Книга Снегопад на курорте - Ли Уилкинсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И поэтому ты побежала к нему, стоило мне отвернуться?
– Ничего подобного, – возмутилась она. – Мы случайно встретились около бассейна.
– Мне не нужны твои извинения.
– Мэтью, пожалуйста, послушай, – умоляюще сказала она, сев на ближайший стул. – Бретт только пытался мне помочь. Он думал, что я плохо плаваю. Он всего лишь предложил пойти в бассейн со мной вместе…
– Вы вместе ходили и на ланч.
– Да, но…
– И вскоре после этого я застаю тебя в его комнате – в тот момент, когда он помогает тебе раздеваться.
– Не говори глупостей! – возмутилась она и вскрикнула от боли, потому что, наклонившись вперед, Мэтью схватил ее за плечи и поставил на ноги.
– Ты просто дрянь, – прошипел он. – Мне следовало бы знать, что, как бы ты себя ни называла, Кейт или Кэролайн, суть твоя одна.
Она была потрясена. Ее сердце бешено колотилось, она задохнулась.
Увидев, что лицо ее стало белым как мел, он насмешливо продолжал:
– Ты думаешь, я не догадывайся? Может быть, твое лицо выглядит по-другому, но эти глаза нельзя не узнать. Ты не можешь изменить ни их, ни свою суть. – Он хрипло рассмеялся. – Разве я не удовлетворил тебя прошлой ночью? Ты не могла подождать до вечера?
Ее бескровные губы не произнесли ни звука. Тогда он сказал:
– Ну конечно же, нет. Ты подхватила первого попавшегося мужчину. Как ты была шлюхой, когда я встретил тебя впервые, так и осталась.
– Это неправда.
– Если бы я подождал еще минуту, я бы увидел…
– Ты бы увидел, как Бретт Колир – который, к слову, гораздо добрее и лучше тебя – проверяет, насколько серьезны мои травмы. Я повредила руку, а он предполагал, что, возможно, у меня вывихнуто плечо.
– Что? – воскликнул Мэтью.
Он отпустил ее, и она снова села на стул. Несмотря на мучившую ее боль, она вскинула подбородок и посмотрела ему прямо в глаза.
– Мы оба пытались сказать тебе, что со мной произошел несчастный случай, но ты не пожелал выслушать. Ты настолько полон предубеждений, что хочешь верить в самое плохое.
– Расскажи мне, что случилось, – с напряженным лицом проговорил Мэтью.
– Я и пыталась это сделать, но ты не слушал.
– Теперь слушаю. Очень внимательно.
Стараясь говорить ровным голосом, она все ему рассказала.
Мэтью помолчал, потом мрачно предложил:
– Давай я посмотрю твою руку.
Она попробовала снять халат.
– Дай-ка я. – Наклонившись, он осторожно сбросил халат с ее плеч. Увидев здоровенный кровоподтек, он присвистнул и злобно выругался: – Пусть мне только попадутся эти идиоты!
– Это произошло случайно.
– Если бы они соблюдали элементарные правила…
Он оборвал фразу. Кэролайн видела, что он пытается совладать с собой. Когда это ему удалось, он тщательно осмотрел ее руку и плечо. Движения его были очень осторожными.
– Слава Богу, плечо не вывихнуто. Но, без сомнения, будет болеть. Так что тебе надо двигать рукой очень осторожно.
Он встал, подошел к настенному шкафчику и через минуту вернулся с медицинским пакетом. Когда Мэтью обработал кровоподтек, она спросила:
– Ну, ты удовлетворен?
Он недоуменно посмотрел на нее.
– Тем, что мы с Бреттом не собирались… как бы это сказать… крутить любовь?
Он поджал губы.
– Кажется, на этот раз я был не прав. Но каждый, кто знает, какая ты на самом деле, пришел бы к такому выводу.
– Только ты не знаешь, какая я на самом деле. И никогда не знал.
– Ну, дорогая женушка, поскольку я не собираюсь спускать с тебя глаз до конца нашего медового месяца, у тебя будет достаточно времени, чтобы рассказать мне об этом.
Посмотрев в его насмешливое лицо, она почувствовала отчаяние. Она-то может рассказать… Но вот поверит ли он ей когда-нибудь?
Когда прошел первый шок, Кэролайн стал бить озноб, несмотря на включенное центральное отопление и горящий в камине огонь.
– Тебе надо снять купальник и переодеться, – сказал Мэтью.
Он прошел в спальню и вскоре вышел оттуда, держа ее белье и мягкий свободный домашний халат.
Он помог ей переодеться и устроиться на диване перед камином, а потом сказан:
– Теперь тебе надо выпить горячего чая и принять обезболивающее.
– Нет.
Подняв черную бровь, он недоуменно взглянул на нее.
– По-моему, теперь надо позвонить Бретту и задержать его.
Мэтью недовольно посмотрел на нее, но потом снял телефонную трубку.
– Колир, это Мэтью Каррэн. Кажется, я должен извиниться перед тобой… Да, она в порядке, спасибо. Я зайду к тебе позже, и мы поговорим.
Положив трубку, Мэтью исчез на кухне. Через несколько минут он появился с подносом, на котором стояли чашки с чаем и пузырек аспирина.
Когда она проглотила две таблетки, он устроился напротив нее и взял свою чашку.
– Откуда ты узнал, где я? – с любопытством спросила Кэролайн.
– Когда я вернулся, дежурная сказала мне, что ты меня разыскивала и пошла в сторону бассейнов. Я обошел несколько бассейнов, когда один из служащих сказал, что видел тебя и Колира в баре за ланчем. – Лицо Мэтью посуровело. – Через какое-то время я увидел, как вы вдвоем исчезли за дверью, ведущей в служебное помещение. Я предположил, что ты обиделась…
Зная, что ей уже терять нечего, Кэролайн перешла в наступление:
– Если это так, то не я в этом виновата. У нас медовый месяц, а ты ведешь себя со мной, будто я… какое-то ничтожество.
– А ты и есть ничтожество.
Она вздрогнула, как от удара.
– Если это так, зачем же ты женился на мне?
– Потому что Кетлин нужна мать, – бесстрастно ответил он. – В день собеседования от меня не укрылось то, что твои глаза наполнились слезами, когда ты ее увидела. Этого было достаточно, чтобы я решил предоставить тебе еще один шанс.
Он вышел, чтобы снова наполнить их чашки, а когда вернулся, Кэролайн почувствовала, что едва может сдержать зевок.
– Ты выглядишь разбитой, – сказал он ровным голосом. – Обезболивающее начало действовать, и тебе лучше лечь и немного поспать.
Да, она чувствовала себя разбитой, но тревожные мысли едва ли позволили бы ей уснуть. Ей было необходимо кое-что узнать, кое о чем спросить.