Книга Последний шанс - Патриция Нолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бекки осуждала себя за все, что она сделала, самонадеянно полагая, что поступает абсолютно правильно, в то время как совершала одну чудовищную ошибку за другой, и одной из ее жертв стал Джимми. Она плакала, пока совсем не успокоилась. Потом пошла в ванную, умылась, поправила макияж, готовясь к разговору с Клеем и Джимми.
Выйдя из ванной, Бекки обнаружила Клея там, где оставила его полчаса назад. Он сидел в гостиной, подперев рукой подбородок. Услышав ее шаги, он поднял на нее глаза.
— Если ты кончила оплакивать своего жениха, то пора нам поговорить о нашем сыне, а заодно и с ним самим. Я уже пытался, но он просил оставить его одного.
Бекки было что сказать Клею, но все это могло подождать, пока они не успокоят Джимми. Она тихо постучала ему в дверь.
— Джимми, — ласково окликнула его Бекки, — это мама. Можно мне войти?
Не получив ответа, она открыла дверь и заглянула внутрь. В постели его не было, на полу в окружении оловянного войска — тоже. Бекки оглядела комнату, и, когда ее взгляд упал на окно, у нее перехватило дыхание. Несмотря на холодную погоду, окно было открыто, защитный экран сдвинут.
С колотящимся сердцем Бекки подбежала к окну и выглянула наружу. Джимми нигде не было видно. Мороз пробежал у нее по коже. Бекки не сомневалась, что Джимми нет в доме. Она бросилась в ванную — там тоже было пусто.
— Клей!
Бекки повернулась и побежала в гостиную. Отчаяние в ее голосе заставило Клея немедленно подняться.
— Что случилось? — спросил он, вглядываясь в ее лицо.
— Джимми ушел.
Она торопливо сообщила ему об открытом окне и сдвинутом экране.
— Что-нибудь исчезло из комнаты?
— Не знаю… Я не обратила внимания.
Бекки снова бросилась в комнату и скоро обнаружила, что Джимми забрал свой старый рюкзак и шахтерское снаряжение.
С отчаянием в глазах она смотрела на Клея.
— Куда он мог пойти?
— Успокойся, Бекки. Позвони его товарищам. Может быть, он у кого-то из них.
— Правильно.
Бекки кинулась к телефону и быстро обзвонила приятелей сына. Никто его не видел.
Дрожащей рукой она положила трубку и безнадежно покачала головой.
Опираясь на костыль, Клей обнял ее и прижал к себе. Она позволила себе на секунду расслабиться.
— Он ведь маленький. Далеко не сможет уйти, — утешал ее Клей.
— Какая разница, далеко или недалеко, — с болью в голосе возмутилась Бекки. — Несчастье может случиться и рядом с домом.
— О несчастье не думай, — строго сказал Клей, — а то ты действительно начнешь паниковать.
Кивнув, Бекки постаралась справиться с подступавшей истерикой. Она была благодарна Клею за его уверенность и поддержку. Отодвинувшись от него, провела рукой по волосам и прижала пальцы к вискам.
— Надо представить себя на его месте.
— Он был здорово расстроен, — заметил Клей.
Бекки грустно кивнула. Она это знала и чувствовала свою вину.
— Зачем он взял рюкзак? — задал вопрос Клей, обращаясь больше к себе.
— Он берет его всегда, ты же знаешь.
— Но не шахтерское снаряжение!
Бекки резко выпрямилась, лицо ее побледнело.
— Клей, ты думаешь, что он…
— «Люси Белль», — мрачно заключил Клей.
— Только не это!
— Когда мы там были, вспомни, как ему хотелось попасть внутрь. Он говорил, что там можно жить, когда у тебя нет дома.
— Но до шахты две мили. Ему не одолеть это расстояние.
— Если он в таком нервном возбуждении, он туда доберется — и в самое короткое время. В этом я не сомневаюсь.
— Пожалуй, ты прав. — Бекки медленно кивнула, в ее голове уже рисовалась жадная мрачная пасть шахты. — Надо ехать искать его. Если он пошел в том направлении, мы на него наткнемся. Может, позвонить в Службу спасения?
— Давай сначала попробуем сами. А то их активность напугает его. Если мы через полчаса его не обнаружим, тогда вызовем спасателей.
— Хорошо. Едем.
Они сели в «эксплорер» и тронулись в путь. Двигаясь на минимальной скорости, они пристально вглядывались в поля и придорожные канавы, но Джимми так и не обнаружили. Когда они выехали на грунтовую дорогу к шахте, Клей закричал:
— Вон там!
Бекки нажала на тормоз и стала крутить головой во все стороны, но увидела только красное пятно. Выскочив из машины, она побежала к подозрительному пятну.
— Это куртка Джимми! Он здесь был! — Она бросила куртку в машину. — Должно быть, он запарился, пока шел, поэтому снял куртку, а потом обронил ее по дороге.
Сердце Бекки готово было выскочить из груди. Она включила самую большую скорость, и машина начала подниматься по крутой дороге. Преодолев в предельно короткий срок подъем, Бекки резко затормозила у самого входа в шахту.
Выйдя из машины, они начали звать сына. Бекки бросилась к входному отверстию, Клей, с трудом передвигаясь, стал исследовать усыпанную щебенкой землю, ища следы. Бекки вопросительно посмотрела на него, но он покачал головой.
— Следов не видно. Но это ничего не значит.
— О Господи, — выдохнула Бекки.
— Остается искать его внутри, — невесело сказал Клей. — Принеси из машины фонарик.
Они вместе вошли в шахту и двинулись вперед, тихо окликая Джимми, чтобы его не испугало громовое эхо их голосов под сводами пещеры. На костылях и в гипсе Клей продвигался очень медленно, однако никому из них и в голову не пришло отказаться от поисков.
Они прошли уже сотню ярдов и приблизились к месту, где земля шла под уклон, когда услышали всхлипывания.
— Джимми, Джимми, откликнись! С тобой все в порядке?
— Да-а-а, — послышался дрожащий голос. — Мама, папа, это вы?
— Мы, сынок. Мы уже близко, — успокоил его Клей.
Они немного свернули, и тут луч фонарика выхватил из темноты Джимми, скорчившегося на земле и прижимавшего к себе рюкзак.
Увидев свет, мальчик поднялся и спотыкаясь пошел к ним.
Бекки обхватила его и приподняла над землей, Джимми обвил руками ее шею. Клей бросил костыль и обнял их свободной рукой, прижимая к себе. Бекки прильнула к нему, испытывая радостное облегчение оттого, что сын теперь в безопасности.
Когда все немного пришли в себя, Клей поднял костыль и они направились к выходу.
Выбравшись на воздух, Бекки отняла руки Джимми от своей шеи, отстранила его немного и спросила:
— Джимми, почему ты сюда пришел?
Он пожал плечами.
— Не… не знаю. Я на вас ужасно рассердился и не хотел больше с вами жить. Пришел жить сюда.