Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Милая лгунья - Кэрри Томас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милая лгунья - Кэрри Томас

753
0
Читать книгу Милая лгунья - Кэрри Томас полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 41
Перейти на страницу:

— Вижу, что с тактичными объяснениями мне придется подождать, пока не вернется Дидье! — Олга выразительно вздохнула.

— Как всегда, — буркнул Андрэ и вскочил, чтобы принять у Борины тяжелый поднос.

— Я вам кофе принесла, месье Андрэ, — сообщила она, и он сердечно поблагодарил служанку.

Впервые за сегодняшний день Стейси увидела его теплую и открытую улыбку. Пока она разливала кофе, мать Андрэ восхищалась необыкновенным сходством Стейси и Анны.

— Простите, что я все время на вас таращусь, — говорила Олга, поверх своей чашки неотрывно глядя на Стейси. — Я конечно, много лет не видела Анну, мы встретились лишь недавно, но ее и, конечно, ваша внешность не из заурядных. И все же Андрэ утверждает, что между вами нет родственных связей.

— По правде говоря, — пробормотала Стейси, старательно избегая смотреть на Андрэ, — совсем недавно я узнала, что у нас в семье были выходцы из Франции, и это, быть может, объясняет, откуда у меня нетипичная для англичанки внешность.

— Как интересно!.. — воскликнула Олга Страусс, но тут же осеклась — вошла Борина и сообщила, что звонит подруга мадам Женевьевы и интересуется самочувствием больной.

Олга извинилась и вышла, а Стейси, чтобы чем-то занять руки, налила себе еще кофе.

— Тебе налить? — вежливо спросила она.

Андрэ кивком поблагодарил и пододвинул свою чашку. Стейси наполнила ее кофе, добавила сахар и поставила чашку перед Андрэ, втайне гордясь тем, что руки у нее не дрожат.

— Ты никогда не говорила, что у тебя в родне есть французы, — заметил Андрэ.

— Я недавно об этом узнала.

— Ты сильно похудела, Стейси, — внезапно сказал он.

— Спасибо.

— Это не комплимент!

— В таком случае беру свою благодарность назад. Впрочем, если уж речь зашла об этом, ты, по-моему, тоже похудел.

— В этом нет ничего удивительного. Я много работаю.

— Ты и раньше много работал, разве нет?

— Просто теперь я дольше задерживаюсь на работе.

— У тебя не хватает сотрудников?

Глаза Андрэ недобро заблестели.

— Нет, не в этом дело. Я загружаю себя работой, чтобы поскорее забыть, как ты публично унизила меня.

Стейси вспыхнула.

— Я всего лишь показала, как отношусь к твоему предложению!..

Андрэ стремительно встал.

— Ни одной женщине я не предлагал ничего подобного!

— Если все они были твоего круга, то меня это не удивляет! — огрызнулась Стейси, но тут же прикусила язычок — в гостиную вошла мать Андрэ.

— Дорогая моя, больная хочет видеть тебя, — сказала она Стейси, улыбаясь. — Когда ты спустишься вниз, мы вместе пообедаем.

По знакомой лестнице Стейси поднялась в комнату Женевьевы и постучала в приоткрытую дверь. Строгая женщина в накрахмаленном до хруста белом халате улыбнулась и жестом пригласила ее войти.

— Мадемуазель Уилкинс, меня зовут Эугения. Входите же. Я ненадолго оставлю вас вдвоем с мадам.

Стейси с трепетом шагнула к кровати и радостно улыбнулась, увидев, что Женевьева Страусс сидит в постели, опираясь на гору подушек. На старой даме была довольно кокетливая рубашка, отделанная кружевом, а увядшие щеки розовели слабым, но бесспорно здоровым румянцем.

— Бабушка! — дрожащим голосом выдавила Стейси и, не в силах удержать слез, наклонилась и нежно поцеловала больную в щеку. — Ты выглядишь просто замечательно.

