Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Психология » Разговор с незнакомцем - Малкольм Гладуэлл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разговор с незнакомцем - Малкольм Гладуэлл

269
0
Читать книгу Разговор с незнакомцем - Малкольм Гладуэлл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 ... 84
Перейти на страницу:

На самом деле прозвище Фокси-Нокси не имеет никакого отношения к сексу и не свидетельствует о порочности ее натуры. Она получила его в 13 лет от подруг по футбольной команде за умение ловко пасовать. А красное белье вскоре после убийства Аманда покупала потому, что квартира, где она жила, стала местом преступления и была опечатана, так что она не могла пользоваться своими вещами. Она лишь казалась femme fatale[35]. А на деле была неоперившейся девчушкой, вчерашним угловатым и прыщавым подростком. Бесстыжая и чувственная? Да что вы, какое там! Аманда Нокс была, в общем-то, недотепой.

«Довольно странный ребенок, который тусуется с угрюмыми поклонниками манги, затравленными юными геями и чокнутыми театралами» – так охарактеризовала она себя в автобиографии, которую опубликовала в 2011 г., после освобождения из итальянской тюрьмы.

Дочь небогатых родителей, в школе она получала от государства материальную помощь, тогда как большинство ее одноклассников были из состоятельных семей. «Я учила японский, а на переменах между уроками пела в коридорах в голос. Поскольку я все равно не могла быть как все, то и не старалась притворяться, а значит, не оставляла себе шансов соответствовать».

Люди, которые вписываются в стереотипы, оправдывают наши ожидания. Их намерения соответствуют поведению. А вот те, кто не вписывается, смущают и ставят в тупик: «Я откалывала такие номера – например, ходила по улицам в образе египтянки или в костюме слона, – что большинство ровесников и взрослых смотрели на меня косо, однако детишек это ужасно веселило».

Гибель Мередит Керчер изменила поведение ее знакомых. Все они плакали, говорили вполголоса, мурлыкали друг другу сочувственные слова. Но Аманда Нокс, в отличие от остальных, осталась прежней.

Вот несколько цитат, которые я выбрал – наугад – из книги британского журналиста Джона Фоллейна «Смерть в Перудже» (Death in Perugia). Не сомневайтесь, такого там еще море.

Вот, например, Фоллейн описывает, как друзья убитой Мередит Керчер наутро после убийства встретились с Нокс и Соллечито в полицейском участке:

«“Аманда! Какой ужас!” – воскликнула София, инстинктивно потянувшись к Аманде и крепко ее обнимая.

Но девушка не ответила на ее объятие. Она застыла в положении “руки по швам”. И упорно молчала.

Удивленная София через пару секунд выпустила Аманду и отступила назад. На лице Нокс не отразилось никаких эмоций. К ней подошел Рафаэле и взял ее за руку. Они молчали, глядя друг на друга и не замечая Софии».

Или:

«В полицейском участке Аманда сидела, закинув ноги на колени Рафаэле… Они целовались и гладили друг друга, а время от времени даже смеялись.

“Чем объяснить такое поведение? – спрашивала себя София. – Неужели Аманда настолько черствая?!”»

Далее:

«Большинство друзей Мередит плакали и вообще пребывали в полном шоке, но Аманда с Рафаэле громко чмокали, целуясь или посылая друг другу воздушные поцелуи».

И еще:

«– Остается лишь надеяться, что Мередит не мучилась, – сказала Натали.

– Интересно, как ты это себе представляешь? Натали, да они же ей горло перерезали! Мередит, блин, кровью истекла! – разозлилась Аманда.

От этих слов Натали аж мороз по коже подрал: ее покоробил тон Аманды и вдобавок насторожило то, что Нокс говорила о нескольких убийцах. Натали подумала, что, судя по поведению Аманды, гибель соседки нисколько ее не волнует».

Дайан Сойер с телеканала ABC News, интервьюируя Нокс, напомнила ей о том разговоре в полицейском участке, когда Аманда внезапно взъелась на подругу Мередит и воскликнула, что та «блин, кровью истекла».

Сойер: Всё именно так и было?

Нокс: Да, я тогда вспылила. На самом деле я очень переживала, просто вся внутренне содрогалась, думая о том, что пришлось вынести Мередит.

Сойер: Сегодня вы сожалеете о своей реакции?

Нокс: Да, надо было вести себя по-взрослому.

В ситуации, когда принято выражать сочувствие, Аманда Нокс ответила грубо и зло. Интервью продолжается:

Сойер: Вы понимаете, что это совершенно не было похоже на проявление горя? Просто не воспринималось окружающими как таковое?

Интервью записывалось, когда всем уже давно было ясно, что в деле Керчер правосудие ошиблось. Аманда Нокс вышла на свободу, отбыв четыре года в итальянской тюрьме лишь за то, что держалась не так, как в нашем представлении должен вести себя человек, у которого убили соседа по комнате. И что же ей сказала Дайана Сойер? Она стала пенять Аманде за то, что та держалась не так, как в нашем представлении должен вести себя человек, у которого убили соседа по комнате.

Предваряя трансляцию этого интервью, ведущий теленовостей заметил, что в случае Аманды Нокс до сих пор так и нет полной ясности: хотя бы потому, что «ее заявления о собственной невиновности многим кажутся скорее холодным расчетом, чем раскаянием» – мысль совсем уж странная, не правда ли? С какой стати Аманда должна раскаиваться? Мы ждем подобной реакции от виновных, а Нокс не совершила никакого преступления. Однако ее все равно осуждают за «холодный расчет». Порицание за то, что она не такая, как все, неотступно преследует Аманду Нокс по пятам. Что же она ответила Дайан Сойер?

Нокс: Я считаю, что все по-разному реагируют на страшные происшествия.

И ведь это правда! Почему, узнав об убийстве, человек не может возмутиться, вместо того чтобы испугаться и пасть духом?

Для тех, кто близко знал Аманду, ее поведение было вполне объяснимо. Ведь они видели эту девушку гуляющей по улице в образе слона. Но незнакомцев, если их эмоциональные реакции не отвечают нашим ожиданиям, мы не прощаем.

На пятый день после обнаружения тела Мередит Керчер Аманда Нокс, дожидаясь допроса в полиции, решила немного размяться. Она не один час просидела ссутулившись, а потому вытянула руки над головой, затем коснулась мысков ног. Дежурный офицер заметил ей: «У вас, похоже, хорошая растяжка».

«Я ответила, что серьезно занималась йогой. Он спросил: “А можете показать, что вы еще умеете?” Я отошла в сторону лифта и села на шпагат. Приятно было почувствовать, что я все еще в хорошей форме. И вот сижу я на полу на шпагате, и тут открывается дверь лифта… Из лифта вышла Рита Фикарра, сотрудница полиции, которая накануне отчитала нас с Рафаэле за поцелуи. “Что это за цирк вы тут устроили?” – воскликнула она с нескрываемым презрением»[36].

1 ... 36 37 38 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Разговор с незнакомцем - Малкольм Гладуэлл"