Книга Страсть и блаженство - Ева Ховард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он красив?
— Выглядит неплохо. Рост шесть футов и два дюйма, аккуратныетонкие усы. Не сомневаюсь, что его внешность и щедрость понравятся тебе.
— Он приходит на твои вечеринки? На вечеринке я сыграюс ним бесплатно.
— Амброуз Бартлетт не тратит время на вежливыевечеринки с поркой. Он любит оставаться с женщиной наедине и сразу вступает сней в интимные отношения.
— Кто же не любит? Надеюсь, что он не ожидает, что впервую ночь можно будет делать все! Мисс Роуан ведь леди.
— Я не подозревал, что есть и такие.
— Дэвид говорит, что она носит закрытую комбинацию.
— Это может заинтриговать Амброуза и напомнить ему оматери. Леди позволяют, когда их во время первого свидания ласкают руками?
— Разумеется. Послушай, сперва устрой ему встречу смисс Роуан, затем со мной. Возможно, он так увлечется мисс Роуан, что совсем незахочет встречаться со мной.
— Может, ты хочешь, чтобы я еще кого-то нашел? —Хьюго снова начал прокручивать свою базу данных, думая, не окажется ли миссРоуан слишком утонченной для его много повидавшего друга.
— Нет! Пола заслуживает того, чтобы у нее был мужчина,владеющий хорошим универсальным магазином.
Пола испытала чувство унижения, когда Дэвид рассказал опланах Хоуп и Хьюго обеспечить ей счастливое будущее. Но она почувствовала, чтоони правы. От безобидных и незаконных отношений с женатым мужчиной у нее оченьскоро стало неспокойно на душе. То обстоятельство, что жена отреагировала наэто в высшей мере любезно, требовало равнозначной реакции от Полы. А чтобыпродемонстрировать это, надо было одарить своей любовью властного и несвязанного условностями мужчину. Теперь, когда ей стало известно, что подобныесоздания существуют, настала пора найти один экземпляр для себя.
От треволнений, любви и ожиданий, когда ее в очередной разотшлепает Дэвид, Пола потеряла в весе, и теперь ее уж точно нельзя было записатьв категорию пышных женщин. Хоуп об этой перемене не догадалась, ибо встречаласьс Полой лишь однажды в начале семестра. Дэвид не потрудился сказать жене, чтоего партнерша по игре с каждым днем становится еще красивее, и именно поэтому ссамого начала возникла путаница.
В тот вечер Аброуз и Хьюго ужинали в ресторане, и каждыйвыпил допустимую для себя дозу спиртного. Проснувшись следующим утром, владелецуниверсального магазина вспомнил рассказ об одной блондинке, которой нужныкарманные деньги, и еще одной блондинке, которой нужен любовник. Встречу собеими ему назначил Хьюго на этой неделе. Как понял Амброуз, одна из блондинокбыла элегантной бывшей садо-мазо игроком, недавно приехавшей сюда из Голливуда.Сейчас она была замужем, однако все еще осторожно искала приключений вРэндом-Пойнте, а другая была соблазнительной пышкой, работавшей инструктором вшколе Браемара, только что вышедшей на Сцену и искавшей партнера. ПозвонивХьюго, чтобы уточнить, кто есть кто, Амброуз сказал:
— Пышная учительница не пойдет. У меня больше неттерпения, чтобы ухаживать за новичком. Пришли мне ту красивую профессионалку.Она получит щедрое вознаграждение.
— Замечательно, она встретится с тобой в восемь, —ответил Хьюго, не беспокоясь о том, что на сегодняшнюю встречу он запланировалнеопытную мисс Роуан.
Амброуз Бартлетт ничего не заподозрил и принял красивую,стройную Полу Роуан за блондинку Хоуп Лоуренс, когда та вечером вошла в«Гоулден Оул Инн» в Вудбридже, элегантно одетая в вечернее платье шестогоразмера, в котором он узнал одежду Донны Каран, имевшуюся в его магазине.
Амброуз, стоявший у бара, заметил ее и, обрадовавшись, пошелвстречать. Сначала Пола говорила мало, притворяясь робкой и украдкой изучаяего. Когда кавалер запросто заказал вино, она заметила, что тот чувствует себяв гостинице как дома, и ей пришла в голову мысль, что все его встречиустраиваются здесь. Когда официант ушел, он придвинул к ней конверт.
— Что это? Визитная карточка?
— Вот именно.
Она хотела было открыть конверт.
— Не надо. Откроете потом.
— О! Хорошо.
Полу смутила толщина конверта, но она опустила его всумочку.
— А теперь скажите мне точно, что вам нравится, —сказал он, наполнив бокалы вином. — Я имею в виду момент, когда делодойдет до игры.
— О! Мы приступаем к делу, правда?
— Ведь нет смысла заниматься другими делами, не так ли?
— Разве нельзя какое-то время обсудить кино и книги?
— Можно. Вы читали «Девять с половиной недель?»
— Да. Мне понравилась сцена с поркой. Как жаль, что вкинокартине она опущена.
— Теперь я понимаю, почему вам нравится порка. Дляэтого у вас идеальная попочка.
— Вы так думаете?
— Вы покраснели.
— Тут нет ничего удивительного. — Она прижалаладони к горевшим щекам.
— Я ожидал увидеть более пресыщенную женщину, —признался он, наполняя бокалы доверху.
— О, поверьте, мне это очень интересно, —призналась она, для храбрости отхлебнув вина. Как большинство покорных женщин,она предпочитала циничный тип мужчин, а Амброуз Бартлетт вел себя достаточно холоднои взволновал ее.
— Мы достаточно поговорили о кино и книгах? —поинтересовался он.
— Похоже на то.
— Мне нравятся покорные и нежные. Это привлекательно.
— Спасибо, — простодушно ответила она.
— Выберите то, что вам нужно на ужин, и я велю принестивсе в номера, которые я забронировал.
Пола изучала меню. Вино приятно кружило голову. Он подперруками подбородок и рассматривал ее.
— Дорогая, как вы краснеете, — бесцеремонно сказалон. — Вы думаете о том, что я сделаю, когда мы останемся одни?
— Я думаю заказать печеного лосося, — решила она,осторожно закрывая тяжелое меню с кисточками.
Амброуз распорядился, чтобы в номера принесли ужин и бутылкувина, затем повел Полу вверх по лестнице. Гостиница была очень старой и безлифта. Поскольку короткая юбка Полы из акульей кожи сильно обнажала ее стройныеноги и ягодицы, Амброуз настоял на том, чтобы та поднималась первой на второйэтаж по винтовой лестнице, покрытой ковром.
Когда они поднялись на лестничную площадку, он заметил, чтоулыбку на ее лице сменили надутые губки.
— Что случилось? — спросил он, ключом открываядверь в роскошные номера.