Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Любовь преград не знает - Сюзанна Баркли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Любовь преград не знает - Сюзанна Баркли

169
0
Читать книгу Любовь преград не знает - Сюзанна Баркли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 49
Перейти на страницу:

Она бросилась к нему со словами:

– Ой, Лайон, я так беспокоилась о тебе, – и обняла его.

– А я о тебе. – Он так крепко прижал ее к себе, что она чуть не задохнулась. – Ты сложила вещи?

– Да. – Ровена испытующе вглядывалась в его лицо. – А нас выпустят?

– Граф думает, что я отправляюсь в Киндуин, чтобы привести подданных отца, – ответил Лайон.

– Но мы туда не поедем?

– Нет, мы едем в Гленши. Там мы будем в безопасности.

– Я должна вернуться в Хиллбрей к сыну.

– Я уже послал туда Уэсли с воинами, чтобы они предупредили жителей о графском приказе.

– Пэдди испугается. Мне нужно быть с ним рядом.

– Это слишком опасно. Ровена, подумав, согласилась.

Глава пятнадцатая

На четвертый день после того, как они выехали из Блантайра, ближе к ночи, Лайон провел своих спутников через узкую горную долину, окруженную с двух сторон отвесными скалами.

– Смотри, вон там Гленши, – он наклонился к Ровене и указал на вершину горы.

– Где? Я ничего не вижу, кроме камней и неба.

– Так и надо: башни-двойняшки едва видны. Они сливаются с серым камнем. Так было задумано моими предками.

Лайон с восхищением смотрел на Ровену. Лицо ее порозовело от ветра, волосы слегка растрепались, а глаза блестели. Какая она красавица!

Обитатели Гленши ждали их появления. Подъемный мост над глубоким ущельем, отделяющим крепость от незваных гостей, был опущен, опускная решетка поднята, и ворота распахнуты. Когда они въехали во внутренний двор, люди выбежали из замка и радостно приветствовали их.

Улыбающийся Лайон спрыгнул с коня и подошел к Ровене, чтобы помочь ей спешиться.

– Тише, тише! – прокричал он. – Вы испугаете наших гостей. Познакомьтесь: это леди Ровена и леди Гленда. Они приехали из Блантайрского замка.

Лайон взял Ровену за руку и повел в башню.

Как только они уселись в большом зале, был подан ужин: жареное мясо, хлеб и эль.

Утолив голод, Лайон откинулся в кресле и стал любоваться Ровеной. Затем он перевел взгляд на своих земляков. Как он мечтал вот так сидеть в зале своего замка рядом с Ровеной!

– Тебе нравится здесь? – тихо спросил он.

– Для дома одинокого рыцаря, который к тому же часто отсутствует, здесь на удивление опрятно.

Побеленные стены украшали шерстяные драпировки, столы не шатались, в камине не было золы, а камышовые подстилки и рассыпанные на них ароматные травы наполняли воздух свежестью.

– Майкл оказался отличным смотрителем замка, а Эльза, его жена, старательной хозяйкой. Но я не это имел в виду, когда спрашивал тебя. Я хотел узнать, смогла бы ты быть счастлива здесь со мной?

– Лайон, неужели ты не понимаешь, что я должна вернуться к Ганнам?

Он на самом деле не понимал, почему им нельзя быть вместе, но решил пока не настаивать на своем.

– Ты, наверное, устала, – сказал он и подал ей руку, помогая встать. – Позволь я провожу тебя в твою комнату.

* * *

Могла бы она быть счастлива здесь? Этот вопрос весь вечер не давал Ровене покоя. Она пришла посмотреть, как леди Гленда устроилась в чудесной комнате, и ей даже удалось добиться, чтобы та улыбнулась.

– Мы словно в орлином гнезде, – сказала Гленда, когда они смотрели на ущелье далеко внизу. – Но вам не стоило обманом увозить меня.

– Я боялась за вас. Граф, как мне показалось, жестокий человек, и характер у него вспыльчивый.

– Я сама виновата.

Ровена покачала головой.

– Уже поздно, и мы обе устали. Спокойной ночи.

– Подождите. – Гленда коснулась руки Ровены. – Простите, если я проявила неблагодарность. Вы поступили так, как считали правильным.

– Наверное, и мне бы не понравилось, если бы меня столь поспешно увезли из собственного дома, не дав даже возможности собрать вещи.

Гленда вспыхнула.

– Сэр Брайс говорит, что в кладовых много всякой материи и я могу выбрать себе любую, а Эльза прикажет сшить мне платья взамен тех, что остались дома.

– Да, Сатерленда таковы, – сказала Ровена, идя к двери. – Они добрые и благородные.

Комната Ровены находилась недалеко от комнаты Гленды. Она удивилась и немного обиделась, когда Лайон сказал, что она будет спать здесь.

– Это твоя комната? – спросила она, оглядев маленькую кровать, красивый резной сундук и кресло с высокой спинкой около горящего камина.

– Нет. Господские покои этажом выше.

– Но…

Он поцеловал ее.

– Ты утомилась после долгого пути, да и леди Гленде спокойнее, когда ты поблизости. К тому же я не хочу тебя принуждать. – С этими словами Лайон быстро вышел из комнаты.

Принуждать? Какими бестолковыми порой бывают мужчины, думала Ровена, укладываясь в холодную, пустую постель. Мысль о том, что союз между ними невозможен, разъедала ей сердце. Зачем только судьба снова свела их вместе?

Горячие слезы застилали глаза и скатывались по щекам Ровены на подушку. Она любила его, но скрыла от него правду о Пэдди. Будь проклят Падруиг за то, что связал ее клятвой, однако она не может допустить, чтобы душа Пэдди была обречена на вечную муку. Теперь ей придется солгать Лайону и отказаться от его любви.

Ровена уткнулась лицом в мокрую подушку и горько зарыдала, а после долго лежала измученная без сна. Стремление быть с Лайоном оказалось настолько сильным, что вскоре она встала, набросила поверх ночной рубашки накидку и вышла из комнаты. Но едва сделала шаг за порог, как обо что-то споткнулась.

Это был Гарри, улегшийся спать возле ее двери.

– Что ты здесь делаешь?

– Кир сказал, что мы должны охранять вас.

– Какая ерунда! – Ровена переступила через стражника. – Я иду в покои лорда Лайона.

Гарри поспешил за ней.

– Кир говорит, что лорду нельзя доверять. Он говорит…

– Тише. Ты всех перебудишь. – Ровена приподняла длинный подол и стала подниматься по узкой винтовой лестнице. Она рассердилась, когда, дойдя до следующего этажа, обнаружила, что Гарри по пятам следует за ней. – Иди вниз и ложись спать в зале. Мне твоя защита не нужна.

Гарри неохотно подчинился, а Ровена быстро пошла по темному коридору. У одной из дверей стоял кто-то согнувшись и подсматривал в замочную скважину.

– Ты кто? – потребовала она ответа. Это был Кир.

– Леди Ровена! Что вы здесь делаете?

Дверь распахнулась, и в проеме появился разгневанный Лайон с поднятым мечом в руке.

1 ... 35 36 37 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь преград не знает - Сюзанна Баркли"