Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Традиции семейства Санчес - Энн Мэтер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Традиции семейства Санчес - Энн Мэтер

231
0
Читать книгу Традиции семейства Санчес - Энн Мэтер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39
Перейти на страницу:

— А Джон разбирается в антиквариате?

— Немного. Он приходил сюда, когда был жив твой отец, и беседовал с ним, но я думаю, что ты его не замечала.

Рейчел покачала головой:

— Верно. Хотя теперь, после того как ты сказала, я смутно припоминаю, что был мальчик… — Она пожала плечами. — Может быть, мне не следует продавать магазин. Я всегда могу поручить дела тебе и Джону, когда у меня будет ребенок. Ханна рассмеялась.

— Мы к тому времени поженимся, — сказала она и добавила: — Может быть, это не такая уж нелепая мысль!

Рейчел покачала головой:

— Нет, ничего не выйдет, Ханна. Я должна буду продать магазин. Возможно, я не смогу платить тебе за то, чтобы ты присматривала за магазином, и в любом случае я буду через три месяца совершенно бесполезна.

— Ты, вероятно, права, — произнесла Ханна, немного помолчав. — Когда-нибудь мы с Джоном соберемся завести собственный магазин. Мы оба хотим этого, и мой папа обещал нам помочь.

Рейчел кивнула.

— Я думаю, что это хорошо — иметь семейное дело, — тихо заметила она. — Только когда это развивается в корпорацию, дело становится чем-то другим. — Но Ханна не знала, что она имеет в виду.

Мистер Кроппер, наконец, сообщил, что лучшим выходом для Рейчел будет все же продать магазин. Магазин был оценен агентом по недвижимости и выставлен на продажу. Рейчел решила, что чем скорее сделка будет завершена, тем лучше. Она рассчитывала устроить дела задолго до рождения ребенка.

Разные люди приходили посмотреть магазин, и все хотели получить вместе с магазином также и квартиру. Она ожидала этого. Конечно, несколько пар приходили просто из любопытства, и Рейчел устала показывать все людям, которые не собирались ничего покупать, а просто развлекались за ее счет. Ей пришлось также следить за тем, чтобы в магазине ничего не пропало. Некоторые посетители были не прочь поживиться.

Но, наконец, подвернулся действительно заинтересованный покупатель, и после небольшого торга он договорился с агентом о цене. Рейчел была вынуждена переехать. Миссис Верити предложила ей комнату на время оформления продажи, и Рейчел не пришлось переживать тревогу по поводу того, что ей негде жить. Но все же уезжать было тяжело.

Однажды вечером, когда Рейчел только что приняла ванну, она услышала, как кто-то стучится в наружную дверь магазина. С удивленным возгласом она взглянула на часы. Было уже больше девяти, и на улице шел сильный дождь. Стояла обычная летняя английская погода, из-за которой отпускники отправляются за границу, и Рейчел не могла себе представить, кто бы это мог быть. Решив, что это пришел кто-то, чтобы взглянуть на магазин, не зная, что он уже продан, она проигнорировала стук и потянулась за своим халатом. Халат был из тяжелого шелка темно-синего цвета. Рейчел туго подпоясалась шнуром, затянув его на своей полнеющей талии. Затем она вышла в гостиную и начала причесываться.

Стук прекратился, и Рейчел с облегчением вздохнула. Кто бы это ни был, он явно отступился и ушел. Но через некоторое время стук повторился, и Рейчел слегка встревожилась. Конечно, никто не станет просто так стучать в такое время. Ее рука потянулась к телефону. Может быть, ей стоит позвать миссис Верити и ее мужа и попросить их выяснить, кто пришел? Или ей следует выяснить это самой? Рейчел колебалась. Он могла спуститься вниз, не зажигая света. Уличные фонари давали достаточное освещение. Наконец она решительно открыла дверь квартиры. Ей удалось различить силуэт мужчины у дверей, и она задрожала. Кто бы это ни был, он продолжал ждать, скрываясь под навесом у входа. Рейчел закусила губу. Как он смел, этот человек прийти сюда в такое время, даже если это бы новый владелец! Он не имел права приезжать без предупреждения.

Рейчел неуверенно потопталась на лестничной площадке. Когда она была уже готова повернуться и возвратиться в комнату, мужчина раскрыл почтовый ящик и прокричал в щель:

— Рейчел, открой дверь! Я знаю, что ты дом; Ради бога, я совсем промок!

Рейчел покачнулась. Это был голос Андре. «Н это не может быть Андре, — говорила она себе, Ґ веря своим ушам. — Не здесь, не в Лондоне!»

Она спустилась на две ступени вниз по лестнице и снова остановилась.

Силуэт внизу действительно напоминал Андре и, безусловно, это была его настойчивость.

Рейчел на дрожащих ногах спустилась вниз.

— Андре? — хрипло произнесла она, подходя двери. — Это ты?

— Конечно, это я. Открой дверь!

Рука Рейчел потянулась к засову и замерла в воздухе.

— Но почему, почему ты здесь? — неуверенно спросила она.

— Рейчел, — воскликнул он сердито, — я привлекаю слишком много внимания! Ты что, хочешь, чтобы меня арестовали за то, что я пытаюсь вломиться в дверь?

Рейчел сжала губы и с вздохом отодвинула засов. Андре нажал на ручку, и дверь распахнулась внутрь. Рейчел отступила и молча смотрела на него, пока он закрывал дверь.

Андре был в темном костюме и плаще, его мокрые волосы блестели. Он быстро снял плащ и бросил его на ближайший стул.

— Ну? — произнес он резко. — Ты что, не собираешься пригласить меня наверх? Я прилетел только для того, чтобы поговорить с тобой в потемках, у двери?

Рейчел равнодушно пожала плечами, но пошла наверх, не говоря ни слова. Оказавшись в гостиной, она повернулась и настороженно посмотрела на Андре. Почему он здесь? Может быть, он в Лондоне по делам? Может быть, он думает, что сможет здесь переночевать? Если так, то он заблуждается. Она никогда больше не позволит одурачить себя!

— Ну, Андре! — сказала она жестко. — Это сюрприз!

Андре спокойно взглянул на нее.

— Да что ты! Разве ты не знала, что я приеду, как только смогу? — Его лицо было суровым. — Разве я не поступал так всегда?

Рейчел прижала руку к груди.

— Я не знаю, зачем тебе было это делать, — напряженным тоном произнесла она.

— Да ну?! — Андре устало пожал плечами. — Может быть, потому, что, когда дело касалось тебя, я всегда поступал по-глупому!

Рейчел нахмурилась.

— Андре, это просто бессмыслица! — нервно сказала она.

Андре пристально посмотрел на нее:

— Неужели? Почему ты не прилетела на Верос когда уехала из Хуанастры?

— На Верос?

— Конечно. Если не ради меня, то хотя бы ради моей матери!

Рейчел опустилась на стул. Она почувствовал слабость в ногах.

— Почему я должна была возвращаться на Bерос? — спросила она взволнованно. — Мой дом здесь.

На щеке Андре напрягся мускул.

— Это меньшее, что ты могла сделать, — грубо заметил он.

Рейчел покачала головой.

— Но почему? Ведь твоя мать, конечно, знала, что я собираюсь вернуться в Лондон. Маркус должен был ей об этом сказать.

1 ... 38 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Традиции семейства Санчес - Энн Мэтер"