Книга Хранилище - Бентли Литтл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поддерживаю, — сказал Билл Рейд.
Предложение было принято единогласно.
Мэр перебрал разложенные перед ним бумаги.
— Следующий вопрос в какой-то степени связан с предыдущим. Ко мне поступило обращение, подписанное владельцами магазинов и кафе, расположенных в центре города. От всех предпринимателей с Главной улицы и Аллен-стрит. — Он посмотрел налево и направо, на остальных членов совета, сидящих по обе стороны от него. — Надеюсь, у всех вас есть копии?
Все дружно закивали.
— Очень хорошо. В этом обращении содержится просьба отменить закон о наружной рекламе или хотя бы временно внести в него изменения. Если конкретно, нас просят разрешить установку рекламных щитов перед входом в заведение и закрепление их на стенах зданий и на фонарных столбах.
Билл обвел взглядом зал заседания.
— Как так получилось, что на заседании нет никого из местных предпринимателей? — спросил он. — Где Стрит?
— Как так получилось, что этого вопроса нет в повестке дня? — покачав головой, ответил редактор газеты. — Вопрос постараются протащить как можно быстрее. Это будет моим главным сюжетом. Я хорошенько надеру задницу членам совета.
Мэр бросил взгляд на Бена.
— В соответствии с разделом четвертым пятой статьи Устава города Джунипер я вношу предложение о включении в повестку дня просьбы об отмене или внесении изменений в закон о наружной рекламе.
— Поддерживаю.
Пауза.
— Мы выставим этот вопрос на общественное обсуждение, — объявил мэр.
На подиум поднялся невзрачный мужчина, все заседание молча сидевший на заднем ряду.
— Пожалуйста, назовите свое имя и место жительства, — попросил мэр.
— Меня зовут Ральф Кейес. Я здесь в качестве представителя «Хранилища», расположенного по адресу шоссе номер 180, строение 111. — Голос мужчины был гладкий, уверенный, без какого-либо выраженного акцента. — Я хочу заявить для протокола, что, на наш взгляд, внесение любых изменений в закон о наружной рекламе создаст определенные льготы некоторым предпринимателям, что поставит их в привилегированное положение по сравнению с их конкурентами. Если городской совет примет такое решение, мы будем вынуждены опротестовать его в судебном порядке. На наш взгляд, в задачи городского совета не входит поддержка и защита отдельных предпринимателей. — Фальшиво улыбнувшись, мужчина развел руками. — У нас свободная страна со свободной рыночной системой. По самой своей сути, это означает, что одни предприниматели преуспеют, другие же потерпят неудачу. Государственные органы не должны выступать в защиту отдельных предпринимателей только потому, что те беспомощно барахтаются в волнах свободного рынка. — Повернувшись к мэру, он почтительно склонил голову. — Благодарю вас, господин мэр.
Ральф Кейес вернулся на свое место в конце зала, и мэр обвел взглядом немногих присутствующих.
— Кто-нибудь еще желает высказаться по этому вопросу?
Билл встал и направился к подиуму.
Он поступил так не раздумывая, и, оказавшись перед членами совета, не сразу нашелся, с чего начать.
— Меня зовут Билл Дэвис, — наконец сказал Билл в микрофон. — Я живу по адресу 121, Рок-Спрингс-лейн. Я выслушал заявление мистера Кейеса, и мне понятны его позиция и позиция «Хранилища», однако я должен сказать вам, что не согласен с ним на все сто процентов. По вашему же собственному признанию, городской совет, привлекая «Хранилище» в город, предоставил ему существенные льготы. Нарушались законы, делались исключения. На мой взгляд, наши местные предприниматели просят только о том, чтобы им были сделаны те же послабления, чтобы им дали возможность честной конкуренции в равных условиях. Я хочу сказать, для «Хранилища» вы строите дороги. Так что местным предпринимателям вы могли бы как минимум разрешить устанавливать рекламные щиты перед своими заведениями, чтобы люди знали о них, о том, что они предлагают, о том, что у них есть. Это совершенно естественное желание. Что же касается замечания о вмешательстве государства в бизнес, вы избраны жителями Джунипера для того, чтобы делать лучшее для города Джунипер. Я считаю, это означает, что вы должны протянуть руку помощи местным предпринимателям, точно так же, как вы протянули ее крупной общенациональной корпорации. Вот что будет лучшим для ваших избирателей. Вот ради чего вас выбирали.
Выслушав его, мэр кивнул.
— Благодарю вас, мистер Дэвис. Я также хочу выразить свою бесспорную поддержку нашим местным предпринимателям. Они составляют хребет нашего города. Однако, к сожалению, в нашем генеральном плане четко прописан запрет на размещение тех самых рекламных щитов и плакатов, о которых идет речь в данном прошении.
— Но «Хранилищу» было разрешено нарушить все положения генерального плана.
— Ну, это был особый случай. Мы сделали исключение из общего правила. Однако это вовсе не означает, что вследствие одного исключения мы отменим весь закон. И позвольте добавить, что в настоящий момент «Хранилище» является крупнейшим работодателем в городе. Думаю, не будет преувеличением сказать, что вся наша местная экономика держится на благополучии «Хранилища». Мы предвидели это и потому и предложили «Хранилищу» все эти льготы. Для того чтобы дать толчок экономике города.
— Но ведь вы сами только что сказали, что теперь у города стало меньше денег и приходится сокращать социальные программы и сокращать рабочие места. Наш местный бизнес умирает…
— Ваше время истекло, мистер Дэвис. Благодарю вас за ваше замечание.
— Я еще не закончил.
— Нет, ваше выступление завершено.
— Я прошу, чтобы мне разрешили продолжить.
— Просьба отклоняется. Прошу вас, садитесь, мистер Дэвис. Дайте другим возможность высказать свои соображения.
Других желающих не оказалось, и после краткого совещания между собой члены совета единогласно проголосовали не поддерживать просьбу местных предпринимателей.
Бен цинично усмехнулся.
— Демократия в действии.
— Козлы! — покачал головой Билл.
Он досидел до конца заседания — дальше последовала одна рутина, никого не ущемляющая и никому не отдающая предпочтение, и все вопросы были решены быстро. Как только заседание закончилось, Билл быстро встал и направился в конец зала, желая поговорить с Ральфом Кейесом, представителем «Хранилища».
Однако хотя он не видел, чтобы кто-либо покидал зал, хотя ни одна дверь не открывалась и не закрывалась, Кейеса нигде не было. Поспешно выбежав на улицу, Билл окинул взглядом маленькую стоянку, но она была пуста.
Этот человек бесследно исчез.
Билл задумчиво сидел перед компьютером, уставившись на инструкцию, написанную им самим. Программа, для которой он составлял документацию, должна была оставить без работы несколько человек.