Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Графиня Дракула. Невероятная история Элизабет Батори - Габриэль Готье 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Графиня Дракула. Невероятная история Элизабет Батори - Габриэль Готье

264
0
Читать книгу Графиня Дракула. Невероятная история Элизабет Батори - Габриэль Готье полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 47
Перейти на страницу:

Когда в комнату, где я едва сдерживалась, чтобы не броситься на стену, вошла девушка, я пришла в себя лишь тогда, когда та испустила дух. Я взглянула на нее. Мне показалось подозрительным то, что служанка хорошо одета. Показалось невероятным то, что на том, что от ней осталось, видны украшения, которые явно не по карману молодой кухарке из крестьян. Пока я раздумывала об этом, дверь отворилась и ввели ту самую виноватую служанку, неся следом за ней блюдо с кусками разбитого кувшина.

Как только куски происходящего сложились воедино, я поняла, что убила одну из моих гостий. Пропажа дворянина — это совсем не то же самое, что пропажа бесправной крестьянки. Я представила себе вселенский скандал, который поднимет мать этой девушки, если войдет сюда и увидит, что я, вся в крови ее дочери, стою над ее обезображенным телом. Я не боялась скандала. В конце концов, у нас достаточно денег и власти, чтобы выйти сухими из любого омута чужих обвинений. Я опасалась лишь того, что замок наполнится представителями судьи или даже короля, если у семьи убитой хватит решимости довести дело до него. Эти люди будут всех здесь расспрашивать, совать всюду нос и мешать моим делам. Поэтому если бы в эту минуту мать девушки вошла в комнату, я, ни секунды не колеблясь, убила бы ее, чтобы избежать беспокойства. Однако мать не появлялась, а убивать ее без нужды мне не очень-то хотелось.

Я очень сожалела о том, что не могу достойно похоронить эту девушку. Священник, который и без того косо смотрит на меня, наверняка не станет втихомолку хоронить девушку из знатной семьи. К несчастью, даже если бы я приказала раздеть ее, чтобы не видно было дорогой одежды, в ее лице, чудом неповрежденном, все говорило о ее аристократическом происхождении. На ее пальцах остались бы следы от колец. Священник углядел бы их. Я уже было решила приказать изрубить тело в куски, но вовремя поняла, что похороны мешка с кусками мяса вызовут у священника еще больше подозрений.

Тогда я приказала закопать тело девушки под крепостной стеной, с внутренней стороны замка, а когда дело было сделано, меня привели в порядок, и я отправилась в нижний замок. Мать девушки, как ни в чем ни бывало, что-то читала. Когда зашел разговор о дочери, мать сказала, что та с утра решила прогуляться. «Она заходила к вам? — спросила та. — Да, заходила, я накормила ее и она отправилась прогуляться в лесу», — ответила я.

Когда на следующее утро взъерошенная мать стояла у меня на пороге, сообщая о том, что дочери до сих пор нет, я пообещала приложить все усилия для того, чтобы найти ее. Мы подняли всех крестьян, всех слуг из замка и два дня те заглядывали под каждый камень во всех окрестных лесах. Девушку, к сожалению, не нашли. Мы с матерью решили, что ту загрызли волки.

Только когда несчастная мать покинула мои владения, я смогла вздохнуть спокойно. Вся эта суматоха очень утомляет и не дает заниматься делами. Мои алхимики все проводили свои эксперименты, но, судя по всему, так и не научились получать живое из неживого и делать золото. Я, несколько отвлеченная, решила привести в порядок свои чувства и продолжить поиски ключа к коронованным крестам, я решила полистать мою книгу, поразмышлять над ней. Я не ждала изменений, лишь надеялась на то, что ее вид подскажет мне, где искать ответ.

Я механически листала книгу, дошла до той страницы, где продвижение остановилось. Я глядела на страницу, не осознав сразу, что удерживает мой взгляд. Когда я поняла это, тут же я поняла, и то, что случайно забредшая в замок девушка спасла моих детей и мою надежду на будущее счастье. Крест с короной залило красным.

