Книга Безрассудная любовь - Элизабет Лоуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неуверенные движения языка Жанны обожгли Тая, подобно пламени. Осознание того, что девушка не боится его, придало ему уверенности и заставило каждый мускул его тела напрячься от ожидания и предвкушения, которые росли и крепли в нем с тех самых пор, как он очнулся от забытья и посмотрел в ее чистые, полные сострадания глаза. Даже будучи израненным, окровавленным, стоящим на пороге смерти, каким-то особым чувством он на подсознательном уровне сумел угадать присутствие женщины, скрывающейся под грубой мужской одеждой.
— Жанна, — прошептал он, лаская ее сомкнувшиеся губы и пытаясь снова проникнуть в их сладкие манящие глубины, зная, однако, что делать этого не следует. Его томил плотский голод, и кровь жарко бурлила в его жилах от пережитой опасности и близости ее тела, которое он страстно желал заполучить. — Позволь мне поцеловать тебя, поцеловать по-настоящему, не так, как в первый раз. Я не причиню тебе вреда, — уговаривал он, нежно касаясь ее трепещущих губ. — Ты веришь мне?
Язык Тайрелла настойчиво скользил по губам Жанны, заставляя ее дрожать. Она понимала, что настал тот самый момент, которого она так долго ждала, — момент, когда она может отомстить ему за то, что насмехался над ней. Сейчас он изнемогал от желания и не мог отрицать это. Его тело напряглось, дыхание стало прерывистым, и бедрами она чувствовала его твердую плоть.
— Да, я верю тебе, — чуть слышно ответила она.
Слегка наклонив голову, Тайрелл снова проник в ее рот глубоким поцелуем. Она наслаждалась чувственным танцем их сплетающихся языков, который, казалось, будет длиться вечно, то увеличивая темп, то замедляя. Ее тело трепетало от сладкого предвкушения, настойчиво требуя все новых ласк.
Тело девушки пылало огнем, щеки раскраснелись, дыхание, сбилось. Внутри нее неумолимо росла и крепла лавина чувственности, затоплявшая все ее существо золотыми волнами возбуждения. Она жаждала его прикосновений и шептала его имя. Тонкие пальцы Жанны, погруженные в волосы Тая, сгибались и разгибались в едином ритме с движением ее языка, они искали и находили, гладили и цеплялись.
Мужское естество Тайрелла стало твердым, как скала, что одновременно шокировало и испугало его. Он понимал, что скоро не сможет контролировать себя, поэтому, прилагая невероятные усилия, оторвался от губ девушки.
— Малышка, — прошептал он, удерживая ее руки, зовущие его в свои объятия, — нам надо остановиться.
Жанна не сумела совладать с собой и мягко запротестовала:
— Я думала… я думала, ты хочешь…
Ее голос оборвался. Она не пыталась заговорить снова, остро ощущая пропасть, отделяющую ее от тепла его тела. Ей с трудом удавалось скрыть, как больно сделал ей Тай, отвергнув ее. Она хотела было отвернуться, но его крепкие руки не дали ей этого сделать.
— Черт побери, да, я хочу тебя! — яростно прошипел Тайрелл, угрожающе нависая над Жанной. — Я хочу чувствовать твои руки, обвивающие меня. Я хочу сорвать с тебя одежду и ласкать твое тело, а затем раздвинуть твои ноги и проникнуть в сокровенные глубины, ощущая, что ты принимаешь меня. Я хочу тебя настолько сильно, что едва могу сдерживаться.
На лице девушки отразилось такое непритворное изумление, что Таю захотелось смеяться и одновременно проклинать все на свете.
— Ты что же, не чувствуешь, что я весь дрожу? — продолжал он, едва осознавая, что нужно говорить полушепотом, чтобы не выдать своего местонахождения. — Думаешь, это из-за дурацкой змеи? Ничего подобного! Мне приходилось убивать и есть рептилий побольше этой. Это ты вызываешь дрожь в моем теле. Ты сводишь меня с ума с тех самых пор, как я впервые очнулся от забытья и увидел твои прекрасные серые глаза, устремленные на меня.
