отцу Карли защищать дочь, если она не дома?
Дэй оглядел комнату в поисках шлема.
Карли взглянула на дисплей телефона и увидела еще одно сообщение от Дэя. Недолго думая, она стерла и его. Она стирала все его сообщения не прослушивая.
Карли взглянула на мать, которая накрывала на стол к чаю в их уютной семейной кухне.
На часах уже было больше десяти вечера, и отец отправился спать. Но поскольку Карли приехала домой только три дня назад, они с матерью засиживались допоздна, разговаривая обо всем на свете.
Карли поняла, как важно для нее было встретиться лицом к лицу с тем, что мучило ее и от чего она пыталась спрятаться. Она даже призналась родителям, что чувствовала себя виноватой в смерти Лив, и у нее гора упала с плеч. А прошлой ночью они с матерью поплакали над старыми фотоальбомами, вспоминая свою любимую Лив.
Только о Дэе она не сказала родителям ни слова. И вовсе не потому, что пыталась забыть о нем. Просто эта ошибка была слишком болезненной, и боль, которую она испытывала, казалась невыносимой. Дэниел ранил гордость Карли, а Дэй разорвал эту гордость на части, заставив девушку чувствовать себя полной дурой, без памяти влюбившейся в него.
– Карли? – Мать поставила перед ней чашку чая. – Ты что-то сказала?
– Нет. – Карли улыбнулась матери. Она даже не заметила, как произнесла свои мысли вслух. Получив его сообщение, она прослушала его два раза подряд. Карли покачала головой. Если бы она нашла чужое женское белье рядом с диваном, она не стала бы советовать Дэю спрыгнуть с обрыва, а сама сбросила бы его с этого обрыва.
– Мне показалось, ты сказала слово «трусы», – заметила ее мать, отставив чашку.
– Нет, я сказала… я сказала… «злюка». Просто я немного вспылила.
Ее мать поморщилась.
– И почему?
– Просто вспомнила одно сообщение, которое недавно получила. Ничего особенного.
– Это от того мужчины с бархатным голосом?
– Нет, – солгала Карли.
Разыскивая ее, Дэй пару раз звонил сюда. Карли попросила родителей отвечать, что они не видели ее. Они забеспокоились, и Карли объяснила, что это внук Бенсона, который решил, что она хочет заполучить деньги его деда, и ужасно себя с нею вел.
Этого оказалось достаточно, чтобы ее отец разозлился.
– Хорошо. – Ее мать отпила чая. – У него не только приятный голос, но он к тому же невероятно хорош собой, но что ты там о нем говорила?
– Он упрямый, самоуверенный… – Карли умолкла и уставилась на мать. – Откуда ты знаешь, как он выглядит? Ты видела его фото в газете?
Ее мать со смущенным видом сжала чашку в ладонях.
– Не совсем.
– В Интернете?
– Он был здесь.
– В Ливерпуле? – У Карли замерло сердце.
– Он сказал, что оказался поблизости.
– Он не мог просто так оказаться в Ливерпуле, мама.
– Прости, милая. Я не сказала, что ты здесь, если ты об этом беспокоишься. Если он обидел тебя и теперь преследует…
Карли покачала головой.
– Он не из тех, кто станет преследовать женщину.
– Тогда зачем он приезжал?
– Я не хочу об этом знать. – Она нахмурилась. Проверила телефон, нет ли пропущенных звонков от барона или из агентства. Если бы что-нибудь произошло с Бенсоном, ей бы непременно сообщили.
Но сообщений не было.
– Карли, милая, так что у тебя произошло с этим мистером Джеймсом?
Карли почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Взяв себя в руки, она сказала первое, что пришло ей в голову:
– Я была такой дурой, – и разразилась слезами.
– О, милая, не надо плакать.
– Я знаю… Прости. Я просто… Я совсем не разбираюсь в мужчинах.
И она рассказала матери, что произошло. Как пыталась устоять перед ним, но он был…
– Неотразим? – подсказала мать.
Карли поморщилась.
– Я потеряла голову, как только увидела его, но он не из тех мужчин, кого интересуют серьезные отношения, а самое ужасное, он оказался таким же, как Дэниел.
– Он обманул тебя!
– Нет… Он… – Карли проглотила ком в горле. – Он не любит меня.
– О, доченька!
– Все в порядке. Он этого не стоит.
Карли скомкала салфетку в плотный бумажный мячик и запустила ее в раковину, как они с Лив частенько делали в детстве.
– Девочка, – укоряюще произнесла мать, и в этот момент в кухонную дверь громко постучали.