Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Иллюзия греха - Диана Соул 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Иллюзия греха - Диана Соул

1 810
0
Читать книгу Иллюзия греха - Диана Соул полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 123
Перейти на страницу:

– Торани Фелз?

– Да. – Я смотрела на забрезживший впереди свет. Вдали начали вырисовываться контуры огромного трехэтажного особняка. – У меня не типичная внешность для столичной жительницы, поэтому если спросят, то я с юга Страны. В столицу приехала в поисках счастья, оставив отца на родине, здесь живу у тетушки.

– Это тоже правда? – решил уточнить лорд, немного сбавляя ход.

– По сути, да. – Я решила не лукавить и ответить честно. – Отца я никогда не видела, но мать рассказывала, что он был южанином. Что же касается жизни у тетушки, то Марджери любит, когда мы ее так называем.

В этот момент я прервала свою речь. Машина въезжала на территорию владений мэра Бристоля.

Его особняк был окружен огромным садом, раскинувшимся на несколько гектаров. Многочисленные клумбы и увитые цветущими вьюнами беседки подсвечивались разноцветной магической иллюминацией, что заставляло задуматься, сколько же денег своровал из городской казны управитель ради обустройства праздника своей дочурки?

Весьма внушительный фонтан перед огромной лестницей на входе в здание сверкал серебристыми искрами струящейся воды, вызывая у гостей трепетный восторг и зависть чужому богатству.

– Это всегда так роскошно? – аккуратно спросила у Мартина, подбирая не столь обидный синоним к слову «пафосно».

Все же лорд был близок к этому зазнайскому кругу аристократии, поэтому даже с ним в малейших словах требовалось держать ухо востро.

– Говорят, свадьбу будет оплачивать жених и она будет еще роскошнее.

– И кто же этот счастливчик? – с усмешкой спросила я, пока мужчина обходил машину и приоткрывал мне двери.

– Аластар Фокс – владелец автомобильного завода своего отца. – Мартин подал мне руку, чтобы помочь выбраться, но я замерла, не в силах даже пошевелиться. – Торани, вы побледнели. Вам плохо?

Мне с трудом удалось сглотнуть набежавшую оскомину в горле.

– Кто?! – сдавленно переспросила я, все же находя силы протянуть Мартину ладонь и подняться из салона авто, хотя очень хотелось попросить его отвезти меня обратно в Квартал, вернуть лорду все деньги и не выходить из дома неделю.

– Аластар Фокс. Он довольно известен в определенных кругах, хотя старается скрываться от светской хроники. Неужели ни разу не слышали?

Ох! Лучше бы и не слышала. Удивило другое: сноб назвал мне свое настоящее имя, хотя мог бы и соврать.

– Нет, лорд Мартин. Я не слышала об этом господине. – И, дабы развеять все сомнения заказчика, ослепительно ему улыбнулась.

Все же господину Фоксу со мной решительно не везло – кажется, помолвку я ему только что нечаянно испортила одним своим видом и присутствием. Сейчас опять невесть чего придумает!

Шансов, что он меня не заметит, не было никаких. Я слишком броско нарядилась для подобного мероприятия, и замаскироваться под серую мышь уже не удастся.

Мартин бодро подхватил меня под локоть и повел к лестнице, по которой уже поднимались остальные гости. Моя шаль осталась в авто, отчего я уже немного мерзла и ловила первые взгляды в открытую спину от вновь прибывающих дам и господ.

Наверху, за распахнутыми створками исполинских дверей, гостей встречали двое мужчин. Судя по спискам в их руках, они проверяли приглашения.

Мой заказчик отдал одному из них прямоугольный конверт:

– Лорд Мартин, приветствую вас, – доброжелательно улыбнулся встречающий, одновременно отмечая в списке гостя. – Как мне вписать вашу спутницу?

– Мисс Торани Фелз, – ответил наниматель, не уточняя моего социального статуса.

Встречающий скользнул по мне заинтересованным взглядом, но вопросов задавать не стал.

Прием проходил в роскошном зале. Десятки гостей уже заполонили его и теперь ходили, приветствовали друг друга. Вновь прибывшие мужчины и их спутницы, как правило, долго вместе не находились. После нескольких символичных бесед с остальными гостями на отрешенные темы многие разделялись по своим компаниям и интересам.

– Сейчас необходимо поприветствовать мэра с супругой, – тихо шепнул мне на ухо Мартин. – Я представлю им вас, и, поверьте, сразу после этого ваша персона не останется незамеченной.

– Если вы переживаете только об этом, то мою персону уже давно заметили.

Жадные взгляды я уловила, едва сделав первые шаги в зале. Десятки знакомых лиц давних клиентов скользили взглядами по мне со смесью желания и удивления. Мужчины отводили от меня глаза, а жены незаметно били их локтями в бок, возмущаясь несдержанностью супругов и моим столь вульгарным образом.

Мартин вел меня к статной паре: мужчине и женщине среднего возраста. Мэр оказался пузатым и седым здоровяком с удивительно добродушным на первый взгляд лицом и огромными пышными усищами. Мужчина всем приветливо улыбался и производил впечатление самого приятного человека на свете.

Его жена, игравшая роль гостеприимной хозяйки, расшаркивалась со всеми десятками комплиментов, но, когда я и Мартин подошли ближе, она едва не потеряла дар речи, завидев мой вызывающий наряд.

Я же, в очередной раз мысленно чертыхаясь, проклинала тот момент, когда купилась на легкие деньги и эту аферу.

Миссис Бристоль была не кем иной, как той самой дамочкой с листовками, пропагандирующими брачные ценности и церковь, встреченной мной однажды недалеко от Квартала.

Супруга мэра, в отличие от меня, была одета по всем правилам приличия «капусты». Даже на такой прием она вырядилась в пусть и дорогой, но очень многослойный костюм. Ей было жарко, но она, как дама светская и набожная, терпела, покрываясь испариной.

– Лорд Мартин, – приветливо протянул мэр, распахивая руки, словно готовясь к объятиям. – Рад видеть!

Мой клиент ответил тактичным поклоном и поцеловал руку миссис Бристоль.

– Поздравляю со знаменательным событием. – Лорд вел себя весьма учтиво, безукоризненно соблюдая правила этикета. – Помолвка дочери – это важный этап не только в ее жизни, но и в жизни родителей.

– Вы правы, лорд. – Миссис Бристоль достала белоснежный платочек и промокнула им несуществующие слезы. – Я так рада, но в то же время взволнована за свое дитя. Скоро ее ожидают огромные перемены в жизни.

Я слушала эти расшаркивания и изображала самую вежливую улыбающуюся статую в мире. У меня не было возможности высказать свое мнение, но про себя я уже долгое время злословила и кляла все вокруг происходящее. Аластара почему-то уже было жаль. С тещей ему точно не повезло, и если невеста пошла в мамочку, то о страстной близости в постели господину Фоксу придется лишь мечтать.

Я даже рассмеюсь ему в лицо, если через годик-два-три он пересмотрит все свои принципы и станет завсегдатаем Квартала Продажных Дев. Если, разумеется, к тому моменту не покину свою работу.

– А кто ваша прелестная спутница? – напомнил о моем существовании мэр, когда его жена закончила лить слезы счастья за будущий брак дочери.

1 ... 35 36 37 ... 123
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Иллюзия греха - Диана Соул"