Книга Любовная капитуляция - Сильвия Соммерфильд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Время располагаться за столом, Кэтрин. Ты сядешь со мной.
Это был скорее приказ, чем просьба; она могла бы поспорить,чтобы лишний раз помучить его, но когда Донован остановил на ней свой тяжелыйвзгляд, испугалась, — наверное, в первый раз в жизни.
— Ну, конечно, — тихо отозвалась она.
Он взял ее руку в тиски своих пальцев, и они двинулись кстолу, где сели плечом к плечу. Так, не размыкая губ, они смотрели, как передними выставляют огромные блюда с мясом и дичью.
— Как я заметила, ты разговаривал с восхитительнойблондинкой, когда я вошла, — небрежно обронила Кэтрин.
Донован искренне поразился, польщенный, что во всей этойсуматохе она удосужилась разглядеть его.
— Леди Дункан? Да, согласен, она красива.
Кэтрин залпом осушила кубок с вином, затем снова поднялаглаза к нему.
— Леди Дункан — это твоя последняя шлюха?
Донован раздраженно, но с чувством неловкости и виныпробормотал:
— Сегодня на вечере я впервые встретился с леди Дункан.
— Ну, ну, — холодно ответила Кэтрин. — Ты часто в разъездах,и, помимо жены, что ждет тебя дома, сможешь, конечно же, иметь кучу женщин. Такчто, полагаю, мне и Энн имеет смысл оставить Эндрю для нашей безопасности наслучай твоих отъездов и гулянок. Как ты считаешь?
Глаза их встретились, и Донован усмехнулся. Она, похоже,следит за каждым его шагом. Непонятно почему, но это ему польстило.
— Ревнуете, сударыня? Не стоит.
— Не стоит лгать, — сказала Кэтрин, держа кубок с вином.
Кубки оказались куда вместительнее, чем она ожидала, а слугитут же наполнили их снова. Она почувствовала, как по телу начинает разливатьсяприятное тепло.
Донован искоса следил за Кэтрин, соседи по столу следили запарой, и от уст к устам перетекал слух, что эта женщина отдана ДоновануМак-Адаму в награду за его усердие. Неужели это правда? — спрашивали все себя,и лишь немногие чувствовали по глазам Донована, что для него речь идет непросто о выгодной женитьбе, а о чем-то ином, занимающем его до глубины души.
Похоже, Дэвид Мюррей был в высшей степени очарован Энн.Когда танец кончился, он отпустил ее с неохотой.
— Пойдемте, сядете рядом за столом и разделите со мнойтрапезу, — настойчиво обратился он к Энн.
Та быстро глянула в направлении Кэтрин и увидела, что сестрахохочет в ответ на какую-то реплику Донована. Кивнув в знак согласия донельзядовольному Дэвиду, девушка села рядом с ним. Тот не спускал с нее глаз: онаказалась ему белым голубем, который в любой момент может упорхнуть, и он тут женачал строить планы: он доблестно сражался на стороне нового короля, егоглубокая преданность Якову и Доновану была хорошо известна и он был в курсежитейской ситуации Мак-Леодов. Пожалуй, мог бы получиться славный брак,достойная плата за верность монарху и лишний способ укрепить положение новогокороля. Почему бы ему не иметь Энн Мак-Леод? В силу обычая ему в голову непришло спросить, как отнеслась бы сама Энн к такому выбору. В конце концов, она — подданная короля и обязана выполнять все, что тот прикажет.
Дэвид прикинул все выгоды брака: укрепление его позиций придворе, родство с аристократической фамилией, богатство, влияние... Все это он«примерял» на себя, и Энн не играла в его расчетах никакой роли, — хотя,конечно, лучше иметь хорошенькую жену.
Девушка разговаривала с ним робко, преимущественно отвечаяна его вопросы. Впрочем, Дэвид вовсе не собирался сразу же поставить ее визвестность о своих намерениях. Энн, однако, не могла отделаться от ощущения,что он смотрит на нее как на награду, и это выводило ее из себя из-за осознаниясобственной беспомощности. Глядя на Дэвида, она невольно сравнивала его сЭндрю, и сравнение было далеко не в пользу новоиспеченного шотландского лорда.Ее мучила потребность в чем-то, чему она едва ли могла дать имя. Эндрю так ниразу и не сказал о своем чувстве, он лишь проявил исключительное доверие кней... Но этого девушке казалось мало... Впрочем, не хуже ли было бы, признайсяЭндрю ей в любви? В его положении он ровным счетом ничего не мог поделать. Ейоставалось бы держать в тайне его секрет и надеяться на удачу. Но, учитываянастойчивые слухи об увлечении короля Мэгги Драммонд, рассчитывать на успехособо не приходилось.
Она подумала, какой пустой была бы ее жизнь, не появись вней Эндрю. Поглощенная своими мыслями, она вздрогнула, когда Дэвид положил рукуна ее ладонь; Энн подняла глаза и увидела, что все взоры направлены в конецзала. Яков поднялся с кубком в руке; наступила тишина. Взгляд Энн метнулся ксестре: лицо Кэтрин побледнело. Она сидела прямо и надменно, но ее глаза былиустремлены на короля.
— Обращаемся к каждому отдельно и ко всем вместе, — сказалЯков. — Предлагаю всем поднять кубки по случаю еще одного повода длянашего празднества. Сегодня мы, ваш король, с удовлетворением объявляем опомолвке нашего верного слуги Донована Мак-Адама и леди Кэтрин Мак-Леод.
Под одобрительные возгласы Донован и Кэтрин поднялись ивыпили за тост, предложенный королем, хотя Кэтрин, пожалуй, выпила ужедостаточно, пытаясь заглушить ярость поражения в борьбе с Мак-Адамом. Сказать,что она была чуть навеселе, означало бы сильно сгладить ситуацию. Толькотвердая рука Донована удержала ее на ногах, когда, покачнувшись, она, непереводя дыхания, выпила еще один кубок.
Донован, понимая, что через минуту-другую Кэтрин окажется втаком состоянии, в котором будет способна совершить непоправимые глупости,чувствовал некоторую растерянность. Ее необычайная красота привлекала к себевнимание всего зала. С момента оглашения помолвки на Доноване лежалаответственность за обоих, а Кэтрин во хмелю способна была сказать в лицо самомукоролю горькую правду, а Якову такая прямота едва ли пришлась бы сейчас подуше. Задетый за живое, король, в свою очередь, был способен на поступки, окоторых стал бы впоследствии жалеть. Все эти соображения подвигли Мак-Адаманемедленно что-то предпринять, и он тихо, но твердо сказал невесте:
— Полагаю, миледи, что поступлю благоразумно, доставив васдомой раньше, чем вы успеете выкинуть какую-нибудь глупость.
Удерживая раздражение, Донован твердо взял ее под локоть.
— А я желаю остаться, — слегка заплетающимся языком,заявила Кэтрин.
— Мне бы крайне не хотелось устраивать здесь представление,— сказал жених зловеще, — но дома ты об этом горько пожалеешь!
И он почти силой вытащил ее из-за стола. Кэтрин пришлосьподчиниться, и то только потому, что, поднявшись на ноги, она почувствовала,что все вокруг плывет. Изо всех сил стараясь не упасть, почти вися на рукахДонована, она с немалым трудом пересекла зал; в конце концов они оказались заего большими дверями. Кэтрин подняла к вискам руки. В голове шумело, передглазами мелькали радужные шары. Опершись на стену, она с удовлетворениемвзглянула на Донована.