Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Крылатые сандалии - Мария Папаянни 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Крылатые сандалии - Мария Папаянни

136
0
Читать книгу Крылатые сандалии - Мария Папаянни полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 43
Перейти на страницу:
Наш дом летал рядом с орлом, а мой папа подумал, будто я сбежала, чтобы не делать то, что нужно сделать.

– Это что-то, чего ты боишься?

– Да.

– Значит, с добрым предсказаньем.

– Что?

– Сон, говорю, с добрым предсказаньем.

– Где ж ты тут доброе-то увидел?

– Если ты начинаешь видеть то, что тебя пугает, значит, ты начинаешь это учитывать – и, следовательно, начинаешь с этим справляться.

– Ты всегда так разговариваешь?

– Как?

– Немного непонятно.

– Раньше я вообще не разговаривал.

– А почему?

– Не с кем было.

– А почему?

– Потому что я был лодочником на переправе, по которой никто не переправлялся, на море, по которому никто не странствовал.

– У моего папы тоже есть лодка. Он рыбак, и он тоже порой непонятно разговаривает. Но он не такой высокий, как ты.

Некоторое время они посидели в тишине. Роза попыталась сосчитать, сколько дней им придется ждать, сколько часов: значит, семь раз по двадцать четыре – это…[62] Немыслимо, чтобы они столько дней, столько часов проторчали в этой темной мокрой дыре.

– Уршанаби, ты веришь в чудеса?

– Нет.

– А я верю.

– А!

– В другом мире моя нога тяжелая, и я не могу ее поднять. А здесь я бегаю и совсем о ней не думаю. Если б здесь были мои друзья, я бы их всех обогнала, вот правда.

– Может, тогда стоит сделать то, что ты обещала папе?

– Операцию?

– Да.

Роза не знала, что сказать. Они еще час просидели в тишине. Семь дней. Сколько часов и сколько минут? Роза вытащила карту и разложила ее на песке. Значит, вот какой он, мир? Роза выбрала первый маршрут. Старт: Афины. Сначала она поставила указательный палец, затем средний и приготовилась отправиться в путь.

– Куда пойдем, пальчики? – спросила и сама засмеялась над своей шуткой. – Уршанаби, ты откуда?

– Из Вавилона.

– А именно?

– Из древней Месопотамии.

– А именно?

– Недалеко от Багдада.

– Из города Аладдина?

– Да, рядом с городом Аладдина.

– А где он тут на карте?

Невероятно высокий мужчина впервые улыбнулся и приблизился к карте. Огромной ладонью он коснулся пальчиков Розы и спросил:

– Вы готовы? Нам предстоит большое и отнюдь не простое путешествие!

– Готовы! – воскликнула Роза.

– Сперва нам нужно пройти вверх по Греции. Тут сворачиваем направо, и так мы дойдем до Стамбула.

– То есть до Константинополя?

– Да, а оттуда – до Анкары.

– Так.

– А отсюда вниз, вниз, вниз.

– Куда, сюда? – спросила Роза, помещая руку в средоточие красных светлячков.

– Да, сюда.

– Сирия, – прочитала Роза. – Она здесь находится? У меня есть друг из Сирии. Из города с семнадцатью деревянными водяными мельницами. Знаешь Хаму?

– Нет, не знаю. Продолжим?

– Ага.

– Отсюда, значит, поверни налево, и так ты окажешься в Ираке. Мой город построен рядом с рекой Евфрат.

– Я ничего не знаю про Ирак. Я даже не знала, что Багдад находится в Ираке.

– Багдад находится в Ираке. Теперь ты это знаешь.

– А ты знаешь историю Аладдина?

– Нет.

– Жалко.

– Почему жалко?

– Ты мог бы мне ее рассказать.

– Но ты ведь, кажется, сама ее знаешь.

– Да, но мне нравится переслушивать знакомые истории.

