Книга Кровавый Прилив - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместо шести к Фаросу присоединилась добрая дюжинадобровольцев. С востока раздались громкие взрывы, а людоеды завопили особенногромко — очевидно, минотавры Грома смогли зажечь несколько хранившихся тамбочек с маслом. Багровое зарево пожара быстро распространялось, захватывая весьвосточный край лагеря.
Внезапно из тьмы появились слюнявые морды рептилий — одной,другой, третьей… Двигались мередрейки неуверенно, словно в страхе, и на них небыло обычных цепей. Сзади показались погонщики, факелами подгонявшие тварей.
Минотавры остановились кик вкопанные, многие сразу кинулисьбежать.
Но без цепей своевольные твари не желали идти в атаку,предпочтя набивать брюхо другим, более лёгким способом. Они разбегались во тьмев разные стороны, не слушая команд. Погонщики надрывались, но их слова уже малочто значили. Один из мередрейков вдруг развернулся и кинулся на хозяина, злобношипя.
— Смелей! — призвал Фарос минотавров с копьями. — Вспорем имбрюхо!
Двоим копейщикам сразу же удалось завалить рептилию, итеперь она издыхала, пронзённая с двух сторон. Видя, что дело принимаетсерьёзный оборот, людоеды отбросили факелы и потянулись за мечами. Некоторыепогонщики ещё пытались взять под контроль своих тварей, но остальные ужесообразили, что мередрейки сейчас не менее опасны для них самих.
Один людоед схватил минотавра и с такой силой отшвырнул его,что обрушил деревянную стену хижины. Другой, размахивая дубиной с бешенойскоростью, держал на расстоянии трёх рабов.
Копейщики ранили ещё одного мередрейка, и теперь он носилсяпо кругу, разбрызгивая кровь. Любимый запах буквально свёл с ума остальныхтварей, двое кинулись на раненого, остальные без разбору врезались в толпуминотавров и людоедов.
Страшные челюсти щёлкнули в дюйме от лица Фароса.Увернувшись от свистнувшей над головой дубины, он немедленно ткнул рептилиюфакелом в пасть. В этот момент сзади его схватил надсмотрщик. Юноша извернулся,и факел зашипел на перекошенном волосистом лице. Шерсть людоеда вспыхнула, ион, разинув клыкастый рот, с воем покатился по земле. Фарос подскочил кнадсмотрщику и прекратил его муки ударом меча.
Когда юноша обернулся, чтобы разобраться с мередрейком, тогоуже молотил цепями добрый десяток минотавров. Две последних рептилииожесточённо грызли друг друга — рабы наблюдали за этим с усмешками.
Со всех сторон бежали рогатые фигуры, рабы все прибывали,все чаще стали слышны крики, требующие смерти главного надсмотрщика.
Набег превратился в нечто ещё недавно казавшееся совершенноневозможным — в восстание.
Людоеды были отброшены повсеместно и сейчас искали другдруга в темноте, но все равно их было во много раз меньше, чем освобождённыхминотавров. И, в отличие от Вайрокса, казалось маловероятным, что они получатпомощь извне.
— Найдите мне Сахда! — заорал Фарос. — Ищите его!
Теперь пылал весь восток и юг — там загорелись подожжённыеосвобождёнными рабами загоны и сарай. В центре лагеря полетел в огонь шест сгрубым знаменем Сахда — красной тряпкой с намалёванным лопнувшим черепом. Номинотавры не доверили его огню, самолично растерзав на тысячу кусочков. Фароспосмотрел в сторону кладовых и вдруг заметил, как одна из них тоже заняласьогнём.
— Нет, разрази вас гром! Прекратите! — Он бросился туда.
Он подумал, что обезумевшие от свободы рабы громят всеподряд, не подозревая о драгоценном содержимом кладовых. Тёмные фигуры бегаливокруг второй хижины, поливая её маслом из бочонков.
Приглядевшись, Фарос понял, что это людоеды.
«Но что они делают? Уничтожают собственные припасы, осознавпоражение?» — удивлённо подумал юноша.
Когда он приблизился, то ясно услышал голос Сахда. Главныйнадсмотрщик ругал своих ленивых подчинённых, подстёгивая их. Людоеды предпочлибы бежать или драться, но Сахда они боялись больше. Один заметил Фароса ипредупреждающе зарычал командиру.
В свете огней выражение морды Сахда с сожжённой и обугленнойкожей напоминало маску ужаса. На его поясе висели меч и плеть, которой такчасто доставалось Фаросу и другим заключённым. Сахд узнал молодого минотавра,радостно осклабился и зашагал навстречу, кося почти безумными глазами…
Воспоминания вновь нахлынули на Фароса… другой надзиратель…в Вайроксе… Мерзкий Пэг мог легко быть братом Сахда, он также ненавидел тех,кого охранял… Пэг убил Ультара, единственного друга Фароса… и дважды пробовалубить его самого… Но, в конце концов… именно он, Фарос, убил его… Сахд былпросто воплощением Пэга, только в десятки раз хуже.,.
Юноша засмеялся, поднимая меч.
Сахд мгновенно бросил в него факел, который Фарос отбиллезвием. Этого было достаточно, чтобы на мгновение ослабить бдительностьминотавра, и надсмотрщик, выхватив свой клинок, бросился на юношу.
Мечи встретились с лязгом, который услышал весь лагерь.
Сахд усмехался сожжённым ртом, обдавая минотавра гнилымдыханием.
— Узнал тебя, Урсув Суурт, — проскрежетал людоед. — Яхлестал тебя множество раз… пришёл за добавкой, да?
Фарос напрягся и отбросил Сахда назад, к горящим хижинам, нолюдоед тут же снова кинулся вперёд, и они вновь сцепились, но теперьнадсмотрщик попытался добраться клыками до глотки Фароса. Юноша резко отскочилназад, и не ожидавший этого Сахд едва не растянулся на земле, но быстровосстановил равновесие, злобно скалясь.
Столпившиеся вокруг людоеды вдруг заметили что-то за ихспинами и беспорядочно отступили, бросив своего хозяина.
Лезвия вновь со скрежетом столкнулись, клинок Сахда разрубилмеч Фароса, и осколок металла отлетел, пропоров щеку минотавра у глаза. Фаросотвлёкся, чтобы смахнуть кровь, и, вновь воспользовавшись этим, надсмотрщикдостал его по рёбрам.
Выругавшись, Фарос сделал шаг назад, и тут ему под ногупопался потухший факел Сахда. Юноша зашатался и рухнул на спину, а главныйнадсмотрщик радостно кинулся к нему:
— Завтра повешу твою голову на самый длинный шест, УрсувСуурт! Сделаю ему улыбку, и пусть твои друзья маршируют вокруг!
Он занёс меч над головой и ударил. Фарос, извернувшись,сумел откатиться, и лезвие лишь высекло искры с камней. Он ударил Сахда ногами,отшвырнув того, а сам перекувырнулся и вскочил.