Книга Гермиона: другой мир - Михаил Старков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А так можно было?
Глава №48. Развлекаемся
Дни полетели за днями. "Публичных" тренировок дети более не допускали – уходили в Выручай-комнату. Снейпу на глаза они просто не попадались. Всё же Гермиона – архимаг по уровню знаний, и отследить перемещения одного слаболетучего мыша она способна. Попечительский совет обеспечил замену преподавателей. На зелья вернулся Слагхорн[1]. Чем его купили лорды – неизвестно, но приглашал его точно не директор. А защиту поставили вести отставного аврора, Томаса Макмиллана – дядю барсука Эрни Макмиллана[2].
***
На свой день рождения Миона, прямо из выручайки, создала прокол, и дети ушли на Гриммо 12. Предварительно Гарри списался с Сириусом и договорился, что тот будет дома.
Кроме Бродяги в гостиной наблюдались родители Гермионы и семь каких-то смутно знакомых молодых дам. Все дамы явно были беременны.
– Сюрприз! Гха, гхах! – выдал приветственный возглас со своим смехом-лаем Сири. – С днём рождения, Гермиона! Вон та полочка – для подарков. И позволь тебе представить моих жён…
– Сири, ты в своём репертуаре! – перебила его девочка. – Где-то я их всех видела… Мир съёмок! Ты притащил их всех из другого мира!
– Ну, детка, должен же я позаботится о Роде! Гха, гха! Кстати, это ты виновата! Вылечила меня от бесплодия, но мне об этом ничего не сказала! Вот и зародились там маленькие Блеки. Я же не предохранялся!
– А как ты их нашел? – спросил Гарри.
– Скучно было. Да и тянуло меня туда. Переработал ритуал, запитал на Камень Рода. Теперь могу ходить туда и обратно совсем свободно. Камень – аккумулятор мощный. Но я его дополнительно "подкармливаю" иногда, гка, гха! А там случайно встретил Клару, – указал он на одну из будущих молодых мам, – получил по морде, гха, гха! Слово за слово, она согласилась выйти за меня, а потом додумался провести поиск по крови. Нашёл ещё шестерых. Ох, сколько раз я там получил по морде! Гха, гха! Но ты наши законы знаешь, многожёнство не возбраняется. Да и не потащу я своих девочек в великосветскую тусовку. Они живут в том мире, я наведываюсь "в гости", гха, гха. Родятся детки, представлю Роду.
– А что с проклятьем? – спросила Миона.
– Вот умеешь ты испортить настроение, – грустно выдал Бродяга. – Я тут посчитал немного. Если представлять Роду сразу семерых, то проклятье полностью не ляжет. Его раздробит до лёгкой эксцентричности. А ещё нейроскафы. Выдам деткам, там печать отражения вырастет, может их и совсем не заденет. Девочек своих я Роду представлять не рискну. Не в их положении. Так что, детки будут бастардами Рода Блек. А бастард – это не родившийся в Роду, прошу прощения за тавтологию, проклятие на них без представления Камню не ляжет.
– А ты сразу всех представляй Роду. На четырнадцать человек ещё меньше вероятность, что что-то сможет зацепиться, – выдала идею девочка.
– Хорошая мысль, посчитаю. Но сразу скажу, что нечётное надо бы число и, лучше всего, простое[3]. Может, двойня у кого-то получится? Гха, гхах! А можно…
– Даже думать не смей, кобель! – выдала подошедшая ближе Клара. – Проще до тринадцати сократить число представляемых Роду.
– И ты откажешься войти в Древнейший и Благороднейший Род Блек? – удивился Лорд Блек.
– А что мне это даст? – пожала плечами Клара. – Деткам будет полезно. Они же возможно в твоём мире останутся, здесь это имеет значение. А я на местных раутах тебя сопровождать не собираюсь.
– Кстати, оставаться в этом мире необязательно. Захотят жить тут, пусть живут. А не захотят, так Камень Рода теперь имеет доступ и в ваш мир, связь сама собой не прервётся. Будет другая ветвь Рода, и всего делов, – парировал Бродяга. – Кстати, как там твои ставки?
– Отлично. Уже полтора миллиона долларов подняли, – сообщила Клара.
– Что за ставки? – спросил Гарри.
– Ну, наш мир по времени находится в прошлом относительно вашего. Схожесть очень высокая. Достаточно почитать ваши газеты, потом поставить на выигрышные варианты в нашем, – пожала плечами Клара. – Главное – не зарываться, осторожненько всё проворачивать. Вот мы с девочками и развлекаемся.
***
Примечания:
[1] англ. Horace Eugene Flaccus Slughorn – чистокровный волшебник, Мастер зелий и Декан факультета Слизерин, старый "друг" Дамблдора. Работал в школе вплоть до своего выхода на пенсию в 1981 году.
[2] англ. Ernest «Ernie» Macmillan – студент Хаффлпафф, однокурсник Гарри Поттера, на пятом курсе в каноне стал старостой факультета. Эрни очень дружен с Ханной Аббот и Джастином Финч-Флетчли, часто появляется вместе с ними.
[3] Просто́е число́ – натуральное (целое положительное) число, имеющее ровно два различных натуральных делителя — единицу и самого себя. Последовательность простых чисел начинается так: 2, 3, 5, 7, 11, 13, 17, 19.
Глава №49. Не наше дело
– Вы там поосторожнее, на ставках может мафия крутиться, – забеспокоилась Миона. – Может, лучше я вам силовой ковкой муассанита наделаю, а вы через ломбарды его толкнёте, если деньги нужны?
– Не волнуйся, я за девочками присматриваю. Сильных магов я там пока не обнаружил, да, по большому счёту, никаких не обнаружил. А получение выигрышей проводим у клерков под лёгким конфундусом, и с чарами гламура на физиономии, гха, гха! Никто их не обнаружит. С выигрышей по штатовским законам налоги платить не нужно, документов не требуют. Красота!
– Спасибо, Гермиона, что беспокоишься за нас, но Сири всех обеспечил таким количеством разных амулетов, что иногда чувствуем себя рождественской рощей[1].
– Миона, вот ты меня перебила, я начал своих девочек представлять. Клару ты уже знаешь, она из семьи