Книга Штормовые джунгли - Александр Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На высоком потолке располагались разноцветные светильники, которые выдавали оптимальный спектр, благоприятный для обменных процессов здешних жителей.
Группа прошла в ближайший угол пустынного зала и сгрузила ранцы, а потом Брейн направился к двери с надписью «администрация».
– Приветствую сотрудников администрации, – сказал он, заходя без стука.
– Здравствуйте, пассажир, – ответила ему высокая женщина-суперколвер в форме военно-транспортного департамента. – Вы кто?
– Вот, – сказал Брейн, предъявляя пропуск-вездеход.
– Регистрируйте, – сказала женщина, указывая на специальный прибор с гнездом, даже не взглянув на сам пропуск.
Брейн вставил удостоверение в гнездо, послышалось негромкое жужжание, и на мониторе рабочего места администратора появилась какая-то картинка – что именно, Брейн не видел. Но отношение администраторши сразу переменилось.
– Чем могу вам помочь, сэр? – спросила она.
– Нам нужно попасть на станцию «Спектрум».
– Сколько вас?
– Пятеро и пассажир.
– Что, простите?
– Шестеро, – улыбнулся Брейн. – На прыжке встряхнуло, знаете ли.
– Да уж, на транспортных судах путешествовать – то еще удовольствие, – согласилась женщина. – Но вам повезло, транспорт на «Спектрум» подойдет через двадцать минут и встанет к двери «бэ восемь». Там на них крупно написано.
– Спасибо, мэм.
– Не за что. Я сейчас введу данные о вас, и на борту транспорта к вам не будет никаких вопросов.
Она подошла к столу, ударила несколько раз по клавишам и сказала:
– Готово. Можете идти.
Брейн уже повернулся уходить, но она его окликнула:
– Вы меня, конечно, извините, с моей стороны это непрофессионально, и все же – какой вы расы?
– О, мэм, вы о такой не слышали. Я издалека, – ответил Брейн и вышел.
Он не хотел светить себя рекламным словом «варвар», здесь ему придавали слишком большое значение. «Парень издалека» – звучало куда спокойнее.
Вернувшись к бойцам, Брейн взял свой ранец и сказал:
– Будем пересаживаться через двери «бэ восемь», транспорт подойдет через двадцать минут.
– Я хочу писать! – объявил вдруг мистер Пенс.
– Ну, отведи его, – сказал Брейн Дынеру. Лиам подхватил ранец лейтенанта, а Янгверд большой рюкзак мистера Пенса.
– Только китган я возьму с собой, – сказал пассажир.
– Возьми, – разрешил Брейн. – Надеюсь, ты его смазал?
– Смазал.
– Тогда можешь взять. Но когда будешь делать в туалете свои дела, передай ненадолго китган лейтенанту Дынеру, он о нем позаботится.
– Слушаюсь, сэр, – смешно козырнул Пенс, и Дынер, взяв его под локоть, повел к оранжевой дверце, за которой располагался туалет и гигиеническая комната.
Остальные бойцы захихикали.
– Чего смеетесь? – укорил их Брейн.
– Мы не просто смеемся, сэр, мы радуемся, что не нам досталась эта работа, – сказал Лиам и поволок ранцы, свой и лейтенанта, к выходу «бэ восемь».
– Ну, Дынер самый знающий из всех нас. К тому же офицер, – сказал Брейн, ставя свой ранец возле выходной двери. – Он сам вызвался быть в резерве – и от винтовки отказался, и от пулемета. Так что он сам выбрал свою специальность.
– Эй, у Пенса тут какие-то странные штуки… – заметил Янгверд, когда поправлял отстегнувшийся клапан.
– Что ты там нашел? – поинтересовался Дино, сгружая к стене пулемет, огромный блок с патронами и в довершении ставя сверху ранец.
– А вот.
И канзас показал небольшую, странную на вид упаковку. Этикетки на ней не было.
– И чего это может быть, может, какое лекарство? – спросил заинтересовавшийся Лиам.
– Я думаю, это йогурт, – сказал Брейн, произнеся слово «йогурт» на линейном языке, отчего оно показалось бойцам особенно таинственным.
– И что им делают?
– Это еда такая.
– А почему она не в батончиках? Еда должна быть в батончиках, – вмешался в разговор Таурос.
– Не обязательно, – возразил Брейн. – У меня на родине еда в батончиках почти не встречается.
– И как же вы выживаете? – всерьез удивился Таурос.
Брейн в ответ только улыбнулся и решил впредь не заводить разговоры про свой дом, чтобы не отвлекать бойцов от дела.
Вернулись Пенс и Дынер.
– У нас порядок, – доложил лейтенант. – Оружие не пострадало.
– Так точно, сэр, оружие не пострадало! – повторил мистер Пенс.
– Благодарю за службу, рядовой, – похвалил его Брейн.
Послышался шум приводных механизмов фиксации судна. Затем станцию немного качнуло, и после некоторой паузы створки двери «бэ восемь» открылись.
Отряд прошел в трюм своего нового транспортного средства, размер которого был втрое меньше прежнего.
К тому же здесь имелся груз – контейнеры из металлизированного пластика, которыми была заставлена большая часть пространства, и имелся только узкий проход вдоль стены, по которому пассажирам пришлось протискиваться вперед – к условно пассажирскому отсеку.
Едва группа начала раскладывать ранцы и оружие, принюхиваясь к новым запахам, открылась дверь пилотского отсека и появился рослый суперколвер.
Он угрюмо оглядел новых пассажиров и спросил:
– Кто старший?
– Я, – ответил Брейн.
– Не врешь? – усмехнулся суперколвер, глядя на Брейна сверху вниз.
– Не вру. А ты кто?
– Я штурман.
– А где командир экипажа?
– Командир – командует, – снова с усмешкой произнес штурман.
– Ну, передай ему привет и скажи, что у нас все в порядке. Надеюсь, мы идем на «Спектрум»?
– Конечно, на «Спектрум», куда же еще.
– Надеюсь, без прыжков?
– Какие прыжки? Это же рядом. За шесть часов доберемся.
– Ну и славно.
Неприветливый штурман ушел, и группа стала располагаться.
– Рядовой Пенс, вы не устали держаться за китган? – спросил Брейн.
– Нет, сэр.
– Я пытался снова дать ему игровую приставку, но он не хочет, – негромко заметил Дынер.
– Военный характер, что тут сделаешь.
В пассажирской зоне трюма имелись дополнительные удобства, если это можно было так назвать – пластиковые кресла, привинченные прямо к скамейкам.