Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Девять жизней кошки. Мифы и легенды - М. Олдфилд Гоувей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Девять жизней кошки. Мифы и легенды - М. Олдфилд Гоувей

178
0
Читать книгу Девять жизней кошки. Мифы и легенды - М. Олдфилд Гоувей полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 58
Перейти на страницу:

Совершенно замечательный пример явления призрака-кошки рассказан Генри Спайсером: «Доктор А. имел среди своих многочисленных пациентов одного, которого постоянно посещал призрачный полосатый кот. Любящее и игривое животное не только садилось перед ним, когда он работал, но и проказничало в доме, особенно на лестнице, где кот обожал спускаться и взбираться по перилам балюстрады, скатываясь сверху вниз, как клубок, добираясь до нижней ступеньки в тот же момент, что и хозяин. Было признано, что ни один смертный кот такого же размера не мог бы совершить подобные трюки. Но самое замечательное в этой истории — то, что животное представало (и не раз) перед глазами не только хозяина дома, но и его гостей».

Мистер Спайсер не давал никаких комментариев к вышеприведенной истории, но добавлял, что «джентльмен, ныне живущий в Лондоне, наслаждается время от времени обществом кошки с человеческим лицом».

Мистер Боццано цитирует один случай из издания «Лайт» («Свет») (1915), где преподобный Чарльз Л. Твидейл, автор нескольких работ по метафизике, рассказывает, как кошка-привидение издавала звуки, которые слышали ее бывшие владельцы, оставаясь невидимой. Я перевожу рассказ Боццано, написанный на французском языке:

«Однажды вечером примерно два года назад (я записал это событие в своей записной книжке) моя жена и горничная сидели и разговаривали в небольшой комнате в нашем доме. Вдруг они услышали истошный крик кошки позади миссис Твидейл. Обе женщины определили источник звука в одном и том же месте, рядом с юбкой моей жены. Крик слышался еще некоторое время, затем прекратился, и они ясно услышали в том же месте тихий звук, производимый языком кошки, лакающей молоко. Озадаченная подобным явлением миссис Твидейл позвала кошку; затем с помощью горничной она тщательно обыскала комнату, но безуспешно. Они снова сели и возобновили беседу. Но почти тотчас же возобновились громкие крики невидимой кошки, за которыми последовали звуки, словно лакают молоко. Женщины во второй раз осмотрели комнату, но тщетно.

Следует заметить, что за несколько дней до этого наша кошка исчезла. Когда миссис Твидейл и горничная сообщили мне о случившемся, я им сказал: «Это значит, что мы больше не увидим нашу кошку живой». Так и произошло. Бедное животное нашло свой конец, как и многие другие в этой стране, ее жестоко убили».

Я также в долгу у мистера Боццано за следующий отчет, почерпнутый им из книги «Судебные разбирательства» (том X). Я сделал его свободный перевод. Выступала миссис Гордон Джоунс:

«У меня всегда было сильное предубеждение против кошек — предубеждение, унаследованное от моего отца, не выносившего их присутствия. Я никогда не позволяла кошке заходить в мой дом до тех пор, пока меня не вынудили к этому расплодившиеся мыши. Тогда я завела обычную кошку с полосками черного цвета; но никогда не позволяла ей подниматься в верхнюю часть дома.

Однажды кто-то мне сказал, что кошка взбесилась, и попросил разрешения утопить ее. Мне не хватило решимости пойти и выяснить, можно ли верить этому сообщению, и я разрешила. Чуть позже мне сказали, что мальчик, работавший на кухне, утопил кошку в котле. Исчезновение кошки, которая никогда не была моей любимицей или приятной компанией, оставило меня равнодушной.

