Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Повторная помолвка - Кэтрин Джордж 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повторная помолвка - Кэтрин Джордж

269
0
Читать книгу Повторная помолвка - Кэтрин Джордж полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38
Перейти на страницу:

— Ошибаешься. Я предпочел бы телефонный разговор такому… всему этому… — Его рот скривился. Ты преподала мне хороший урок, Леони. Никогда больше я не стану повиноваться своим импульсивным порывам. — Он поднялся с места и подошел к ней, чтобы отодвинуть ее стул, вежливый и холодный. — А теперь мы можем присоединиться к твоей тактичной сестре. Пойми меня правильно, Леони, я рад, что познакомился с ней, но тебе не требуется защитник. Неужели ты боялась встретиться со мной лицом к лицу?

— Конечно, нет, — произнесла она, не в силах скрыть, как расстроена. — Но Джон… мой жених был против того, чтобы я приезжала сюда одна. Когда я не захотела объясняться с тобой по телефону, он сказал, что поедет со мной, но я подумала, что должна избавить тебя от такого испытания, вот и привезла Джесс.

— Я понимаю, что он был против, — холодно отозвался Роберто. — Это вполне естественно для любого мужчины.

Они вошли в бар, где Джесс как раз принимала кофе из рук официанта. Увидев Леони и Роберто, девушка быстро поднялась.

— Нам пора ехать? — спросила она, нетерпеливо переводя взгляд с одного на другого.

— Да, — уронила Леони и посмотрела на своего неприветливого спутника. — Я все сказала и извинилась. Теперь мы можем ехать домой.

— Вы не можете подождать меня у машины? Когда мне нужно вести машину так поздно вечером, я не могу обойтись без порции кофе.

— Разумеется, я провожу Леони до машины, вежливо сказал Роберто.

— Не нужно, — быстро произнесла она, выхватывая ключи из рук сестры.

— Я настаиваю, — учтиво проговорил Роберто. Он поклонился Джесс и повел Леони на стоянку. Она почти бегом поспешила к машине, страстно желая, чтобы эта неудобная ситуация поскорее подошла к концу, и в душе ругая Джесс за то, что она позволила Роберто оставаться с ней наедине после такого неловкого объяснения.

— Я знаю, извиняться бессмысленно, поэтому давай просто попрощаемся, Роберто, — виновато произнесла она и протяжно вздохнула, заметив, как из полумрака стоянки к ним приближается знакомая высокая фигура.

— Ты не представишь меня своему другу, дорогая? — спросил Джон.

— Конечно, — ответила Леони после напряженной паузы. — Роберто, это мой жених, Джон Сэвэдж.

Джон, это Роберто Форли.

— Пьячере, — сказал Роберто, хотя было совершенно очевидно, что он вряд ли был рад этой встрече.

— Как поживаете? — спросил Джон, властно обнимая Леони за талию. — Я очень много слышал о вас.

— Спасибо, прекрасно. — Роберто в изумлении посмотрел на Леони, затем холодно улыбнулся. — У вас больше преимуществ, синьор Сэвэдж. До сегодняшнего вечера я и не подозревал о вашем существовании.

— Господи, это ты, Джон! — воскликнула появившаяся в этот момент Джесс.

Он в удивлении посмотрел на нее.

— Я приехал, чтобы отвезти Лео домой. А ты что здесь делаешь, Джесс?

— Мне не хотелось оставаться вечером дома, поэтому я упросила Лео взять меня с собой. — Она улыбнулась Роберто. — Спасибо, что вы не стали возражать против моего присутствия.

— Оно доставило мне удовольствие, — заверил он, и на этот раз было видно, что так оно и есть.

— Я не знал, что ты здесь с Лео, — сказал Джон. — Я приехал, чтобы отвезти ее домой. Ничего, если ты поедешь одна, Джесс?

— Конечно, — заверила она.

— Если вы не едете домой с вашей сестрой, мисс Джессами, — вдруг мягко заговорил Роберто, — могу я попросить вас остаться здесь еще ненадолго? Мы могли бы вместе выпить кофе. Еще не так поздно…

Джесс быстро переглянулась с Леони, потом протянула сестре руку, чтобы забрать ключи от машины.

— Почему бы и нет? С удовольствием!

Роберто очень вежливо распрощался с Леони и Джоном, затем отправился назад к гостинице вместе с Джесс, оставляя позади гнетущее молчание.

— Сегодняшний день принес немало сюрпризов, проговорил Джон наконец и взглянул прямо в глаза Леони. — Я не смог дозвониться до тебя по сотовому.

— Я оставила его дома.

— Так как я не смог связаться с тобой, то позвонил во Фрайерз-Вуд, и твой отец сообщил, что ты уехала в Пеннингтон. Он не сказал, что Джесс поехала с тобой.

— Я подумала, что ее присутствие тебе очень понравится, — фыркнула Леони, направляясь к машине Джона.

— Понравится? Я просто в восторге. Я сходил с ума при мысли, что ты будешь ужинать здесь наедине с этим человеком. Подумать только, тогда я даже еще и не предполагал, что он такой красавчик — точь-в-точь голливудская кинозвезда. — Джон открыл машину и помог Леони забраться внутрь. — Потрясающая мысль — привезти с собой Джесс.

— Ну, это была ее идея, не моя.

Джон уселся на водительское сиденье и обернулся к ней.

— Бедняге пришлось выслушать новость о своей отставке прямо в присутствии Джесс! Мне почти жаль его.

— Правда? — Леони подняла глаза. — После ужина Джесс тактично удалилась, так что я все рассказала Роберто наедине.

— Вот оно что… И как же он воспринял новость?

— Ужасно! Он решил, что я его одурачила. — Она в раздражении отвернулась к окну. — Хотя мне нелегко в этом признаться, Джон, я думаю, ты был прав — лучше мне было бы с ним не встречаться. Наша встреча оказалась глупой ошибкой… Роберто, похоже, предпочел бы объяснение по телефону! Это все мои идиотские принципы…

Какое-то время Джон внимательно изучал ее разгневанный профиль, потом включил зажигание.

— Вернемся в нашу сторожку.

— Если ты вознамерился повторить вчерашнюю ночь, то имей в виду — я не в настроении! — заметила она.

Воцарилась довольно мрачная пауза, потом Джон холодно сказал:

— Я просто подумал, что после такого утомительного дня мы могли бы разжечь камин и посидеть перед огнем со стаканчиком чего-нибудь приятного в руке. Но если ты предпочитаешь сразу же вернуться домой, я отвезу тебя туда.

— Нет, не надо, — быстро проговорила она и послала ему улыбку, полную раскаяния. — Извини. Я так нервничала весь этот вечер…

— Почему?

— Потому что ты так и не позвонил мне до отъезда в Пеннингтон.

Он рассмеялся и положил руку ей на колено.

— Я опоздал всего на несколько минут. Я позвонил, чтобы — нехотя и наступая на собственные чувства — благословить тебя на эту поездку и предложить потом отвезти тебя домой.

— Если бы я знала! Я пришла в ужас при твоем внезапном появлении здесь. Я не хотела, чтобы вы с Роберто встречались!

— Знаешь, мне до смерти хочется навсегда забыть о синьоре Форли. Поехали домой и хотя бы на недолгое время забудем обо всем на свете, кроме нас двоих.

Когда они приехали, Леони принялась готовить чай на кухне, пока Джон разводил огонь в камине.

1 ... 37 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Повторная помолвка - Кэтрин Джордж"