Книга У рифа Армагеддон - Дэвид Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Возможно, так оно и есть, - признал он. - Хотя, я бы сказал, довольно рискованная стратегия. У одного человека были бы довольно хорошие шансы погибнуть, пытаясь разыграть героя против "фургона" убийц. Если предположить, что это действительно была работа тех людей, о которых мы думаем, а я почти уверен, что так оно и было, их должно было быть не меньше дюжины. Довольно высокие шансы, вам не кажется?
- Я, конечно, не стал бы заботиться о них, - кивнул Мейсан. - С другой стороны, полагаю, что многое будет зависеть от того, насколько хорошо он владеет мечом на самом деле. В конце концов, это не моя область знаний. На самом деле, самой рискованной частью всей стратегии было бы то, что убийцы могут преуспеть, несмотря на его вмешательство. Он бы не завоевал большого доверия Кэйлеба, если бы тот был мертв. Кроме того, если бы принц был убит, а он выглядел так, как будто знал о покушении заранее, Хааралд, вероятно, сказал бы ему несколько неприятных вещей о его неспособности привлечь к этому чье-либо внимание.
- По меньшей мере. - Малвейн поморщился при косвенном напоминании обо всех "неприятных вещах", которые королю Хааралду и его следователям, возможно, придется сказать некоему Оскару Малвейну при определенных обстоятельствах, о которых лучше не думать.
- Но, - задумчиво продолжил Мейсан, - если этому "незнакомцу" действительно удалось помешать попытке убить принца, он, несомненно, будет радушно принят во дворце. Если он правильно разыграет свои карты, это может привести к всевозможным наградам. Или, - он оглянулся через стол на своего подчиненного, - влиянию.
- Влиянию для достижения чего? - задумался Малвейн.
- Кто знает? - пожал плечами Мейсан. - Тем не менее, подозреваю, что наш работодатель не будет слишком рад узнать, что в игру вступил новый игрок. Этот бульон и так достаточно наваристый, чтобы добавлять на кухню еще одного повара!
- Что вы хотите с этим делать? - спросил Малвейн.
- Он захочет узнать об этом как можно скорее, - ответил Мейсан. - К сожалению, капитан Уэйт только что отплыл.
- Должны ли мы использовать одного из запасных курьеров?
- Интересный вопрос. - Мейсан сделал еще один глоток какао и обдумал вопрос Малвейна.
Торговое судно капитана Стивина Уэйта курсировало регулярным торговым маршрутом из Теллесберга, вверх по заливу Хауэлл и Троуту и дальше через море Чарис в Корисанду, забирая любые грузовые чартеры, какие только могло. Этого должно было быть достаточно, чтобы сделать его гарантированным объектом подозрений для агентов Хааралда, но судно Уэйта представляло собой жалкую, едва пригодную к плаванию посудину, а сам Уэйт был пьяницей, проводившим большую часть времени в порту за бочонком дешевого вина. Никто в здравом уме не доверил бы ему или его кораблю ничего даже отдаленно важного или конфиденциального.
Если, конечно, они не знали, что капитан Уэйт на самом деле был лейтенантом Робиртом Брэдлеем из флота Лиги. Лейтенанту Брэдлею не нравился даже вкус дешевого вина, и он был далек от некомпетентности. Он не мог себе этого позволить, поскольку его "Си клауд" было почти таким же ветхим, как оно выглядело. Королевский чарисийский флот вряд ли можно было обмануть внешним видом, так что он действительно был таким же запущенным и плохо обслуживаемым, каким казался. Что делало плавание "Си клауд" между Теллесбергом и Корисандой нетривиальной задачей даже для трезвого капитана.
Брэдлей и его коллега, лейтенант Фрейжер Мейтис (более известный в Чарисе как Валтейр Ситаун), поддерживали связь Мейсана с князем Гектором. Однако время в пути составляло почти сорок дней в каждую сторону при максимальной скорости "Си клауд", и "Фрейнсин" Мейтиса со столь же сомнительной репутацией прибудет в Теллесберг только через три пятидневки. Это означало, что Гектор не получит отчет Мейсана еще как минимум семь пятидневок, если он воспользуется для этого обычными каналами. Существовали договоренности об экстренных заменах, но Мейсан неохотно использовал их, потому что ни одно из прикрытий альтернативных курьеров не было таким хорошим, как у Уэйта или Мейтиса. Их лучшей защитой было то, что они никогда не использовались, и у него не было желания рисковать, подвергая опасности их - или себя - перед следователями Чариса за что-то, что явно не было критичным.
- Думаю, мы не будем использовать других, - сказал он наконец. - Во всяком случае, не сразу. Лучше использовать время до возвращения "Ситауна", чтобы посмотреть, какую дополнительную информацию мы сможем собрать. - Он медленно покачал головой, глядя вдаль. - Пока это только ощущение, но что-то подсказывает мне, что новый повар действительно вот-вот начнет помешивать именно в этой кастрюле, нравится нам это или нет.
- Замечательно, - вздохнул Малвейн. Он допил свою чашку какао и встал.
- В таком случае, полагаю, мне лучше начать собирать эту информацию, - сказал он и быстро кивнул Мейсану, прежде чем отвернуться от стола.
Мейсан посмотрел ему вслед, затем встал сам, бросил на стол пригоршню монет и направился в противоположном направлении.
* * *
- Тупые проклятые идиоты! - свирепо пробормотал Брейди Лэйхэнг, наблюдая со своего наблюдательного пункта из окна второго этажа, как мимо проезжает кронпринц Кэйлеб.
Королевские стражники, которых отправили встречать принца у ворот, образовали вокруг него плотное, бдительное кольцо, а лейтенант морской пехоты ехал на носилках, подвешенных между двумя лошадьми, в то время как трое других морских пехотинцев ехали, тесно прижавшись к спине Кэйлеба. Этого Лэйхэнг более или менее ожидал, учитывая предварительные сообщения, которые он уже получил. Чего он не ожидал, так это того, что с принцем ехал гражданский, и его глаза сузились, когда он посмотрел вниз на темноволосого незнакомца.
Так вот он какой, ублюдок, который отправил к чертям все наши планы и был таков, - кисло подумал он. - Он все еще не имел ни малейшего представления, как таинственный гражданский вообще узнал об операции, или как его высокооплачиваемые наемники могли быть настолько неумелыми, чтобы позволить одному назойливому человеку полностью свести на нет столько дней тщательного планирования.
Это должно было сработать - и сработало бы, - если бы не он. Лэйхэнг старался скрыть свой горький гнев, но было труднее, чем обычно, убедиться, что его лицо говорит только то, что он хотел, чтобы оно говорило. Князь Нарман должен был стать... недоволен им.
Он смотрел, как кавалькада движется по улице к дворцу, затем отвернулся от окна. Он