Книга Наследство Массингемов - Энн Геррис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если Джейн отказала Эндрю – а скорее всего, так оно и было, – то очень вероятно, что Эндрю отомстит ему, нанеся удар Джейн.
Макса охватила ярость. Так не может продолжаться. Необходимо выйти из этого тупика, иначе всю жизнь ему суждено ждать нападения врага и не иметь возможности соединиться с любимой женщиной. Какое мученье!
Трудно было поверить, что Эндрю замышлял убийство и нанял бандита, но теперь Макс в этом уверен. А может, в него стрелял сам Эндрю, который никогда не отличался такой меткостью, как Ричард?
Именно этот факт навел Макса на мысль, что на его жизнь покушается не кузен, так как Ричарду достаточно было бы одного выстрела.
Почему Эндрю это делает? – снова и снова спрашивал себя Макс. Вдруг он помешался? Макса иногда поражали приступы внезапной ярости Эндрю, но потом его друг успокаивался и снова становился самим собой.
Однажды в детстве Эндрю приставил нож к горлу Макса, как будто собирался его убить… но тут же оба рассмеялись – ведь они друзья. Макс постоянно выигрывал у Эндрю пари, но всегда был щедр с другом, оплачивая его карточные долги, когда тот оказывался без денег.
Но во время того фехтовального поединка перед Максом стоял не друг, а совершенно чужой, ненавидящий его человек.
Какая язва разъедала его ум? Характер Эндрю всегда отличался нервозностью, но за последние год-два в нем появилось что-то настораживающее.
Смерть сестры глубоко потрясла Эндрю, и Макс всячески старался его утешить.
Марион Форбз была по-детски влюблена в Макса, и ему пришлось деликатно сказать ей, что он не любит ее и не собирается на ней жениться. Те знаки внимания, которые он оказывал глупенькой, хрупкой девочке, были просто проявлением доброты.
Не винит ли его Эндрю в смерти сестры? Но тогда это объясняет постепенное ухудшение умственного состояния Эндрю. Макс начал сознавать, что его друг болен и очень опасен. Если он решил погубить Макса, нанеся удар его любимой женщине, то тогда понятно, почему прекратились покушения на его жизнь. Макс специально предоставил Эндрю возможность это сделать, когда они возвращались в Корнуолл. Он выбирал безлюдные деревенские дороги и ехал впереди, представляя собой удобную мишень. Но ничего не случилось.
Теперь Макс был убежден, что должен быть начеку и следить за Джейн, когда она ездит верхом одна.
Перед балом у леди Фаррингдон Джейн вошла в гостиную, где ее ждали Аманда и Джон. Увидев их костюмы, она весело засмеялась и захлопала в ладоши. Джон был одет в наряд предка Массингема, пирата, а Аманда – в костюм королевы Елизаветы.
– Ах, вы, мои дорогие! – Джейн расцеловала их обоих. – Какая замечательная мысль. Потрясающие костюмы!
– Мы решили рассмешить Макса, – сказала Аманда. – Пусть не пугает нас всякими историями. – Она окинула взглядом Джейн, одетую в незатейливую серую тунику с низко повязанным поясом из золотых шнурков и золотую сетчатую шапочку. Красивые волосы Джейн свободно струились по спине. – Вы выглядите замечательно.
Джейн засмеялась.
– Я выбрала этот наряд потому, что его легко шить. Нам пора отправляться, а то опоздаем.
– Интересно, во что нарядился Макс? – воскликнула Аманда, и глаза у нее засверкали.
Джейн сразу увидела его. В изысканно обставленных салонах Фаррингдонов уже толпились многочисленные рыцари, круглоголовые,[4] султаны в блестящих тюрбанах, королевы, принцессы и шуты в остроконечных башмаках с колокольчиками. Макс был одет в костюм римлянина: пурпурную тунику и золотой плащ. Наряд сидел на нем великолепно и очень ему шел. Он выглядел как истинный патриций Римской империи.
Джейн с улыбкой огляделась – кругом было много знакомых, как она и ожидала, поскольку все стремились попасть на бал к леди Фаррингдон.
Капитан Картер был одет рыцарем. Она сделала комплимент его удачному костюму, а он с грустной улыбкой сказал:
– Я не богат на выдумку. Нас всех затмил Массингем, если не считать вас, Джейн. Ваш костюм очарователен. У всех остальных женщин по сравнению с вами чересчур пышные платья. А вот и Массингем.
– Джейн. – Его глаза смотрели ласково и дразняще. – Попробую угадать. Это точно средневековый костюм. Но не королева Элинор. Скорее, святая или мученица, идущая на костер?
– Вы догадались! – воскликнула она и недовольно надула губки, хотя на самом деле ей было приятно, что их посетили одни и те же мысли. – Вам кто-нибудь сказал?
– Я где-то видел похожий рисунок, – ответил Макс и улыбнулся. – Мне нравится наряд, он вам идет, но я представляю вас не мученицей, а… колдуньей!
– Негодник! – воскликнула Джейн, с трудом удерживаясь от смеха.
Он улыбнулся.
– Пожалуйста, не вздумайте прятаться от меня, милая Джейн. Потанцуйте со мной. – И, крепко взяв за руку, он повел ее в бальный зал, где уже вальсировали несколько пар.
Джейн ощутила руку Массингема у себя на талии. Они кружились под музыку, и их тела почти соприкасались. Острое желание пронзило Джейн – она была поражена силой своих чувств.
Ей хотелось, чтобы танец длился вечно, но музыка затихла, и Макс сразу же отпустил ее. Джейн подавила вздох сожаления и поблагодарила его.
– Это вам спасибо за доставленное удовольствие, – с шутливой улыбкой сказал Макс, и она весело засмеялась. – Я намереваюсь благодарить вас еще много раз.
Джейн встретилась с ним глазами. Ох уж это его чувство юмора! А вдруг он понял, как сильно она его хочет?
– Джейн, вы очаровательны! – голос сэра Эндрю прервал ее мысли. – Могу я пригласить вас на танец?
На нем был строгий костюм пуританина:[5] обтягивающие брюки и черный камзол с большим белым бантом, повязанным на шее. Этот костюм просто создан для него, подумала Джейн.
– Вы очень добры, сэр, – сказала она. – Этот костюм вам идет. – Она решила быть вежливой и не давать ему повода для обиды или гнева.
– Он выглядит более достойно, чем у некоторых. – Сэр Эндрю посмотрел на Массингема, танцующего с сестрой. – Я не люблю ничего показного.
Джейн рассердило его замечание, но она сдерживалась.
– Это всего лишь бал. Разве Аманда – не потрясающая королева Елизавета?
– Вам ее наряд больше подошел бы. – Эндрю смерил Джейн пристальным взглядом. – Но, несмотря на скромность, королева – вы. Я сразу отметил ваш хороший вкус, Джейн, и ваше чувство благопристойности. Меня всегда восхищают приличие и порядок.