Книга Шоу гремящих костей - Татьяна Луганцева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Карл Штольберг. И ваше сообщение я передам, она сейчас не может подойти, она в ванной комнате…
– Ах, вот оно что! Далеко у вас зашла дружба, наш ненаглядный, загадочный князь! Все-таки вы добились своего! Яна, когда вернулась из Чехии, была сама не своя, но потом все вернулось на круги своя. Я понял, что у нее была интрижка с тобой, но я простил ее за это, потому что понял, что она влюбилась по-настоящему. Наши отношения восстановились с течением времени, и вот снова появляешься ты! Мерзавец! Вы дождались, пока я уеду, и решили провести медовый месяц вдалеке от дома и вдвоем, как два голубка! Не думай, что я так просто отдам ее тебе!
– Да я… да вы… – От возмущения Карл не знал, что сказать, он словно забыл все русские слова разом.
Ричард отключил связь. Яна выглянула из ванной комнаты. Длинные мокрые волосы висели поверх запахнутого наглухо халата.
– Яна… – растерянно проговорил Карл, тщательно подбирая слова, – звонил твой муж… кажется, он не так меня понял. Извини, я не должен был брать твой сотовый телефон…
– Не извиняйся! Мне муж доверяет! – махнула рукой Яна.
– Я бы так не сказал, – покачал головой молодой князь.
– Я говорю тебе, что он не ревнует меня к незнакомым мужчинам. Ричард…
– Твой Ричард прекрасно знает, кто я! – возразил ей Карл.
– Ты назвал свое имя?! – в отчаянии выкрикнула Яна.
– Он сам спросил меня об этом. Я подумал, что, если я буду что-то скрывать, это покажется ему еще более подозрительным, – развел руками Карл.
– Черт! Черт! Черт! – выругалась Яна. – Твое имя – единственное мужское имя, способное вызвать приступ бешеной ревности у Ричарда!
Карл улыбнулся.
– Для этого у твоего мужа есть серьезные основания?
– Наглец.
– Что за семейка? Сначала твой муж меня оскорблял, теперь и ты туда же.
– Вы все выяснили? – несколько раздраженно спросила Алевтина и предложила: – Давайте уже спать!
Она повернулась к ним спиной и притушила свет.
Диана вошла в полутемное помещение ресторана при театре, и ее сразу же охватила нервная дрожь. Еще бы! Вместо обещанного Яной развлечения и отвлечения от своих проблем она дважды становилась свидетельницей убийства, причем один раз жертвой чуть не стала сама. И вот теперь, выйдя из неврологического отделения, забрав одну дочку из детской больницы, а другую от тети Шуры и отведя их домой, она снова, по напутствию Яны, притащилась в этот театр.
– Тебе там помогут, – многообещающе сказала ей Яна по телефону. – Работа не пыльная, а денег заработаешь. Мне сам хозяин заведения пообещал.
– Здравствуйте… – поздоровалась Диана с парнем за стойкой бара, – мне нужен Арнольд Иванович.
– А это я! – улыбнулся молодой мужчина с приятной улыбкой и живыми, темными глазами. – Трудные времена настали. У нас тут в театре творятся странные вещи, бармен Костя испугался и не вышел на работу, мне пришлось встать за него. А вы, как я полагаю, Диана? Честная и порядочная женщина, которая хочет поработать у меня официанткой?
– Да, это я… Только у вас я смогу работать через день и по вечерам. У меня есть основная работа – врач в поликлинике.
– Хорошо, хорошо! Сегодня поможешь мне?
– Обязательно, только скажите, что я должна делать?
Арнольд объяснил Диане ее обязанности, выдал форму, поднос и записную книжку. Она сразу включилась в работу – стала принимать у посетителей ресторана заказы. Какой-то наглый тип цинично оглядел ее, потом произнес:
– Арнольд, у тебя новенькая?! Чего такая хмурая? Ирина умела поднять настроение клиентам!
– Извините, я не Ирина.
– Не будь букой, деточка! – засмеялся один из посетителей и шлепнул Диану по мягкому месту.
Женщина вскрикнула. Арнольд вышел из-за стойки.
– Ребята, я бы попросил вас вести себя поприличнее.
– И это ты говоришь нам?! Да мы – твои постоянные посетители! Если мы с ребятами перестанем ходить в твой гадюшник, ты обанкротишься!
– Я ничего не сказал вам обидного. Я попросил оставить официантку в покое, иначе некому будет принести вам даже пиво, – спокойно повторил Арнольд.
– Да ладно, хватит базарить.
Диана, побледневшая, испуганная, кивнула Арнольду в знак благодарности и продолжила свою работу. Когда мужчина, севший за самый дальний столик, убрал меню от лица и посмотрел на нее грустными голубыми глазами, она отшатнулась.
– Здравствуй, Диана. Что ты так испугалась? Я сильно изменился?
– Нет, твои бессовестные глаза, Влад, совершенно не изменились, – сухо ответила Диана, стараясь взять себя в руки.
– А вот ты сдала, старушка… – с пренебрежением осмотрел ее худую фигуру Влад, красивым жестом откидывая темную прядь со лба.
– Знаешь, жизнь без всякой поддержки с двумя детьми не красит женщину, – ответила Диана, нервно раскрывая блокнот, и спросила: – Что будете заказывать?
– Бифштекс с кровью!
– Может, вообще сырое мясо будете есть? Ты ведь хорошо научился пить человеческую кровь и трепать нервы.
– Не остри, – поморщился Влад.
– Зачем ты вернулся?
– Не думай, что из-за тебя! У меня умерла мама.
– Сожалею, хотя она не захотела меня даже увидеть и познакомиться со своими внучками.
– Да, моя мама не приняла тебя, но это было ее личное дело, – согласился Влад.
– Надеюсь, твоя мама довольна, то есть была довольна твоей нынешней жизнью?
– Не сомневайся. Она считала, что моя жизнь вполне налажена.
– Я рада за тебя. Что будете пить? Может быть, «Кровавую Мери»? – Диана теперь удивлялась тому, что когда-то любила этого человека. Сейчас она испытывала к нему только плохо скрываемое раздражение.
– Да, пожалуй…
– Салат?.. – продолжала перечислять меню Дина. – У нас тут не варят овсянку, сэ-э-эр!
– Из морепродуктов, – подтвердил Влад, захлопывая меню.
– Жалко, что у нас не подают на ужин женщин.
– Ты изменилась, Дианочка, не только внешне, ты не была такой язвой, – прищурился Влад.
– Да, прошли те времена, когда я с обожанием смотрела на тебя.
– Ты – слабая женщина! Давно бы вышла замуж за другого парня и жила бы припеваючи. Нет, ты выбрала другой путь: постепенно превращаться в старуху и плакаться всем окружающим, что тебя когда-то бросил с двумя маленькими детьми один подлец.
Диана и сама не поняла, как это произошло, но она залепила ему звонкую пощечину.