Глава 16. Юлианна: «Мой славный принц! Когда же ты придешь?»

Я была на краю чего-то,

Чему верного нет названья…

Зазывающая дремота,

От себя самой ускользание…

Анна Ахматова,

«Смерть»

Графиня Элизабет Батори приглашала в свой замок в Чахтице дворянок. Родители охотно отдавали дочерей в дом этой знатной дамы, рассчитывая на то, что она способствует воспитанию девушек, обучению их хорошим манерам и удачному браку.


Где это я? Как здесь красиво. Я никогда не видела такого удивительного чистого света. Мне кажется, что свет исходит отовсюду. Нет ни неба, ни земли. Свет струится, его лучи пронизывают меня, согревают. Я закрываю глаза, но это не погружает меня во тьму. Все те же переливы, все то же теплое сияние, которое наполняет меня радостью. Чувствую себя невесомой, как в детстве, когда однажды спрыгнула в реку с обрыва вслед за крестьянскими ребятишками. Но эта легкость — не та, когда летишь вниз к водной глади и чувствуешь неизбежность падения. Эта легкость дает мне повод думать, будто я умею летать.

Может быть, я сплю? Но сны обычно не видятся так отчетливо. Их мир наполнен изменчивыми формами. Во сне, стоит отвести взгляд или допустить какой-нибудь мысли проникнуть в сознание, как все может стать совсем иным. Во сне есть лишь один способ удержать призрачный образ: держать его всегда в центре собственного внимания.

Здесь, где я сейчас, все не так. Я могу видеть всю эту красоту, весь этот невероятный свет, могу любоваться, не делая усилий и не опасаясь вернуться из этого чудесного места в свою постель.

* * *

Я начинаю вспоминать о себе. Помню ту Юлианну, которая выросла в маленьком замке и с детства мечтала о чуде. Я, воспитанная на старых сказках, мечтала о сказочном принце или о храбром рыцаре. Рыцарь моей мечты восседает на прекрасном черном коне, он одет в золоченые латы.

Он совсем не похож на тех рыцарей, на тех мужланов, которые звенят ржавыми железяками на турнирах. На этих турнирах можно умереть со скуки. Я знаю, в те времена, которым принадлежит рыцарь моей мечты, в те времена, из которых он придет за мной, турниры были совсем иными.

Еще, мой рыцарь пишет стихи. Я — та самая дама его сердца, которая наполняет строчки, выходящие из-под его пера, любовью и силой. Дом моего рыцаря, в который он заберет меня из обветшавшего замка моих родителей, этот дом будет так же прекрасен, как душа моего любимого. Там высокие окна и просторные залы. Там, на стенах, висят невероятные картины, каждой из которых можно любоваться всю жизнь, а по утрам, за завтраком, играет оркестр, составленный из лучших музыкантов.

Около нашего дома разбит чудесный сад. Крепостные стены, которые нужны для защиты от врагов, теряются из виду на границах этого сада. В пруду, которому искусные мастера, привезенные из-за границы, придали форму сердца, кружатся прекрасные лебеди…

Я даже знаю, как зовут моего рыцаря. Его имя — Роланд. Если бы на земли Роланда напали враги, я не позавидовала бы им. Он один стоит целой армии. И я всегда знала — он придет за мной. Я часто сидела у окна на вершине башни нашего замка. Оттуда открывается прекрасный вид. По утрам холмы, которые окружают замок, бывают подернуты туманом, а когда лучи солнца развеивают этот туман, видно, как сверкают озерца в лесу. Видна извилистая дорога, которая связывает наш замок со всем миром. Я смотрю на самую дальнюю точку этой дороги. И иногда мне кажется, что вижу там моего Роланда.

1 ... 36 37 38 ... 47
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Графиня Дракула. Невероятная история Элизабет Батори - Габриэль Готье"