Вечером того дня, когда уничтожили кошку, я была одна в столовой и увлеченно читала (я уверена, что никогда не видела снов о кошках или призраках). Вдруг я подняла глаза и посмотрела на дверь. Я увидела или мне так показалось, что дверь медленно открывается и в нее входит кошка, которая была убита сегодня утром. И не было никаких сомнений, что это именно она: она казалась похудевшей и была промокшей насквозь: с нее стекала вода. Только выражение глаз было иное, они смотрели на меня совсем по-человечески, так грустно, что мне стало больно. Этот взгляд, направленный на меня, еще долго и навязчиво возникал в моей памяти. Видимое мною было настолько четким, то у меня не возникло сомнений, что кошка на самом деле избежала своей горькой участи. Я позвонила горничной и, как только она пришла, сказала: «Вон там кошка, унесите ее». Мне показалось невероятным, что горничная ее не видит, так как сама я видела ее ясно и отчетливо около стола, но девушка посмотрела на меня испуганно и ответила: «Мадам, я сама видела, как Вильям относил кошку в сад, чтобы похоронить там». — «Но она здесь, — перебила ее я. — Разве ты не видишь ее у двери?» Горничная не видела ничего, и вскоре кошка стала прозрачной и медленно исчезла, и я больше ее никогда не видела».

Замечательный по убедительности случай появления кошки после смерти описан Норой Чессон в «Оккульт ревю». Она пишет: «Болезнь заставила меня провести в спальне неделю, и я не понимала, почему моя кошка Мини не приходит ко мне, как обычно. Я посчитала, что обязана этим внезапным охлаждением ее материнским заботам, так как у нее были котята, которым исполнилось уже шесть недель. В первое утро моего выздоровления дверь в мою комнату, которая стояла приоткрытой, распахнулась чуть шире и в нее вошла Минни. Она потерлась своей великолепной полосато-пятнистой, как панцирь черепахи, спинкой об меня в знак приветствия. Схватила мою ладонь лапками своим излюбленным жестом, и я почувствовала, как она мурлыкает. Затем она повернулась и вышла. «Ко мне наконец-то заходила Минни, — сказала я горничной, принесшей мне ленч. — Интересно, почему она так долго не приходила?»

«Минни умерла и похоронена два дня назад, и ее котята изголодались так, что стали одна кожа и кости, — сказала Луиза испуганно. — Ваша мама не хотела вам говорить, пока вы больны, мисс, так как она знает, что это вас расстроит, потому что вы так любите эту кошку». Не было сомнений, что кошка умерла и похоронена, и камень с нашей альпийской горки лежит на месте ее могилы, и все же Минни явно приходила поприветствовать мое выздоровление. Как это объяснить? Я знаю, что это правда».

Рассказчица была девочкой, нормальной как в психическом, так и в физическом отношении, с воображением, но без способностей к ясновидению, воспитанная в семье, где искренне не любят и боятся разговоров о сверхъестественном.

Из контекста этого интересного сообщения ясно, что у автора присутствовали природные, но не натренированные парапсихологические способности. В период между 1905 годом и ее смертью в 1906 году она написала различные стихи и книгу обзоров в «Оккульт ревю», и редактор этой газеты считал ее многообещающим автором.

Поразительное свидетельство выживания ее любимой кошки дано Кларисой Тейлор в письме, опубликованном в «Сайкик газет» за май 1918 года. Это животное — персидская полосатая кошка, по имени Маффи, а ее особый трюк — возникать на коврике у двери, когда кто-либо входит в любую комнату из холла. Маффи умерла, и несколько месяцев спустя ее хозяйка взяла белого котенка, назвав его Дэнди. Примерно в то же время открылась спиритуалистская служба в Ковентри. Миссис А.И. Кэннок, известный медиум, проводившая у Тейлор выходные, вскоре подружилась с новой кошечкой. Утром миссис Кэннок открыла дверь после завтрака, но вдруг отшатнулась, воскликнув: «О, киска, как ты меня напугала!» — «Дэнди спит в своей корзинке», — сказала ей хозяйка кошки. «Я имела в виду не эту малышку с белым носиком, — ответила миссис Кэннок, — это была старая кошка. Она прыгнула на коврик и не обратила на меня никакого внимания».

1 ... 35 36 37 ... 58
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Девять жизней кошки. Мифы и легенды - М. Олдфилд Гоувей"