— Теперь, когда ты здесь, дитя мое, я и чувствую себя замечательно. — Старая дама похлопала по краю кровати. — Присядь и расскажи мне, как поживает Джеки... а еще — чем ты так обидела моего внука, что никто не смеет упомянуть при нем твое имя, не рискуя вызвать его гнев.

Стейси невольно рассмеялась, вытерла слезы и пододвинула ближе плетеное кресло.

— Я лучше сяду здесь, бабушка. У тебя такая роскошная постель, что я не смею на нее садиться.

Голова у нее кружилась от облегчения. Она страшилась, что увидит мадам Страусс на смертном одре — а старая дама между тем выглядела на редкость хорошо. Оживленно блестя глазами, она рассказала, как перепугало все семейство падение Стеллы.

— У меня случился небольшой приступ, но Олга — ты ведь уже познакомилась с моей невесткой? — отлично умеет справляться с неприятностями. — Женевьева лукаво улыбнулась. — Никто и оглянуться не успел, как появился врач и Стеллу увезли в больницу. Хвала Господу, у нее все в порядке. Андрэ сразу же вызвал для меня сиделку, меня уложили в постель и велели не вставать. Тогда-то я и воспользовалась своим положением и потребовала, чтобы Андрэ вызвал тебя.

— А я-то перепугалась до полусмерти! Когда он позвонил, я вешала портьеры и едва не свалилась со стремянки.

Больная ласково улыбнулась.

— Прости, дорогая, это я виновата.

— О, это неважно! Ведь теперь я знаю, что ничего плохого не случилось.

Старая дама оглядела ее строгую прическу и синий дорожный костюм и неодобрительно покачала головой.

— Пойди переоденься во что-нибудь поудобнее, пообедай и непременно распусти волосы, — строго велела она. — В таком виде ты похожа на монашку.

— Хорошо, бабушка. До встречи!

В своей комнате Стейси наскоро приняла душ и надела коричневые вельветовые брючки и бежевый кашемировый свитер — эти вещи купила для нее Джеки. Самую малость подкрасившись, Стейси расчесала отросшие до плеч волосы и забежала в комнату Женевьевы.

— Так лучше? — весело спросила она.

— Превосходно! Теперь хорошенько поешь. Очень уж ты худая.

Стейси рассмеялась и легко сбежала по лестнице в холл. У самого ее подножия она налетела на Андрэ. Он крепко схватив ее за плечи, а потом со сдавленным стоном притянул к себе и поцеловал так горячо и жадно, что Стейси едва не задохнулась от наслаждения, прежде чем нашла в себе силы оттолкнуть его.


19

Во время обеда Олга Страусс ясно дала понять, что Стейси вовсе не должна с утра до ночи сидеть у постели больной.

— Я буду только рада посидеть с бабушкой... — Стейси запнулась и покраснела.

Олга улыбнулась.

— Не смущайся так, дорогая моя. Женевьева уже сказала мне, что ты теперь ее приемная внучка. Как же еще тебе ее называть, если не бабушкой? — Она перевела взгляд на своего угрюмого сына. — Тебе не нравится обед, Андрэ?

Тот поглядел на тарелку так, словно лишь сейчас обнаружил ее под самым носом.

— Нравится, — сказал он равнодушно и принялся за еду.

Олга Страусс была слишком хорошо воспитана, чтобы пускать разговор на самотек, и не колеблясь втянула сына в общую беседу. Она расспрашивала Стейси о здоровье ее матери и жизни вообще, затем сказала, что Дидье сейчас наслаждается заслуженным отдыхом. И все же Стейси втайне обрадовалась, когда приехал Жакоб. Он так спешил, что едва успел тепло поздороваться с гостьей, а потом уехал за Стеллой, прихватив с собой и Олгу.

1 ... 35 36 37 ... 41
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Милая лгунья - Кэрри Томас"