Книга Пабы, церкви, дождь - Стюарт Макбрайд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты все еще здесь, Лазарь?
Логан обернулся и увидел Большого Гари, с парой чайников в одной руке и пакетом печенья в другой. Громадный полицейский кивнул в сторону лифтов:
— Там внизу какой-то человек спрашивает кого-нибудь, кто занимается розыском пропавших детей. По-моему, ты все время этим занимаешься.
— Кто он? — спросил Логан.
— Сказал, что отчим пропавшего мальчика.
Логан чуть не застонал. Не то чтобы он не желал помочь, просто сейчас ему очень хотелось найти констебля Ватсон и выяснить, занимались они сексом прошлой ночью или нет. И если занимались, не хочет ли она повторить?
— О'кей, я с ним поговорю.
Отчим Питера Ламли вышагивал по вестибюлю. Он сменил комбинезон на грязные джинсы и куртку на рыбьем меху, из разряда «и в пир, и в мир».
— Мистер Ламли?
Мужчина резко обернулся.
— Почему они прекратили поиски? — спросил он без предисловий.
Лицо его было бледным и грубым, сизая щетина придавала коже землистый оттенок.
— Он же где-то здесь! — прибавил он. — Почему они прекратили поиски?
Логан провел его в небольшой кабинет рядом со стойкой дежурного. Мужчина дрожал от холода в промокшей насквозь одежде.
— Почему они его не ищут? — спросил он, как только вошел.
— Они искали весь день, мистер Ламли, — ответил Логан. — Сейчас уже слишком темно… Идите домой.
Ламли тряхнул головой, с его длинных тонких волос по комнате разлетелся дождь брызг.
— Я должен найти его! Ему только пять лет! — Он медленно опустился на оранжевый пластиковый стул.
Мобильник Логана заиграл свою мелодию, он вытащил его из кармана, выключил и сунул обратно, не посмотрев, кто звонил.
— Мне искренне жаль, — проговорил он. И поинтересовался: — Как мать, держится?
— Шейла? — Подобие улыбки тронуло губы Ламли. — Доктор что-то дал ей. Питер был для нее всем.
Логан кивнул и, тщательно подбирая слова, сказал:
— Я знаю, вам, возможно, не хочется об этом говорить, но отцу Питера сообщили, что ребенок пропал…
Лицо Ламли ожесточилось.
— Пошел он! — произнес он сквозь стиснутые зубы.
— Мистер Ламли, отец ребенка имеет право знать…
— Этот урод свалил в Суррей с какой-то шлюхой из своего офиса. Оставил Шейлу и Питера без гроша. Знаете, что он присылает Питеру на Рождество? На день рождения? Ни хрена он ни присылает. Даже почтовую открытку не удосужился ни разу отправить. Вот как он о нем помнит. Долбаный ублюдок…
— Хорошо, давайте забудем его отца. Простите. — Логан поднялся. — Послушайте, все патрульные машины этого района ищут вашего сына. И вы ничего больше сделать не сможете. Идите домой. Отдохните. Завтра, с самого утра, поиски продолжатся.
Отчим Питера Ламли опустил голову на руки.
— Ладно, — сказал Логан. Положил руку ему на плечо и почувствовал, как мелкая дрожь переходит в беззвучные рыдания. — Ничего. Давайте, я подвезу вас домой.
Логан вызвал очередную разъездную машину, еще один видавший виды «воксол», который следовало бы хорошенько вымыть. Мистер Ламли ни слова не сказал по пути от Квин-стрит до Хейзлхеда. Просто сидел на переднем сиденье и пристально смотрел в окно. Наверное, искал Питера, своего пятилетнего сына.
Даже будь вы каким угодно циником, вы не смогли бы не отметить, насколько искренне этот человек любил его. Логан невольно подумал о Ричарде Эрскине, о том, что, наверное, его отец так же мотается в ночи, под дождем, в поисках пропавшего сына. Потом вспомнил, что тот умер до рождения Ричарда.
Он нахмурился, развернул машину на развязке и поехал по дороге в Хейзлхед. Что-то его беспокоило.
Ему внезапно пришла в голову одна мысль: когда они с Ватсон были в домах у потерпевших, никто из них ни разу не упомянул отца ребенка. И фотографии на стенах: только ребенок и его задыхающаяся от счастья мать. Взять того же отца Ричарда Эрскина, безвременно отошедшего в мир иной. Даже имя его не знаю, подумал Логан.
Он высадил мистера Ламли у подъезда его дома. Выговорить «Не волнуйтесь, мистер Ламли, мы его найдем, все будет в порядке» оказалось очень трудно, ведь он на сто процентов был уверен, что ребенок уже мертв. Поэтому он ничего не сказал, просто буркнул что-то неразборчивое ободряющим тоном и уехал.
Скрывшись из виду, Логан вытащил из кармана мобильник, включил его и набрал номер комнаты для оперативных совещаний.
— Да? — произнес кто-то из женщин-констеблей взволнованным голосом.
— Это детектив-сержант Макрай, — сказал Логан, поворачивая на въезд в город. — Что у нас происходит?
Последовала недолгая пауза, потом:
— Простите, сэр, это все чертовы журналисты. Все из-за вашего имени, я проговорилась, и Би-би-си, Ай-ти-ви, «Норт-саунд» и газетчики…
— Ну и что? — перебил констебля Логан, которому ее слова совсем не понравились.
— Это гребаный Змеюка Сэнди говно замешал. Что мы некомпетентны, хотим все убийства на его клиента навесить, потому что у нас никакой зацепки нет вообще. Говорит, это как в случае с Джудит Корберт, все повторяется…
Логан застонал, как от зубной боли. Тогда смогли найти только безымянный палец левой руки с обручальным колечком, и Сэнди Моир-Факерсон разрушил все обвинение в пух и прах. Муж жертвы вышел на свободу, хотя все были уверены, что именно он убийца; Скользкий Сэнди получил жирный чек и три раза появился в «Крайм спешел», программе Би-би-си; трех хороших полицейских вышвырнули на улицу. Это было семь лет назад, адвокат все откопал и опять давит тем же способом.
Логан резко повернул на Андерсон-драйв и поехал по объездной к Торри. Туда, где пропал малыш Ричард Эрскин.
— Ну да, это в стиле Сэнди. Что вы им сказали?
— Сказала, чтобы заткнулись и обращались в Отдел по связям с общественностью.
Логан кивнул:
— И правильно сделали… Вот еще что, — прибавил он, — посмотрите кое-что для меня, пожалуйста. Мы знаем, как зовут отца Ричарда Эрскина?
— Минутку…
Констебль переключилась, и в телефоне заиграла музыка: кто-то измывался над песней Джима Моррисона «Зажги во мне пламя».
Логан почти доехал до Риверсайд-драйв, прежде чем женский полицейский голос сменил назойливое завывание.
— Простите, сэр, — сказала констебль, — в наших файлах нет имени отца, есть только упоминание в деле, что он умер до того, как родился ребенок. А в чем дело?
— Возможно, ни в чем, — сказал Логан. — Послушайте, я сейчас подъезжаю к дому Элизабет Эрскин. Свяжитесь с семейным психологом… Что, она уже там?
— Да, сэр.