Книга Шедевр - Элис Броуч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, тут совсем близко. Папа, конечно, с ума сойдет от беспокойства, так что давай побыстрее. Не знаю, чего ты хочешь, но когда доберемся, как-нибудь объяснишь.
Марвин в восторге вернулся на кончик пальца.
— А это не опасно? — встревоженно спросил Джеймс.
Смешно: обычно этот вопрос Марвин сам задает Элен перед очередной авантюрой. Смешно-то смешно, но и страшновато. Если Денни останется в музее, все обойдется. Хочется надеяться, что обойдется. Он взглянул на Джеймса, не зная, что ответить — да или нет.
Надо как-то попасть в квартиру — но это полдела. А как он будет потом показывать Джеймсу, где рисунки?
Зажав клочок бумаги с адресом в кулаке, Джеймс вскочил на ноги, посадил Марвина под манжету и понесся к выходу из музея.
Взломали и вошли
Джеймс времени не терял и шагал куда быстрее, чем ожидал Марвин. Вот они уже проскочили десять кварталов — от музея до дома на Семьдесят четвертой улице. Поднявшись по крутой каменной лестнице к входной двери, мальчик помедлил минутку, изучая металлическую дощечку с номерами квартир. Пошел легкий снежок, снежинки таяли, не долетая до тротуара.
— И что теперь? Нажать кнопку звонка? — спросил мальчик. Марвин неуверенно пополз к кончику пальца. В квартире же все равно никого нет.
— Смотри, 5Д. — Джеймс снова перечитал наклейку. — Гордон Перри. Да, это тут.
И нажал кнопку звонка. Никакого ответа.
Джеймс переминался с ноги на ногу, посматривал на высокий фасад дома, смаргивал снежинки с ресниц, а потом решительно произнес:
— Надо как-то пробраться внутрь, да? Наверно, хоть в какой-то квартире люди есть.
Он провел пальцем по двойному ряду кнопок и принялся нажимать все подряд. Переговорное устройство ожило, сразу несколько голосов стали спрашивать: «Да?» и «Вам кого?» Потом кто-то нажал кнопку, открывающую замок, раздалось негромкое гудение, Джеймс поспешно ухватился за ручку двери — и оказался в тесном, выложенном плиткой подъезде.
Они уже поднялись на лифте на пятый этаж, а Марвин все пытался сообразить: как же им попасть в квартиру? Он-то может проползти под дверью, но Джеймсу это ничем не поможет. Хорошо, предположим, он, Марвин, проберется внутрь и постарается включить пожарный сигнал (дядя Альберт, большой специалист по электричеству, научил его паре-другой приемчиков). Если сигнализация сработает, прибежит управляющий и откроет дверь. Только как Джеймс объяснит, что он тут делает?
Джеймс подошел к двери с латунной табличкой «5Д» и испуганно огляделся.
— Ну, давай постучим, — сказал он Марвину. — Надеюсь, там не прячется какой-нибудь настоящий преступник.
Он глубоко вздохнул и постучал в дверь. Никто не ответил. Мальчик посмотрел на Марвина:
— И что теперь?
Марвин перебежал на самый кончик пальца и отчаянно замахал лапками в воздухе.
— Понял, понял. Ты хочешь туда попасть. Но как? — Джеймс обеими руками потянул на себя дверь. — Заперто.
Марвин, улучив момент, перебрался на дверную ручку. Ему пришло в голову, что можно попытаться открыть замок. Он внимательно вгляделся в черноту замочной скважины — и нырнул внутрь.
— Куда ты? — заволновался Джеймс.
В замочной скважине было совсем темно и полно холодного и противного металла. Марвин прекрасно представлял себе устройство замка, но как же все-таки его открыть? Двоюродная бабушка Марвина, бабушка Милдред, была семейным специалистом по замкам, она не раз читала всем домашним длинные лекции, объясняя механику замков, но тогда Марвину и в голову не приходило, как скоро ему это знание понадобится. Главное — найти рычаг, вспомнил он бабушкины слова.
— Эй! — прошептал Джеймс в замочную скважину, наполнив ее своим теплым дыханием. — Где ты, малыш?
Мальчик озабоченно заглянул в замочную скважину — Марвин увидел его глаз.
— Хочешь открыть замок? Правда, что ли? Вот здорово!
Марвин с силой толкнул металлическую защелку замка, но она даже не шевельнулась.
В замочной скважине снова повеяло теплым дыханием.
— В жизни не догадаешься, что я в кармане нашел. Скрепку! Поможет? Держи.
Джеймс чем-то деловито зашуршал, и в отверстии показался конец согнутой проволочки. Марвин еле успел отпрыгнуть: металлическая штуковина чуть не проткнула его насквозь. Полегче, дружок, полегче.
— Поможет? — снова прошептал Джеймс. Марвин примерился глазом к проволочной скрепке, снова покосился на защелку. Стал судорожно припоминать бабушкины поучения. Осторожно приставил скрепку к механизму замка под нужным углом, повернулся спиной и со всей силой надавил на скрепку. Потом надавил сильнее, отталкиваясь всеми шестью лапками.
Никакого движения.
Еще сильнее.
Ничего.
— Ну как, поддается? — шепнул Джеймс. — У тебя, наверно, силенок не хватает. Давай я попытаюсь повернуть скрепку.
Марвин снова подтянул к себе тонкую проволочку, надавил что было силы, а мальчик начал тихонько поворачивать другой конец скрепки. Есть рычаг, ура! Послышался тихий щелчок, и защелка наконец подалась.
— Получилось! — восторженно прошептал Джеймс и взялся за дверную ручку. Марвин вылез из замочной скважины прямо к нему на палец. Еще секунда — и они уже внутри квартиры.
Находка
Джеймс тихонько прикрыл за собой дверь, включил верхний свет и оглядел маленькую, аккуратно прибранную гостиную.
— Чья эта квартира? Кто он, этот Перри?
И правда, кто он? Друг Денни? Сообщник? Марвин понятия не имел. Он снова заполз на самый кончик пальца и замахал лапками.
— Куда пойдем? — Джеймс начал медленно двигаться по комнате.
Используя уже знакомый прием, Марвин направлял Джеймса — пара проб и ошибок, и они добрались до двери в кабинет.
— Сюда? — мальчик открыл дверь. — Что тут?
Он осмотрелся вокруг. Ничего особенного: стол, книжные полки. Да, еще письменный стол, а на нем кипа газет.
— Точно, он тут живет. Но здесь ничего нет, малыш. Куда теперь? — он остановился у окна, поглядел угрюмо на падающий снег. — Мне пора назад. Отец будет ужасно беспокоиться и маме позвонит… Сам понимаешь, как она рассердится.