— Т-ты д-думал, что я мальчик, — запинаясь, произнесла Жанна обвиняющим тоном.
— Я думал, что ты слишком привлекательная, кем бы ни была, и мои чресла оказались прозорливее, чем глаза. Глаза настаивали, что передо мной мальчик, и меня бросало в жар всякий раз, как ты касалась меня. Чресла же уверяли, что ты очень женственная, и я оказался полным идиотом, что не сорвал с тебя одежду, чтобы проверить эту догадку.
Его руки, крепко державшие ее за плечи, расслабились и принялись поглаживать ее круговыми движениями.
— Я знаю, что в прошлом тебя жестоко обидели, — прошептал Тай на ушко Жанне. — Я так неистово хочу тебя, что с трудом могу соображать, но я скорее отрублю себе руку, чем причиню тебе боль. А как ты целовала меня… — Он прикрыл глаза, ощущая чувственный отголосок их ласк, который мучительно и сладко терзал его плоть. Тай с силой сжал зубы. — Ты хочешь меня? — спросил он.
Жанна пыталась ответить, но не могла вымолвить ни слова. К горлу подступил комок, блокируя доступ воздуха. При виде Тая у нее внутри все переворачивалось. Ей хотелось снова ласкать его волосы, ей хотелось дарить и получать поцелуи, наслаждаясь их вкусом, ей хотелось, чтобы их языки сплелись в таинственном неспешном танце, заставляющем трепетать все ее тело. Желание близости с ним было почти болезненным.
Не поэтому ли так напряглось лицо Тая? Он тоже ощущает эту мучительную потребность?
— Тай? — прошептала девушка.
Он открыл глаза. В свете сумерек они казались пронзительно-зелеными, как листва деревьев.
— Я… — начала было Жанна, но не сумела продолжить. Она провела кончиком языка по губам и тут же заметила, как напряглось его тело, потому что взглядом он внимательно следил за ее действиями. — Тебе понравилось целовать меня?
Тай чуть было не рассмеялся, но тут же сообразил, что опыт Жанны в общении с мужчинами был скудным и болезненным.
— Да. — Его голос был подобен шелесту ветра. Он снова прикоснулся губами к ее рту. — Мне очень понравилось. А тебе?
Девушка чуть заметно кивнула в знак согласия. Улыбаясь, Тайрелл легонько закусил ее нижнюю губу, пробуя на вкус ее теплую упругую кожу. Жанна чуть слышно вскрикнула.
— Прости меня, — произнес он, отпуская ее, — я не хотел испугать тебя.
— Ты и не испугал, — быстро ответила она. — Я не понимаю, что со мной происходит. Я чувствую такое блаженство, внутри меня словно что-то взорвалось, заставляя все мое тело трепетать. Извини.
Глаза Тая сузились в ответ на ее слова. Что бы ни случилось с Жанной в прошлом, она была абсолютно несведуща в том, какое удовольствие может доставить женщине любящий мужчина. При мысли о том, что именно он может раскрыть ей секреты, заключенные в ее теле, Тайрелл почувствовал, как его охватило пламя чувственности.
— Тебе не за что извиняться, — хрипло произнес он. — Я рад узнать, что сумел сделать тебе приятно.
— Правда? — спросила она, глядя на его губы и желая снова попробовать их на вкус, ощутить, как его язык двигается у нее во рту.
— Да, — улыбнулся Тай, скользя пальцами по ее скулам до границы шелковистых волос. Сняв ее шляпу, он развязал кожаные ремешки, которыми были скреплены ее косы, и, расплетя их, погрузил ладони в каскад ее огненных волос. У него вырвался возглас удовольствия, когда его губы принялись ласкать ее маленькое соблазнительное ушко. — Я хочу сделать тебе приятно, малышка. Скажешь мне, если у меня получится?