Книга Клинки Керитона. Дорога на Эрфилар - Андрей Голышков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пусть будет Чарэс, если что — подправит, когда очнётся… Если очнётся, — уточнил Нагиос Кай.
* * *
Левиор и Нагиос Кай спускались по лестнице, ведущей в полутёмный общий зал «Кабана». Кхард встретил их внизу и проводил к единственному накрытому столу.
Убранство зала поразило неискушённого мальчишку своей роскошью: отделанные дииоровыми панелями стены; подсвечники и канделябры, сверкавшие серебром, гобелены в массивных рамах, работы иссальских и орзохских мастеров. Столы из дуба и стулья с высокими резными спинками. В высоком камине из тёмно-красного камня пылал жаркий приветливый огонь. Воздух благоухал ароматами ванили и мирры.
Не знал Левиор только то, что панели на стенах вовсе не дииоровые, а из обыкновенного баока, морёного железной солью; серебро вовсе не серебро, а начищенный ракушечным порошком ситир[15], металл неблагородный, а посему мало кому интересный и, соответственно, дешёвый. Пестревшие цветами гобелены — творение не иссальских или орзохских мастеров, а искусные подделки местного, пусть и довольно талантливого умельца Рилса Гасма.
Кхард налил в бокалы сок и предложил Левиору блюдо с пирожными, после чего беззвучно, словно его и не было, удалился.
— Ну что же, мой мальчик, до прибытия Тайлеса Хаса и сииты Корлинты осталось совсем немного времени, и я хотел бы кое-что прояснить, — сказал Нагиос Кай.
Изрядная порция пирожного помешала Левиору ответить, он только и смог, что кивнуть.
— Ничего, ничего. Ешь спокойно. Твоего кивка мне вполне достаточно.
Левиор сглотнул и энергично закивал, соглашаясь.
— Ты говорил, что мечтаешь стать моряком, и даже собирался пробраться на корабль и отправиться на нём в южные земли, — Кай показал ладонью, что можно не отвечать. — Что ты скажешь, если я предложу тебе отправиться не в южные земли, а на север? Дело в том, что мои друзья — сиорий Тайлес Хас и сиита Корлинта — отправляются на остров Кита и могут взять тебя с собой.
Левиор чуть не поперхнулся.
— А вы?
— Я? Я не еду, у меня здесь дела.
— Но как же…
— Но на твоём месте я не упустил бы такую возможность. Да и что там говорить, выбор у тебя небогатый, — он взял с подставки красивую изогнутую трубку из красного дерева. — Не думаю, что ты снова собираешься бродяжничать. Кожевенник Краут точно не возьмёт тебя обратно, а больше тебе пойти некуда. Или я неправ?
— Откуда вы знаете о Крауте?
Нагиос Кай улыбнулся:
— Я должен всё знать, положение меня обязывает. Но ты не ответил на мой вопрос.
— Наверное, не возьмёт.
— Выбор за тобой. Решай.
— Конечно, я согласен, — не раздумывая, выпалил Левиор, — я не мог и мечтать о такой удаче. Просто я не хочу расставаться с вами, сиорий Кай. И с Кхардом тоже не хочу.
— Но это не навсегда, поверь.
— Правда?
Нагиос Кай кивнул:
— Правда. Клянусь каменным ликом Керитона. Не могу тебе обещать, что наша следующая встреча состоится очень скоро, но то, что она состоится, я уверен.
Левиор не решился спросить, кем был Керитон, но то, что сиорий Кай клялся его окаменевшим ликом, добавляло его словам убедительности.
Отворилась входная дверь. Весенний ветер по-хозяйски бесцеремонно ворвался в залу. Вместе с ним в сопровождении Кхарда вошли мужчина и молоденькая девушка.
Нагиос Кай встал и направился им навстречу.
— Сиита Корлинта, — он галантно поклонился в приветствии.
Она еле заметно улыбнулась и кивнула в ответ.
— Рада видеть тебя, Нагиос, — красивый низкий голос совсем не вязался с её хрупким обликом.
— Это чувство взаимно…
— Ты предсказуем. — Тайлес откинул капюшон и пристально посмотрел на сиявшего улыбкой обольстителя Нагиоса Кая. — Не оставляешь попыток очаровать мою спутницу?
— Почему бы и нет?! Боюсь только, что сиита Линта снова предпочтёт твоё общество моему.
Тайлес Хас огладил бороду:
— Мудрость, как всегда, побеждает молодость.
— Несомненно. Что ж, позвольте пригласить вас к столу, — он сделал знак рукой, и Кхард зажёг свечи.
Зал озарился светом, и Левиору, наконец, представилась возможность хорошенько разглядеть гостей. Тайлес Хас — невысокий, худой, дядька, одетый в двухцветный зарокийский шочерс — шерстяную мантию с широкими рукавами. Левиор знал, что это, видел, такие носили зарокийские купцы — частые гости в лавке кожевенника Краута. Одна половина шочерса Тайлеса Хаса была чёрной, другая — молочно-белой. Чёрную сторону украшала сложная вышивка серебряного и красного цветов, белую пересекало несколько диагональных алых полос. Белоснежная бородка серьёзного дядьки была аккуратно подстрижена. Сзади свисали собранные в хвост волосы, в нескольких местах перехваченные чёрными кожаными шнурками.
Сиита Корлинта была очень красива, носила кружевное небесно-голубое с серебристыми прорезями платье, украшенное узорами чуть более тёмного оттенка. Левиор заметил забавную штучку на её левой руке — браслетик в виде обвивавшей предплечье змейки. В правой она держала короткую витую тросточку, увенчанную чёрным сверкавшим камнем.
Левиор встал и низко — в пояс — поклонился: так, как учил его Кхард. Представился:
— Левиор из Иллионда, к вашим услугам.
Корлинта и Тайлес кивнули ему одновременно.
Кхард, не заставляя гостей томиться в ожидании, подал первые блюда: сливовый салат с карранскими пряностями, толчёным орехом и корицей; жареные каракатицы с чесноком и лимоном; запеченная в глине с мраморным уксусом форель; жареные гребешки птицы кворос. Из вин было подано превосходное Офрильское светлое и Бихоо. Из напитков — соки и ключевая вода с лимоном.
Левиор никогда не видел и тем более не пробовал такого количества превосходных и изысканных блюд. Да что там изысканных! Он и слова то такого не знал, не представлял и такого количества любой, пусть даже самой обыкновенной, незамысловатой и не особо вкусной еды. Пределом его мечтаний была горбушка гречишной черняшки, миска тыквенной каши и, может быть, малюсенький кусочек мяса. Несмотря на то, что он прекрасно понимал, что жизнь его круто меняется и, скорее всего, полуголодные времена остаются далеко позади, ему хотелось съесть всё это одним махом, пусть даже после этого он лопнет — не беда, он был готов рискнуть. Единственное, чего он сейчас боялся, так это того, что он не понравится Тайлесу Хасу или сиите Корлинте, не придётся, как говорится, ко двору, и они не возьмут его с собой на остров.
— Что, друг мой Нагиос, нового в Сааум-Ахире? К нам на остров, сам понимаешь, все новости доходят с большим опозданием или не доходят вовсе.