Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер

356
0
Читать книгу Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 52
Перейти на страницу:

– Ваша честь, – начал он, – мы готовы. Должен откровеннопризнать, смерть Хартвелла Питкина до сих пор еще покрыта завесой тайны. Но входе предварительного слушания мы намерены доказать, что совершено преступлениеи есть основания полагать, что его совершила обвиняемая. Ваша честь, я надеюсь,что доказательства, которые мы представим, прояснят определенные таинственныесобытия, и хотел бы добавить, что, прежде чем закончится дело, мы, вероятно,попросим ордер на арест по крайней мере еще одной особы.

Тут Гамильтон Бергер многозначительно посмотрел в сторонуПерри Мейсона.

– Ваша честь, мы готовы приступить к делу, – сказал Мейсон.– Просим только дать возможность ознакомиться с доказательствами обвинения ивыслушать свидетелей со стороны народа в ходе перекрестных допросов.

– Хочу заметить, – проворчал Бергер, – что следствие поэтому делу было затруднено тем фактом, что адвокат занимался делами обвиняемойс самого начала, даже до убийства Хартвелла Питкина.

– Прошу представить доказательства, – отпарировал Мейсон, –и не воздействовать на суд.

– Я не стараюсь воздействовать на суд, – огрызнулся Бергер,кипя раздражением, – я только пытаюсь объяснить суду, что мы с самого началанатолкнулись на трудности. Из-за тактики, примененной защитой, наши свидетелине могли совершить опознание.

– Какой тактики? – изумленно спросил Мейсон.

– Во-первых, отказ встать для облегчения опознания, – сказалБергер, возвысив голос, чтобы было слышно во всем зале, – а во-вторых, вашачесть, защитник позволил себе оставить дом, где находится его бюро, в сундуке,вынесенном через черный ход, и только для того…

– Это неправда, – спокойно возразил Мейсон.

– Господа, господа, – предупредил судья Осборн, – для такихразговоров сейчас не время и не место. Господин окружной прокурор, если у васесть доказательства, представьте их.

– У него нет никаких доказательств, и он не может ихполучить, – утверждал Мейсон.

– Не говорите, что нет и что не могу их получить! –выкрикнул Бергер, внезапно потемнев лицом. – Я вам покажу, есть ли у менядоказательства или нет. Дайте мне только малейший шанс, и я докажу, что вы быливынесены в сундуке из дома, где находится ваше бюро, чтобы свидетель Карл ЭвертГошен не смог вас опознать; что потом вы отправились с охраной в мотель«Слипвелл», где пытались скрыться и где свидетель нашел вас и без всякихсомнений опознал.

– Докажите это, – сказал Мейсон.

– В ту минуту, когда я попробую доказать это при слушаниинынешнего дела, вы внесете протест, что это не относится к делу, – гордоотпарировал Бергер. – Вы хорошо знаете, что у нас связаны руки.

– Если у вас есть свидетели, которые могут доказать что-либоподобное, я не стану вносить протест, – сказал Мейсон.

– Господа, господа, – снова вмешался судья Осборн, – судтоже вправе сказать слово по этому делу. Время у нас ограничено. Это толькопредварительное слушание и…

– Если ваша честь позволит мне принять предложение защиты, –сказал Гамильтон Бергер, – я докажу, что мы недаром потратили время. Наоборот,это будет, как убедится ваша честь, важнейшим моментом во всем деле. Я разобьюв пух и прах все фортели этого адвоката, покажу его настоящее лицо, я…

Судья Осборн постучал молоточком по столу.

– Господин окружной прокурор, прошу воздержаться отоскорбительных замечаний личного характера.

– Прошу прощения, ваша честь, – сказал Бергер, с трудомовладевая собой. – Тактика, с которой я столкнулся в этом случае, привела ктому, что я немного утратил самообладание. Защитник публично высказал нампредложение. Я не думаю, что он захочет его повторить, но хотел бы…

– Прошу представить доказательства, – прервал его судьяОсборн. – У суда нет времени на побочные дела, но вы хорошо знаете, что суд срадостью приветствует каждую оправданную попытку выявить истину.

– Очень хорошо, – насмешливо сказал Бергер. – Защитник обещалне вносить протестов. Я сейчас представлю предварительное доказательство corpusdelicti, показывая, что Хартвелл Питкин работал у Стивена Аргайла слугой ишофером, что пятого числа этого месяца он был застрелен из револьвера«смит-и-вессон» номер S65088. Вызываю свидетеля лейтенанта Трэгга.

Трэгг занял свидетельское место, сказал, что работает вполиции в отделе убийств, что пятого числа этого месяца его вызвали к гаражу задомом номер 719 по Саут-Гондола и что он обнаружил там тело Хартвелла Питкина.

Потом он описал тело, его положение, доложил о следственныхдействиях.

– Лежал ли револьвер возле правой руки убитого? – спросилБергер.

– Да, – подтвердил Трэгг. – Это был «смит-и-вессон» тридцатьвосьмого калибра, номер S65088. С него постарались соскрести все номера, нопроглядели один. В барабане было пять патронов из шести и одна гильза.

– Это тот револьвер? – спросил Бергер, показывая оружие.

– Да, тот самый.

– Ваша честь, прошу записать этот револьвер для опознания.

– Хорошо, будет записан.

– Вы говорили, лейтенант, что револьвер был найден околотела?

– Да, сэр, но эксперимент с воском показал, что этим оружиемубитый не пользовался. Кроме того, из раны на голове вытекло много крови. Мынашли револьвер в луже крови. Следы ее были только на одной стороне, той, чтокасалась пола. Рука убитого была в крови, револьвер – нет. Снаружи наревольвере не нашли никаких отпечатков пальцев и следов крови.

– А внутри? – спросил Бергер.

– Внутри – да. И, как установлено впоследствии, этоотпечаток указательного пальца мужчины.

– Какого мужчины? – спросил Бергер.

– Перри Мейсона, – ответил Трэгг.

– Отпечатки пальца у вас при себе?

– Да.

– Ваша честь, – извиняющимся тоном произнес Бергер, – можетбыть, это и неправильный способ предоставления доказательств. Я должен показатьсначала фотографию отпечатка пальца, найденного на револьвере, а потомфотографию отпечатка пальца мистера Мейсона и сравнить их. Но поскольку обидентификации отпечатка нет и речи и потому…

– Я не протестую, господин окружной прокурор, – прервалМейсон. – Пожалуйста, делайте так, как считаете нужным.

– Благодарю вас, – саркастически отрезал Бергер. – ЛейтенантТрэгг, если у вас есть фотографии тех отпечатков, присоединим их кдоказательствам обвинения. Доказательство А: отпечаток пальца, снятый свнутренней стороны револьвера. Доказательство Б: отпечаток правогоуказательного пальца мистера Мейсона. Можете ли вы, лейтенант, описатьобстоятельства, при которых вы получили отпечаток пальца мистера Мейсона?

1 ... 36 37 38 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер"