Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Услуга за услугу - Донна Клейтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Услуга за услугу - Донна Клейтон

234
0
Читать книгу Услуга за услугу - Донна Клейтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37
Перейти на страницу:

Обхватив ладонью его гладкий подбородок, она поцеловала его, с безмерной нежностью доказывая ему всю глубину своих чувств, и с трепетом ощутила, как он отвечает ей, как стремится доказать свою любовь. Счастье переполняло сердце Джулии, и она поняла, что с этой минуты никогда больше не будет страдать от одиночества.

ЭПИЛОГ

Сидя в кресле на поросшем травой берегу, Джулия перевела взгляд на озеро, посреди которого покачивалась лодка, и стала наблюдать, как ее дочь забрасывает удочку. Сидевший рядом с девочкой пожилой человек кивнул и ласково улыбнулся Келли, как настоящий добрый дедушка. Лодка находилась далеко, и Джулия не разобрала слов, однако ей было невероятно приятно слышать одобрительный голос старика, обращенный к внучке. Любовь и счастье захватили Джулию с такой силой, что у нее защемило сердце.

Отложив на траву любовный роман, Джулия улыбнулась Райану.

— Мне так хорошо, — призналась она и тут же поправилась: — Нет-нет. Я по-настоящему счастлива.

Она протянула руку, пальцы их переплелись, и ее обручальное кольцо, украшенное изящно ограненным бриллиантом, чуть съехало в сторону. Джулия невольно взглянула на сияющий камень — ей до сих пор было непривычно ощущать на пальце это кольцо.

— Поверить не могу, что несколько месяцев назад я была одинока, — вырвалось у нее. — И в одиночку воспитывала дочь. Ну посмотрел бы кто на меня сейчас!

— Ты заслужила все это, Джулия, — негромко рассмеялся Райан.

Продолжая любоваться дочерью, которая удила рыбу наперегонки с дедушкой, Джулия спросила:

— Я уже поблагодарила тебя за то, что ты уговорил меня позвонить отцу?

— А как же! Правда, всего с полсотни раз.

— Он так изменился… — Джулия удовлетворенно вздохнула.

— Время меняет людей, — мягко отозвался Райан. — Они становятся не только более мудрыми, но и более терпимыми.

Джулия молчала, вспоминая, как расплакался отец, когда они наконец встретились впервые за пятнадцать лет. Он долго просил у нее прощения за то, что был ей плохим отцом, и никак не мог выпустить из объятий и ее, и Келли. Даже сейчас, когда они приехали навестить его в четвертый раз, Лестер Джонс то и дело норовил с нежностью погладить дочь или взять за руку внучку. Казалось, он отчаянно спешил наверстать долгие годы потерянного времени — годы, которые они могли бы прожить вместе.

Райан и Лестер быстро подружились, и за это Джулия была всей душой благодарна мужу. Райан ни разу не высказал недовольства тем, что двухчасовая поездка в Пенсильванию к тестю отрывает его от адвокатских дел, — напротив, он сам напоминал Джулии, что ее процветающий бизнес вполне может время от времени обойтись без хозяйки.

— Хорошо бы нам уговорить отца еще раз приехать в Вашингтон, — сказала Джулия. — В прошлый раз я так и не успела показать ему город.

Пока что Лестер приезжал в тихий южный городок только раз, чтобы провести дочь к алтарю в день ее венчания с Райаном.

— Да, обязательно надо будет выманить его к нам, — согласился Райан. — Уверен, он будет страшно рад возможности провести время с Келли. Можно поговорить об этом за ужином.

— Нет-нет-нет, для ужина у меня припасена совершенно сногсшибательная новость, — Джулия загадочно взглянула на мужа, в глубине души надеясь, что заинтригует его.

— Сногсшибательная, говоришь? — Райан замер.

Джулии стоило немалого труда сдержать улыбку и остаться внешне абсолютно спокойной.

— Ага, — подтвердила она. — Но, наверное, тебе можно сообщить ее раньше, чем об этом узнают отец и Келли. Как-никак, к тебе эта новость имеет некоторое отношение. — Джулия озорно улыбнулась — ни дать ни взять, проказливая кошка, поймавшая канарейку.

— Ладно, женщина, берегись, — проворчал Райан. Он встал с легкого садового кресла, рывком поднял Джулию на ноги и повел ее к зарослям деревьев, листва которых уже занялась осенним пожаром.

Джулия расхохоталась, радуясь, что любимый так живо отреагировал на ее слова. Она даже не возражала против того, что ей приходится вприпрыжку бежать рядом с ним, стараясь приноровиться к его широким шагам.

Райан остановился под раскидистыми ветвями громадного клена и притянул Джулию к себе.

— Ну, вот, — прошептал он, щекоча дыханием ее ухо. Мелкие мурашки пробежали по спине Джулии.

Она хранила свой секрет целые сутки, но теперь настало время поделиться чудесной новостью с мужчиной, который дал обет любить ее до конца дней. Теперь у нее не было уже никаких сомнений.

— Что скажешь, — таинственно начала она и вдруг смутилась, — если скоро ты станешь отцом?

Казалось, время вдруг остановило свой стремительный бег. Райан застыл, с восторгом и благоговением глядя на Джулию.

— Ты уверена? — нашел он в себе силы заговорить. — Это точно?

Джулия кивнула, и он с бесконечной нежностью сжал ее лицо в ладонях.

— О Боже…

Джулия улыбнулась. Не так уж часто ее красноречивый адвокат бывал удивлен до такой степени, что терял дар речи.

Райан поцеловал кончик ее носа, и приятное тепло охватило ее. Неожиданно на лицо Джулии набежала тень, и она с тревогой спросила:

— Келли всю жизнь была единственным ребенком. Как думаешь, она не будет против?

— Смеешься? — Он улыбнулся ей с высоты своего роста. — Она будет так рада! С тех пор как мы вернулись из свадебного путешествия, она донимает меня просьбами поскорее подарить ей братика или сестричку.

— А я и не знала… — Помолчав она прошептала: — Ну тогда хорошо, а то я так волновалась…

— Все в порядке. — Райан крепко обнял ее.

Джулия прижалась щекой к его груди и блаженно зажмурилась.

— Вот уж не думала, что у меня будут еще дети. Знаешь, мне немножко страшно. Я хочу стать хорошей матерью нашему малышу.

— Да ладно тебе! — воскликнул Райан. — Ты и так просто образцовая мать. Посмотри на Келли — она уже почти взрослая девица.

— Верно… — Джулия улыбнулась, не открывая глаз.

Она помолчала, наслаждаясь счастливой минутой, потом подняла голову.

— Только никому ничего до ужина. Обещаешь?

— Я же не выдержу — еще целых четыре часа!

— Ничего, справишься. — Джулия прильнула к мужу, когда он прислонился к шершавому стволу старого дерева. Ничто так не сближает людей, как общая тайна.

— Я надеюсь, — сказал Райан, — она будет похожа на тебя.

— А я надеюсь, что он будет похож на тебя.

Его палец бережно приподнял ее подбородок, заставляя Джулию посмотреть ему в глаза.

— Послушай… А близнецы у нас не получатся?

Джулия молча взглянула на него, с трудом сдерживая смех.

1 ... 36 37
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Услуга за услугу - Донна Клейтон"