Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс

457
0
Читать книгу Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 39
Перейти на страницу:

– Можно еще раз позвонить насчет помощи, – заметил он.

Во время их перехода Джек несколько раз пытался связаться со своим шефом, но сигнал был слишком слабый, и у него ничего не получилось.

Он вынул телефон из кармана и включил. Через несколько секунд покачал головой:

– Сигнала нет.

Он выглядел неважно, от усталости и боли у его рта и глаз залегли глубокие морщины. Андреа хотелось подойти к нему и подбодрить, но она знала, что он истолкует это движение как просьбу успокоить ее саму.

– Давайте-ка пройдем к тем деревьям. – Он показал рукой на рощицу неподалеку. – Не нравится мне это место. Слишком мы на виду.

– Ты прав. – Андреа скрестила руки на груди. Ей подумалось, что не скоро она теперь сможет спокойно стоять на таком открытом месте.

В лесу они расположились у деревьев. Было холодно, но хотя бы безветренно. Андреа сидела рядом с Джеком. Помолчав, она спросила:

– Может, в пакете первой помощи из того рюкзака есть ибупрофен? – До этого она не вспоминала об аптечке в рюкзаке, который Джек нашел в лагере рыболовов.

– Я принял его пару часов назад. Когда мы остановились у ручья, чтобы набрать воды.

– Помогло?

– Немного.

– Ох, не верится.

Уголки его рта чуть поднялись, и от этой попытки улыбнуться у нее на сердце потеплело.

– Что будет, когда мы отсюда выберемся? – поинтересовалась она. Надо было ей попытаться заснуть и дать отдохнуть ему, но этот вопрос не давал ей покоя весь последний день. Усталость, или темнота, или просто отчаяние добавили ей смелости, и она решилась спросить:

– Надеюсь, собранные нами в лагере доказательства и эта шахта помогут остановить этих людей и отдать их под суд?

Конечно. Он сразу подумал о своей службе. Об этом деле.

– Я имею в виду, что будет с нами, – пояснила она.

Он повернул к ней голову:

– Я хочу видеть тебя постоянно.

– Когда в этом деле поставят последнюю точку, тебе незачем будет оставаться в Дуранго.

– Может, и нет. Но есть такие штуки, называются самолеты.

– Но я не хочу быть женщиной для встреч. – По сути, именно такой она и была в замужестве, с учетом того времени, которое Престон проводил на службе и дома. Он даже рядом с ней и Ианом думал о работе.

Джек глубоко вздохнул:

– Не знаю, что тебе сказать. Я хочу быть с тобой и Ианом. Ты не веришь, что мы все это как-нибудь устроим?

Но она нуждалась в большем, чем некие «штуки» и «как-нибудь». Она нуждалась?.. В узаконивании их отношений? Ждала этого от мужчины, которого знала всего несколько дней?

– Ты прав, – промолвила она. – Здесь не лучшее место для обсуждения таких вопросов. Позже у нас будет для этого достаточно времени.

Она похлопала его по колену, а затем встала и подошла к Иану с Брайаном. Иан все еще температурил, и ее беспокоила его апатия во время спуска с горы. Надо было сосредоточиться на сыне, а не переживать об этом мужчине. Он наверняка с такой же легкостью уйдет из ее жизни, с какой в нее вошел.

Джек вдруг забеспокоился:

– Вставайте. Кто-то сюда приближается.

– Еще один вертолет? – спросил Брайан. Он приподнялся и осмотрелся.

– Давайте, давайте. Вставайте и забирайте все с собой. Кто бы это ни был, он не должен увидеть следы нашего пребывания здесь.

– А сколько мы отдыхали? – спросила Андреа.

– Часа два. Скоро рассвет.

Андреа казалось, что она не сделает больше ни шагу от усталости, но страх заставил ее снова двинуться в путь. Она взяла на руки Иана, не зная, проснулся ли он. И вслед за Джеком и Брайаном зашагала дальше в лес.

– Как они нас нашли? – спросил Брайан.

– Возможно, догадались, что мы двинемся вдоль рельсов, – объяснил Джек. – Это самый короткий путь для спуска с горы. Рискованно было нам им воспользоваться, но другие маршруты в темноте стали бы еще более опасными.

– Джек, я не могу идти так быстро, – взмолилась Андреа. – Извини, но я не могу. Иан тоже.

– Никто из нас не может. – Он остановился у дерева. – Где пистолет, который я тебе дал?

– У меня. – Тяжелый пистолет впился ей в поясницу, хотя и не помешал вздремнуть.

– Сможешь из него выстрелить?

– Да, конечно.

Разве они не обсуждали этот вопрос раньше?

– Сможешь убить человека для защиты Иана?

– Да. – Она тяжело сглотнула при этой мысли. Для защиты сына она была готова на все.

– Тогда укройся за деревьями и будь готова открыть огонь в любой момент. Они не ждут встречи с нами, и, если нам повезет, а их не слишком много, мы перестреляем их, пока они не очухались.

– А что делать мне? – спросил Брайан.

– Возьми Иана и отойди с ним ярдов на сто. Если бойцы приблизятся, беги отсюда как можно быстрее. Мы постараемся задержать их подольше.

Андреа вытащила пистолет и встала за деревом ярдах в двадцати от Джека. Все, что с ними происходило, было как дурной сон. Ни в чем не повинная женщина в ночном лесу готовится к перестрелке с киллерами! Она же просто мать и врач-психолог. К такому повороту событий никогда в жизни не готовилась.

Она слышала, как уходил Брайан. Боялась заплакать, увидев Иана, и не оглядывалась. Вместо этого она крепче сжала пистолет и стала вглядываться в огоньки, приближающиеся с края леса. Внезапный шум винтов вертолета был таким громким, что стало невозможно разговаривать. Кроны деревьев проколол луч прожектора, двигатель стал работать тише, но не совсем остановился. Хлопнула дверца. Она представила, как из нее выскакивают вооруженные до зубов киллеры. Сколько их там? Джек говорил, что вертолет вмещает шесть человек, не считая пилота. А сколько бандитов погибло от взрыва на горе? Или они вызвали подкрепление, чтобы их сообщники со свежими силами прочесали лес вдоль и поперек?

– Агент Джек Прескотт! – прозвучал необычно громкий голос. За ним последовали отдаваемые в мегафон команды.

Джек напрягся, но не ответил.

– Это капитан Лансинг из полицейского спецназа графства Ла-Плата. С нами связался Тед Блессинг из ФБР. Мы знаем, что с вами женщина, ребенок и еще один молодой человек. Если вы нас слышите, пожалуйста, дайте знать.

Джек облегченно вздохнул и крикнул:

– Мы здесь! Выходим!

Первым из их спасителей, кого увидела Андреа, был человек в черно-зеленой униформе с немецкой овчаркой рядом с ним. Иан удивленно вскрикнул и с разинутым ртом уставился на собаку. Андреа взяла сына у Брайана и за Джеком пошла на поляну. Пилот вертолета выключил двигатели, и разговаривать стало легче.

1 ... 35 36 37 ... 39
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Поцелуй опасного мужчины - Синди Майерс"