Уршанаби встал, взял трос и привязал лодку. Затем он снова сел рядом с Розой.

– Зачем ты привязал лодку? Она б и так никуда не делась. Как и мы сами. Что мы будем делать столько дней? Нам нужно придумать, чем заняться.

– Спи.

– Я не могу заснуть.

– Ладно, тогда не спи.

– Знаешь, у меня есть друг, с которым мы собираемся объехать весь свет. Может, однажды мы вместе отправимся в то путешествие, которое я сейчас нарисовала пальцами по таинственной карте. И знаешь, там, в Сирии, помимо Хамы, того города с семнадцатью деревянными водяными мельницами, мы поедем и в Алеппо. Другой мой друг рассказывал, что это самый древний город.

– Все так.

– Так, ладно, засыпай, – сказала Роза. – Ты так много болтаешь, что не даешь мне поспать.

Смех Уршанаби заполнил пещеру.

– Ты в летающем доме так же много болтаешь?

– Нет, там я немного разговариваю, но там мне есть чем заняться. А тут у меня ничего нет. Придумала. Расскажи мне историю об Ираке. Я не знаю никого из Ирака.

– Кроме Аладдина.

– Кроме Аладдина. Расскажи мне о городе рядом с Евфратом.

– Ладно. Расскажу. Я расскажу тебе самую старую историю в мире.

– Ну вот опять. Да что вы все заладили с этой древностью? Самая старая история, самый древний город…

– Но потом ты заснешь.

– Потом… ладно.

– В общем, там, в стране, которую рассекал Евфрат, в стародавние времена жил царь по имени Гильгамеш. Гильгамеш ни с кем не считался. Он был силен и красив, как бог. Самый доблестный среди героев, самый прославленный среди людей. Он жил и правил в Царстве Семи Засовов[63]. Боги, чтобы усмирить Гильгамеша, послали ему товарища Энкиду, который до тех пор жил в компании диких животных, ел траву и пил речную воду. Гильгамеш и Энкиду были похожи друг на друга как две капельки воды; они стали неразлучны и все делали вместе. Оба бесстрашные, они поразили чудовище Хумбабу, хранителя Кедрового Леса. Богиня Иштар влюбилась в Гильгамеша, но тот отверг ее любовь. Тогда Иштар разозлилась и наслала Небесного Быка, но Гильгамеш с Энкиду убили и его. Тогда богиня разъярилась еще сильнее. И чтобы отомстить, она убила Энкиду.

– А что Гильгамеш?

– Испугался. В первый раз в жизни он чего-то боялся. Сначала за своего друга, потом за себя самого.

– Почему?

– Он понял, что все когда-нибудь заканчивается и однажды они пойдут по дороге, у которой нет обратного пути. Гильгамеш решил изменить судьбу и отправился искать вечную жизнь. Во сне он увидел, что ему надо найти единственного человека, которому боги даровали вечную жизнь. Гильгамеш пошел по пути солнца, пересек море, по которому издревле никто не странствовал, прибыл и узнал о цветке, который позволял людям излечиться от старости и вновь помолодеть. Конечно, добыть этот цветок было нелегко: он рос в морских глубинах и был весь в шипах. Но Гильгамеш справился. Он уже представил, как вернется в свой город, состарится, а потом станет снова молодым. Но ночью змея почувствовала запах цветка, незаметно подобралась к нему и сожрала. На следующий день Гильгамеш нашел на камне кожу змеи и все понял. Змея, съев цветок, омолодилась, набралась сил и сбросила старую кожу. Так Гильгамеш вернулся домой без цветка бессмертия. Он грустил, очень сильно грустил, но как только дошел до своего города, его переполнило счастье. Он больше никогда не покидал свой город. Там он жил, там и умер.

– Жалко, что у него не получилось.

– Ты думаешь?

– Он обошел весь свет, столько всего испытал – и

1 ... 36 37 38 ... 43
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Крылатые сандалии - Мария Папаянни"