Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасная рапсодия - Энн Мэтер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасная рапсодия - Энн Мэтер

283
0
Читать книгу Опасная рапсодия - Энн Мэтер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 ... 42
Перейти на страницу:

Деймон сжал кулаки. Если бы ему удалось захватить оружие, у них появился бы шанс. Даже если вилла была окружена их людьми, у них был телефон. Должно быть, его глаза невольно скользнули в том направлении, потому что мужчина сказал:

– Телефон отключен, мистер Торн. Естественно, мы приняли меры предосторожности.

Плечи Деймона опустились. У них не было шанса. Но он не сдался бы без борьбы, если бы только представился случай.

– Итак, – продолжал мужчина. – Рассказать мне вам, что я знаю?

Деймон пожал плечами.

– Что вы можете знать? Здесь нечего знать.

– Будьте терпеливы, мистер Торн. Здесь очень много всего. Прежде всего, можете ли вы отрицать, что вы знали очень симпатичную китайскую девушку по имени Цай Пен Ланг?

Глаза Деймона прищурились. Конечно. Он чувствовал это с самого начала. Сейчас он получил этому подтверждение.

– Да, я знал ее, – сказал он. – Она умерла, не так ли?

– К несчастью, да. Очень несчастливое стечение обстоятельств. Она была очень красивой девушкой!

– Вы убили ее?

– Нам пришлось. К сожалению, как выяснилось, при ней ничего не нашли. Она разгадала наши намерения и избавилась от пленки до того, как умерла.

– Понимаю, – пробормотал Деймон. – Вы думаете, что она передала пленку мне. Вы думаете, что я был ее связным.

– Мы не думаем, мистер Торн. Мы знаем. Вы были единственным, с кем у нее был контакт. И не однажды, как я мог бы добавить, возможно, что ваши... скажем... обворожительные манеры ослепили ее и заставили пойти на большой риск.

Деймон пожевал губу.

– Но неужели вы не видите? – воскликнул он. – Если бы я был ее связным, он не стала бы афишировать это.

Мужчина нахмурился.

– Эта мысль приходила нам в голову, но мы расстались с ней сразу же. В конце концов, она не знала, что мы были у нее на хвосте. И она отправилась в Сан-Франциско для встречи с англичанином.

Деймон с раздражением посмотрел на него.

– Значит, и то другое убийство тоже ваших рук дело? Того англичанина?

– Да. Мы думали, что мы успешно ликвидировали ее контакты. Но оказалось, что мы ошиблись.

– Но что, если вы не ошиблись? – воскликнула Эмма, вклиниваясь в разговор. – Что, если тот другой мужчина действительно и был ее связным? Может быть, она вступила в контакт с Деймоном, потому что ей нужна была его помощь. Но она не получила ее.

– Моя дорогая молодая леди, вы ничего не знаете об этом деле, в этом я уверен. В конце концов, Цай Пен Ланг была очень привлекательной девушкой. Маловероятно, что мистер Торн сказал бы вам о своих намерениях, какими бы они ни были.

Щеки Эммы залила краска.

– Не слушай его, Эмма, – прошептал Деймон, прочтя сомнение в ее глазах.

Эмма покачала головой и промолчала.

Мужчина ухмыльнулся, как будто радуясь, что нашел еще один способ поиздеваться над ними.

– Итак, ваша невеста ничего не знала о Цай Пен Ланг, – насмешливо сказал он Деймону. – Я догадывался, что он не скажет. Скажите мне, мистер Торн, вы спали с ней?

Глаза Эммы расширились от ужаса, а Деймон почувствовал, как его охватила жгучая ненависть. Как осмеливался этот человек говорить такие вещи перед Эммой и Аннабель! Это было нетерпимо!

Он не ответил на вопрос, но допрашивавший его решил, очевидно, вернуться к делу и продолжал:

– В какое-то время вашей связи с ней вы стали ее связным. Охотно или, как я верю, не охотно. Но это неважно. Мне нужна пленка!

– Какая пленка? Господи Боже, вы обыскали все здесь, обыскали мою лондонскую квартиру. Если бы она существовала, вы нашли бы ее.

– Рассуждайте здраво, мистер Торн, – злобно проскрежетал черноволосый. – Эта пленка очень маленькая, это микрофильм, не больше этого, – он сблизил указательный и большой пальцы, почти соединяя их... – Не сделайте ошибки, мистер Торн, – его губы скривились в злобной усмешке. – Я не уйду отсюда без нее.

Эмма ахнула, и снова затихла. Нет, все это не могло происходить в действительности, это был кошмарный сон.

Но это был не сон. Крепыш отшвырнул стул и встал.

– Пленка у вас, мистер Торн. Сказать, откуда я это знаю? Потому что наши агенты в Гонконге все еще на свободе. Если бы вы отдали пленку властям, их бы уже арестовали. Они постараются, естественно, ускользнуть, но это не поможет. Они станут хорошо известны. Но так как этого пока не случилось, значит, она все еще у вас. Когда мы обыскивали ваши апартаменты в Лондоне, мы были уверены, что найдем ее. Невозможно, чтобы вы покинули страну, забирая ее с собой. Это было бы глупо! Раз она не объявилась, значит, она должна была быть там. Но ее там не было. Мы проверили все тщательно, вы понимаете. Если бы она была там, мы нашли бы ее. Поэтому остаетесь вы, мистер Торн, и этот дом. Вы живете в доме, и я не думаю, чтобы вы оставили ее лежать здесь. Поэтому она должна быть при вас, – он вздохнул. – Это весьма неприятно. У меня нет никакого желания обыскивать вас, но я должен.

– Вы уже обыскивали меня, – устало сказал Деймон.

– Вы полагаете, это был тщательный обыск?

– Что, черт возьми, вы имеете в виду?

– Только то, что это был не очень тщательный обыск. В следующий раз мы будем смотреть везде. Вы понимаете, мистер Торн? Везде! – Он язвительно рассмеялся. – Я уверен, что вы не хотите, чтобы эти молодые леди стали свидетелями такого непристойного зрелища. Но увы, им придется все это наблюдать.

– О, Боже! – Деймон склонил голову. – Я не могу больше ничего сказать вам! Я не знаю, где ваша пленка. Клянусь Богом, у меня ее нет.

Мужчина пожал плечами.

– Начинайте раздеваться, мистер Торн. Деймон покачал головой.

– Нет.

– А я думаю, что вы это сделаете, мистер Торн. – Он медленно стал приближаться к Деймону, но потом передумал и вместо этого подошел к Эмме и Аннабель, сидевшим на диване. Он извлек нож и прижал его к горлу Эммы.

– Я думаю, что вы это сделаете, мистер Торн, – со злорадством повторил он.

Деймон сжал кулаки так сильно, что его руки побелели. Непослушными пальцами он медленно развязал галстук и медленно снял его. Какое-то мгновенье он держал его в руках, словно взвешивая свои шансы. Если он не начнет действовать сейчас, он уже никогда не сможет это сделать. Какой смысл ждать дальше? Этот человек в любом случае убьет их. Он видел страх на лице Эммы и сжавшийся перепуганный комочек, в который превратилась его дочь, и знал, что не может допустить, чтобы этот ужас продолжался.

С нечеловеческим усилием, собрав все силы, он бросился через всю комнату на черноволосого крепыша с азиатскими глазами и сбил, его с ног. Тот упал на Эмму. Аннабель с криком отбежала от них в другой конец комнаты.

1 ... 37 38 39 ... 42
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасная рапсодия - Энн Мэтер"