Книга Русские разборки - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Очень хорошо. — Она вздохнула. — Раз ты идешь в свет, я последую твоему примеру и поеду ужинать с подругой.
— А у тебя разве есть друзья? — язвительно заметил Ред.
— Это тебя удивляет? — парировала она, решив не давать ему себя унизить. — Тебе, конечно, недосуг с ними знакомиться, но у меня в Нью-Йорке много друзей.
Когда ты развелась с мужем, думаешь, ему было жаль тебя отпускать? — спросил Ред, примеряя перед зеркалом галстук за четыреста долларов.
— Почему ты спрашиваешь?
— Потому что ты далеко не лучшая соска на свете, — сказал Ред с похабным смешком, отлично зная, что ее оскорбит его грубость. И плевать!
— Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? — возмутилась леди Джейн, покрываясь красными пятнами. — Я тебе уже много раз говорила: я не собираюсь выслушивать твою похабщину.
— Не нравится? В таком случае сама знаешь, что делать, — проворчал Ред, рассчитывая, что намек будет понят. — А прямо сейчас можешь дать мне одеться, в конце концов.
Она пристально на него посмотрела, готовая при необходимости дать отпор. Потом решила, что в данный момент умнее всего будет промолчать.
Хамство ему так не пройдет. Да уж, старый хрыч за все заплатит.
Вернувшись от Марины, Макс принял душ, пропустил пару рюмок, попробовал дозвониться Эми — она не брала трубку, — оделся и наконец выехал.
— Поручаю тебе проконтролировать, чтобы я отсюда выкатился не позже одиннадцати, — сказал он своему водителю, когда они подъехали к закрытому мужскому клубу, где должна была проходить вечеринка.
— Слушаюсь, мистер Даймонд.
— Черт! — пробурчал Макс. — Кто это только придумал?
Водитель промолчал.
Макс прошел в клуб. Заведение было выбрано двумя его молодыми сотрудниками: оба были женаты, недавно стали отцами и горели желанием как следует оттянуться.
Для посторонних клуб на эту ночь был закрыт, чтобы никто не мешал частной вечеринке. В главном зале, перед круглой сценой, поставили три больших стола, каждый на десять мест.
Макс огляделся и мысленно застонал, приготовившись к тому, что его ждет.
Ему навстречу уже шел Клайв Барнаби, главный менеджер их фирмы, высокий, сухопарый человек с заостренными чертами лица и густыми бровями.
— Макс! — вскричал он, похлопывая виновника торжества по спине. — Ну и вечерок будет!
Подошла молоденькая официантка, голая выше пояса. Она как будто не замечала, что ее грудь выставлена на всеобщее обозрение.
— Что желает выпить жених? — спросила она с широкой неестественной улыбкой.
— Виски со льдом, — заказал Макс, старательно отводя взгляд от торчащих сосков, едва припорошенных серебристым косметическим блеском.
— Слушаюсь, сэр, — пропела она и снова делано улыбнулась.
— Ты точно знаешь, что фотографы нигде не засели? — спросил Макс у Клайва.
— Неужели я позволю тебя так подставлять? — обиделся Клайв. — Тут есть только одна фотокамера — мой цифровик. Распечатаем потом несколько кадров ради смеха.
— Никаких кадров! — сурово пригрозил Макс. — Ни твоей камерой, ни чьей другой.
— Не хочешь ничего оставить на память? — удивился (Клайв. Он был разочарован.
— Я и быть-то здесь не хочу.
— Твои братья вон там. — Клайв указал на центральный стол. — Макс, я даже не знал, что у тебя есть братья. Сюрприз.
— Для меня — нет, — бесстрастно ответил Макс. — Я их сам пригласил.
— Только нас предупредить забыл.
— Не думал, что все так официально.
— На входе — список гостей. Не хотелось бы, чтобы сюда просочились журналюги.
— Ну, я же не Дональд Трамп. Я им неинтересен.
— А Марина частенько в светской хронике мелькает. А теперь, когда ты женишься не на ком-нибудь, а на Эми Скотт-Саймон, из этого можно накропать что-то жареное.
— Ради бога! — огрызнулся Макс. — Терпеть этого не могу!
— Успокойся, старик, — быстро проговорил Клайв. — Ничего для себя нового ты сегодня не увидишь.
— Утешил, — усмехнулся Макс.
— Японский десант сидит в баре. Можешь мне поверить, они просто счастливы оказаться в таком месте. Обязуюсь обеспечить им место у самой сцены. Если и это не подвигнет их на подписание контракта — тогда не знаю, как их еще охмурять. Пойдем, поздороваешься.
Макс проследовал за Клайвом к бару, где господа Китагава и Ямамото восседали с видом почетных гостей.
Пообщавшись с японскими банкирами, Макс подошел к братьям и сел рядом.
— Какие новости? — поинтересовался он.
— Если тебе это вправду интересно, — ответил Крис, опрокидывая водку со льдом, — то мой дом в Калифорнии дал течь, я решил расстаться со своей девушкой, меня разыскивает кредитор из Вегаса, а в остальном все прекрасно.
— Ты задолжал? — с неодобрением переспросил Макс.
— Карточный долг.
— Никогда в азартные игры не играл, — заметил Макс, постукивая пальцами по столу. — Это все равно что деньги на ветер бросать.
— У тебя вообще недостатки есть? — с любопытством спросил Джет.
— Марина, — холодно ответил Макс, — вот мой главный недостаток. И, как ты знаешь, я с ней расстался.
— А как поживает Лулу? — спросил Джет.
— Забавная девочка, надо тебе с ней познакомиться.
— Я не против. Когда, например?
— Попробую устроить встречу завтра, — задумчиво произнес Макс. — Мы с ней обычно по субботам общаемся.
— Ну что ж, дай знать…
— А ты? — Макс повернулся к Крису. — Придешь?
— Увы, у меня встреча с Верди Марвел. Затеяла, видишь ли, замуж выходить, надо срочно стряпать брачный контракт.
— Это популярная певица? — уточнил Макс. — Лулу ее обожает. Можешь попросить фотографию с автографом?
— А сколько лет Лулу?
— Пять.
— И не рано ей быть поклонницей Верди Марвел?
— Скажи, когда поедешь, — попросил Макс. — Сегодняшние пять — все равно что вчерашние десять.
После аперитива все расселись. Ужин подавали шесть полуголых официанток, которым помогали двенадцать официантов. На девушках были только туфли на каблуках, черные чулки на кружевных резинках и легкий намек на юбочку. Мужчины же были при полном параде.
На закуску подали салат «Цезарь», за ним последовали аппетитные бифштексы, к ним принесли картошку с хреном и сливками и овощи, приготовленные на пару.