Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Волшебник. Набоков и счастье - Лили Зангане 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Волшебник. Набоков и счастье - Лили Зангане

246
0
Читать книгу Волшебник. Набоков и счастье - Лили Зангане полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37
Перейти на страницу:

«Текучие глаголы на -ала и -или»… – Вечер русской поэзии // New Yorker, March 3, 1945.

…«неоспоримый, все разрешающий знак, свидетельство существования, длящегося за завесою времени, за пределами плоти пространства». – Ада [ССАП. Т. 4. С. 436].

«…Мы никуда не идем, мы сидим дома. Загробное окружает нас всегда, а вовсе не лежит в конце какого-то путешествия. В земном доме вместо окна – зеркало; дверь до поры до времени затворена; но воздух входит сквозь щели». – Дар [ССРП. Т. 4. С. 484].

…«этой стеклянной тьме – странность жизни, странность ее волшебства, будто на миг она завернулась»… «необыкновенную подкладку». – [Там же. С. 363].

«…Он чувствовал, что весь этот переплет случайных мыслей, как и все прочее, швы и просветы весеннего дня, неровности воздуха, грубые, так и сяк скрещивающиеся нити неразборчивых звуков – не что иное, как изнанка великолепной ткани». – [Там же. С. 489].

«…„Локотоп“ или „покотол“. Я думаю, что когда-нибудь со всей жизнью так будет»… – [Там же. С. 524].

…«мир светил»… – Бледное пламя [ССАП. Т. 3. С. 339].

«…Конечно, не там и не тогда, не в этих снах, дается смертному случай заглянуть за свои пределы – с мачты, из минувшего, с его замковой башни, – а дается этот случай нам наяву, когда мы в полном блеске сознания, в минуты радости, силы и удачи. И хоть мало различаешь во мгле, все же блаженно верится, что смотришь туда, куда нужно». – Память, говори [ССАП. Т. 5. С. 352].

Глава XV

…«искрящуюся на солнце»… – Память, говори [ССАП. Т. 5. С. 334].

…«сеточкой солнца». – [Там же. С. 329].

«Сосульки дивно горели под низким солнцем»… – [Там же. С. 400].

…«ложилось россыпью драгоценных камений». – [Там же. С. 402].

…«моря солнечной зелени»… – [Там же. С. 432].

…«светозарный бирюзовый просвет»… – [Там же. С. 499].

…«светлые завои»… – [Там же. С. 499].

…«блаженное чувство легкости и покоя». – [Там же. С. 341].

…«испятнанную солнцем»… – [Там же. С. 379].

…«алое солнце желания и решимости»… – Лолита [ССАП. Т. 2. С. 91].

…«глазками живого света». – Ада [ССАП. Т. 4. С. 57].

…«слепящая завеса»… – Память, говори [ССАП. Т. 5. С. 514].

…«яблочно-зеленый свет»… – Лолита [ССАП. Т. 2. С. 55].

…«пылающий луч». – Память, говори [ССАП. Т. 5. С. 347].

…«среди тишины таинственной, томно-сумеречной»… – Лолита [ССАП. Т. 2. С. 181].

…«опушенные котиком алые небеса»… – Бледное пламя [ССАП. Т. 3. С. 354].

…«последние солнечные лучи». – Ада [ССАП. Т. 4. С. 152].

…«горстью баснословных огней». – Память, говори [ССАП. Т. 5. С. 330].

…«запорошенной звездами небесной твердью». – Ада [ССАП. Т. 4. С. 114].

«Сияла ночь»… – Ада [Цитируется стихотворение А. Фета. – Там же. С. 398].

…«напитанная лунным светом»… – [Там же. С. 400].

…«переливчатому персидскому стихотворению» [iridescent Persian poem]. – [Там же. С. 396. Ср. в переводе С. Ильина: «цветистые персидские вирши»].

…«надкрылечного фонаря, под которым, словно снежинки, вились мотыльки»… – [Там же. С. 255].

