Книга Влюбленный король - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это вызвало бурю восторга в толпе деревенских жителей, сей трогательный жест навсегда запечатлелся в их памяти.
Кареты поменяли в «Золотом кресте».
Когда Зита увидела подготовленный для них фаэтон, ее изумлению не было границ.
Она еще никогда не видела таких диковинных экипажей.
Изящный и легкий, как царственная птица, с огромными колесами, фаэтон отличался быстроходностью.
Но выразить свое восхищение ей так и не удалось, пока они не попрощались с придворными, которые провожали их из Альдросса.
Потом надо было отблагодарить Гретель.
— Это тебе, дорогая, — сказала ей Зита. — Думаю, тебе придется по душе наш подарок. Если б ты знала, как я тебе благодарна! Ты помогла нам найти друг друга. Не забывай нас!
— Я и так никогда вас не забуду, ваше величество! — ответила Гретель, и в глазах ее появились слезы.
— По-моему, тебе очень идет!
Зита приколола ей брошь, украшенную бриллиантовым вензелем с инициалами — ее и короля.
Наконец влюбленные сели в фаэтон и отправились в путь.
Теперь их сопровождал небольшой эскорт, состоявший из четырех всадников, державшихся на почтительном расстоянии.
Зита всецело была поглощена быстроходной каретой.
Она поинтересовалась, откуда у короля такая модель.
Зита не видела подобной даже в журналах.
— Из Парижа. — Глаза у короля озорно заблестели.
— Если это единственная вещь, которую ты импортировал из Парижа, — включилась в игру Зита, — то я не против.
— Я уверен, Париж тебе понравится, — сказал король. — Скоро мы туда поедем, и ты закажешь себе новые платья. Но нам некуда спешить, не правда ли? Тем более что ты очаровательна и в нынешних.
— По-моему, ты недооцениваешь альдросских портных, они хорошие мастера. Кроме того, они уверяли, что все эти вещи сшиты по последней парижской моде.
Зита захохотала, вспомнив свадебные приготовления.
— Половину из них мама забраковала. Она сказала, в них слишком много шика.
— Посмотрим на них завтра, — молвил король. — Хоть я еще не видел ничего более изящного, чем та ночная рубашка, в которой ты была, когда а сделал тебе предложение.
— Предложение! — шутливо возмутилась Зита. — Ты силой заставил меня согласиться. А на самом деле заковал меня в цепи! Ты победитель, а я жертва.
— Если хорошенько разобраться, то жертва — а, — подхватил король. — Это я потерял драгоценную свободу.
Как только увидел твои глаза, она исчезла без следа.
— Ты жалеешь?
— На этот вопрос я отвечу тебе позже. — Король загадочно улыбнулся.
Фаэтон во весь опор мчался к замку.
Увидев его, Зита поняла, что он еще красивее и величественнее, чем она предполагала.
Высившийся среди белоснежных горных пиков, он казался сказочным дворцом, и у нее захватило дух от восторга.
Король подхватил ее на руки и отнес в дом.
Так они переступили порог этого старинного замка.
Зита окончательно утвердилась в мысли, что нашла короля своих грез, так же как он — королеву своей мечты.
В салоне, где играл цыганский оркестр, молодоженов встречали слуги и мажордом.
Выпив вместе с ними по бокалу шампанского и выслушав приветственные тосты, они взялись за руки и поднялись наверх.
Сначала король привел ее в зал, откуда открывался совершенно неповторимый, изумительный вид, от чего у девушки закружилась голова.
Потом они направились дальше по широкому коридору с живописными полотнами на стенах.
Король открыл перед Зитой дверь первой комнаты, и она ахнула.
Это была самая потрясающая спальня, какую ей когда-либо приходилось видеть.
Конечно, она служила опочивальней королеве.
Только настоящий венгр мог так изящно украсить интерьер.
При виде этой спальни у нее возникло какое-то странное ощущение, и она замерла, чувствуя, что король испытывает то же.
— Это мамина комната, — с нежностью объявил он.
— Мне показалось, она знает про нас. Она рада, что вы вместе, и приветствует нас, — сказала Зита.
Она удивилась, что король ее не поцеловал.
Вместо этого он подошел к двери и запер ее.
Затем приблизился к жене и развязал ленты на шляпке.
Снял ее и бросил на софу.
— Прислуга в этом доме из Венгрии. Я приказал не беспокоить нас, пока мы сами их не позовем.
Его голос показался Зите немного необычным.
Тем временем он расстегнул легкую накидку, которую она надела в дорогу поверх платья, и также отправил ее на софу.
— Мы женаты уже три часа, — заметил король, — а у меня еще не было времени тебя поцеловать.
Зита подняла на него сияющие глаза.
— Радость моя, — промолвил он, — после долгой дороги и свадебной церемонии тебе прежде всего надо отдохнуть.
От этих его слов, а особенно от интонации, с какой они были произнесены, Зита вспыхнула.
Король ласково усмехнулся.
— Сейчас это обычное слово имеет несколько другое значение.
Очень медленно, как будто совершая некий ритуал, король провел указательным пальцем вдоль плавного изгиба ее шеи, пока не коснулся подбородка.
Зита чуть не задохнулась от нахлынувшей на нее волны новых ощущений.
— Какая ты красивая! — прошептал король. — Я до сих пор не могу поверить, что это не сон и не надо бояться, что ты исчезнешь, как прекрасный мираж.
— Мы живем в мире снов, дорогой муж, — тихо ответила Зита. — Мы никогда не должны выходить из этого мира.
— Это почти невозможно, — возразил король. — Но чтобы мы продолжали видеть этот сон, я докажу, как сильно люблю тебя и как много ты значишь для меня.
Он поцеловал ее в губы, но этот мгновенный поцелуй был не страстным, а исполненным нежности.
Потом с невероятной осторожностью, словно не веря, что все это происходит наяву, король расстегнул платье, и оно скользнуло к ее ногам.
Он подхватил ее на руки, и через мгновение Зита утонула в мягких подушках.
Ее глаза сияли, в них отражалось вечернее солнце, благословлявшее влюбленных с высоты заснеженных гор.
Ее шелковистая кожа ощутила жар его мускулистого тела.
Король целовал ее волосы, глаза, маленький прямой нос, прежде чем добрался до ее горячих ищущих губ.
— Я люблю тебя! — прошептала Зита, задыхаясь от счастья. — О, восхитительный Максимилиан… как же я… тебя… люблю!