Книга Парижская вендетта - Стив Берри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дальнем конце коридора, пятясь задом, появился крепыш.
Его явно интересовала другая мишень, пока он не оглянулся и не заметил вооруженного мечом и щитом Малоуна. Молниеносно развернув пистолет, крепыш выстрелил.
Коттон выставил щит и пригнулся. По металлу клацнула пуля. Он отбросил тяжелую железку в сторону, перекатился по полу в соседний зал и быстро вскочил на ноги.
Судя по стуку шагов, Крепыш направлялся сюда же. Малоун торопливо огляделся. Выбора нет. Вокруг одни витрины да алтарные изображения. Обратно путь отрезан.
И он ринулся в следующую комнату.
Женщина ловко поймала в маленькие ладони брошенный Сэмом пистолет и осторожно шагнула вперед. Двери обоих залов располагались перпендикулярно друг другу, что давало ей прикрытие от засевших в красной комнате преследователей. Слегка высунувшись из-за угла, она прицелилась. Грохнули два выстрела.
Зазвенело стекло очередной разбитой витрины.
Коллинз рискнул выглянуть. Один из бандитов метнулся на другой край комнаты и, пока он бежал к другой витрине, женщина снова попыталась его подстрелить.
Происходящее напоминало Сэму сон.
Где же охрана?
Где полиция?
Неожиданно Малоун вспомнил планировку музея — и похолодел. Вот это он влип! Впереди ведь тупик — крохотная молельня с одной-единственной дверью!
Он забежал в пустую комнатку размером двадцать на тридцать футов. Черт! Даже спрятаться негде. По центру высилась колонна, упирающаяся в нервюрный свод, ребра которого расходились в стороны, точно пальмовые листья. Однако Малоуну было не до красот «пламенеющего» готического стиля.
В руках он сжимал меч. Только что им сделаешь против пистолета?
Думай же, думай!
Действий женщины Коллинз не понимал. Она начала драку сама — и закончить ее намеревалась, видимо, тоже сама.
Своды музея огласили еще два выстрела, однако стреляли не в Сэма и его подругу по несчастью.
Коллинз рискнул выглянуть: один из бандитов палил из-за целой витрины в противоположную сторону, явно отбиваясь от кого-то еще.
Женщина тоже это заметила.
Их противник попал под перекрестный огонь, но опасность сзади беспокоила его куда больше, чем прячущаяся на лестнице пара. Выждав удобный момент, женщина снова выстрелила.
Бандит кинулся в укрытие, но добежать до него не успел: следующая пуля попала ему в грудь. Вскрикнув от боли, он странно пошатнулся, дернулся — и рухнул на пол.
Малоун подобрался. По спине от страха бежали мурашки. Оставалось только надеяться, что преследователь подбирается к молельне осторожно, не торопясь: ему ведь неизвестно, что внутри, а вход открытый. При некотором везении меч позволил бы выгадать несколько секунд, но в целом ситуация складывалась ужасная — обычное, в общем-то, дело, если замешан Торвальдсен.
— Стоять! — крикнул снаружи мужской голос.
Тишина.
— Я сказал, стоять!
Прогрохотал выстрел.
Следом послышался глухой стук ударившегося о пол тела. Неужели подтянулась полиция? Или, может, зашевелилась музейная охрана?
— Мистер Малоун, я его уложил! Путь свободен.
Ну уж нет, не так все просто… Бесшумно подобравшись к дверному проему, Малоун осторожно выглянул в коридор. На полу вниз лицом лежал крепыш, под ним расплывалась кровавая лужа. Чуть поодаль стоял, расставив ноги, мужчина в темном костюме, в руках у него чернел полуавтоматический пистолет «ЗИГ-Зауэр» калибра.357. Коттон отметил короткую стрижку, жесткий взгляд, спортивное телосложение и чистый, по-южному слегка гнусавый выговор.
Только пистолет его выдавал. Модель «Р-229». Стандартное оружие агентов Секретной службы.
Дуло качнулось вверх прямо Малоуну в грудь.
— Бросайте меч.
Сэм облегченно вздохнул. Кажется, опасность миновала.
— Малоун! — крикнул он, полагая, что с другой стороны стрелял именно Коттон.
Зов Коллинза долетел до молельни. Малоун сжал в руке меч, но человек в темном костюме по-прежнему держал его на мушке.
— Не откликайтесь, — тихо сказал агент. — И бросьте ваш чертов меч.
Не дождавшись ответа, Сэм обернулся к женщине. В лицо ему смотрело дуло пистолета.
— Пора уходить, — сказала незнакомка.
Так, под прицелом, Малоун и шел через пустынные залы. Посетители давно разбежались, музей, очевидно, закрыли. Куда же подевалась охрана и почему не приехала полиция? Странно. При такой-то стрельбе!
— А что здесь делает Секретная служба? — Риторический, конечно, вопрос. — Вы, случайно, не видели своего сотрудника? Симпатичный парень. Молодой. Горячий. Зовут Сэм Коллинз.
Молчание.
В темно-красном выставочном зале с алтарными картинами три витрины были разбиты. Администрация придет в бешенство…
На полу в луже крови лежал плосколицый.
Они вышли на площадку. По правую сторону вниз сбегала лестница. По левую открывался двойной дверной проем в очередной зал. Вывеска гласила, что здесь хранятся гобелены «Дама с единорогом».
Малоун указал на вход.
— Сюда?
Агент кивнул и, опустив оружие, ретировался в красную галерею. Его недоверчивость Коттона позабавила.
Он переступил порог сумрачного зала. На стенах, озаренные мягким светом, висели шесть шпалер. При других обстоятельствах Малоун с удовольствием полюбовался бы самым знаменитым экспонатом музея — гобеленами XV века, — но в центре комнаты на одной из трех скамеек сидела одинокая фигура. Все вдруг стало на свои места.
— Ты разгромил очередную национальную сокровищницу, — сказала, поднимаясь, Стефани Нелл, его бывшая начальница.
— На сей раз не я.
— А кто разбил витрину ножкой стула, чтобы забрать щит и меч?
— Ты за мной наблюдала?
— Французским властям не терпится с тобой потолковать, — прямо сказала она.
— Получается, я твой должник. — Малоун запнулся. — То есть должник президента Дэниелса. Верно?
— Он сразу же вмешался, как только я сообщила ему, что тут настоящее светопреставление.
— Что с раненым сотрудником музея?
— На пути в больницу. Выкарабкается.
— А тот парень, что меня провожал, — из Секретной службы?
Она кивнула.
— Мы его позаимствовали.
Малоун целых двенадцать лет проработал под началом Стефани в Министерстве юстиции в группе «Магеллан». Чего им только не довелось пережить! Особенно за последние два года, когда он, как считалось, ушел в отставку.