…«золотистые призраки преходящих прихотей парка». – [Там же. С. 75].

…«арабески освещенных окон». – Лолита [ССАП. Т. 2. С. 23].

«Арлекинская игра света»… – [Там же. С. 323].

…«магические куски карбида»… – Память, говори [ССАП. Т. 5. С. 515].

…«лунную белизну». – Лолита [ССАП. Т. 2. С. 358].

…«свет погиб». – Память, говори [ССАП. Т. 5. С. 407].

…«внезапный свет одинокой лампы»… – [Там же. С. 396].

…«изумрудный потайной фонарь». – Ада [ССАП. Т. 4. С. 204].

…«сияющей арены»… – Память, говори [ССАП. Т. 5. С. 429].

…«который бывает у светло-зеленого винограда». – [Там же. С. 415].

…«веселый оскал безумия»… – Ада [ССАП. Т. 4. 152].

…«бледность излучала свет»… «чернота блистала»… – [Там же. С. 63].

…«дробящихся чешуйках света». – [Там же. С. 114].

…«нежный влажный блеск»… – Память, говори [ССАП. Т. 5. С. 514].

«Двойное сияние» [double gleam]… – [Там же. С. 352. Ср. в переводе С. Ильина: «…блеск двух обручальных колец»].

«Прозрачная светящаяся буква»… – Strong Opinions. P. 21.

…«призматическая Вавилонская башня»… – Pamuk, Orhan. Other Colors. N. Y.: Knopf, 2007. P. 155.

…«ливанская синева неба» [Lebanese blue sky]. – Ада [Ср. в переводе С. Ильина: «синее, ливанское небо». – ССАП. Т. 4. С. 199].

…«сквозь разноцветные слои света»… – Лолита [ССАП. Т. 2. С. 57].

…«изумрудным потайным фонарем». – Ада [ССАП. Т. 4. С. 204].

…«лиловатые нимбы газовых фонарей». – Память, говори [ССАП. Т. 5. С. 388].

…«светоносный жучок»… – Ада [ССАП. Т. 4. С. 75].

…«прозрачный рассвет»… – Память, говори [ССАП. Т. 5. С. 571].

…«круглых бликов»… – Лолита [ССАП. Т. 2. С. 55].

…«бледно-лимонным огнем»… – Ада [ССАП. Т. 4. С. 75].

…«гладкие светозарные разводья». – [Там же. С. 532].

…«искрился от края до края». – Совершенство [ССРП. Т. 3. С. 601].

…«блеске полноценного сознания»… – Память, говори [ССАП. Т. 5. С. 328].

…«безмолвно радовавшимся краскам». – Лолита [ССАП. Т. 2. С. 374].

Благодарности

Я хотела бы поблагодарить Дмитрия Набокова за его безмерную доброту и неоценимую помощь. Благодарю моих издателей – Алана Сильерно Мейсона и Алексиса Киршбаума за их невероятно педантичную работу, а также Оливье Коэна, который столь благосклонно вел меня за собой. Я искренне признательна Биджану Саффари, рассказавшему мне, что означала бабочка, которая села ему на плечо в Монтрё; Франсуазе Грелле – за обучение тонкостям английского языка; Джудит Крист – за то, что первой вдохновила меня писать; Андреасу Гесту – за понимание счастья «Ады»; Джакуте Аликавазович, оказавшейся моей набоковианской сестрой. Кроме того, я всегда буду благодарна всем, кто присылал мне свои замечательные ответы и отклики. Это Брайан Бойд, Ларисса Макфаркухар, Томми Каршан, Нина Хрущева, Джим Хэнкс, Джесси Лихтенштейн, Ли Писар, Топаз Пейдж-Грин, Пьер Демарти, Рава Азередо да Сильвейро, Жан-Луи Жанель, Мари-Лор Жофрэ, Жюли Пегини и Жюстина Ландау. Их щедрость превышает все, что я могла себе представить и на что могла надеяться.

1 ... 36 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Волшебник. Набоков и счастье - Лили Зангане"