Книга Король страха - Эдгар Уоллес
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Номер Дейвера занимал один из углов старого корпуса «Замка Лармс». Не обнаружив ничего, Ридер уже собирался из него выходить, когда у двери обернулся и окинул комнату последним взглядом. И тут внимание его привлекла большая коричневая кожаная оттоманка, почему-то не очень ровно стоящая в углу. Он вернулся и попытался отодвинуть ее от стены, но не смог — очевидно, она была закреплена каким-то образом. Ридер ударил ногой по обтянутому кожей боку и услышал глухой деревянный звук.
— Что, интересно, у него в этом диване? — произнес он.
После долгого внимательного осмотра Грей нашел потайной рычажок, и, когда его повернули, верх оттоманки откинулся, как крышка ящика. Внутри ничего не было.
— У этого дома есть одна странность, сэр, — сказал Грей, когда они вместе спускались по лестнице. — Тебе постоянно кажется, что вот-вот ты найдешь что-то интересное, а ничего интересного не находится.
Ридер ответил не сразу, его слишком занимали мрачные мысли. Но когда спустя какое-то время он наконец произнес: «В этом доме очень много странного…», — раздался звук, от которого волосы зашевелились у него на голове. Это был истошный крик. Вопль человека на краю гибели.
— Помогите!.. Помогите!.. Ридер!
Кричали со стороны комнаты, из которой они только что вышли, и Ридер узнал голос Дейвера.
— О Боже!..
Наверху хлопнула дверь. Ридер взлетел по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки, полицейские бросились за ним. Уходя, он оставил дверь в номер Дейвера открытой настежь, но за то короткое время, пока он был внизу, ее успели закрыть и запереть.
— Лом! Быстро!
Грей оставил лом внизу, но ему хватило нескольких секунд, чтобы спуститься и вернуться с ним.
Из комнаты не доносилось ни звука. Вонзив лом между дверью и рамой в том месте, где должна была находиться задвижка, Ридер надавил на него изо всех сил. Дверь с треском распахнулась. Сделав лишь один шаг в комнату, он встал как вкопанный, глядя на кровать и не веря своим глазам.
На шелковом стеганом покрывале, скрючившись в невообразимой позе, устремив застывшие глаза в потолок, лежал Дейвер. Мистер Ридер понял, что он мертв, еще до того, как увидел ужасную рану и нож с коричневой рукояткой, торчащий у него из бока.
Ридер приложил ухо к его груди, пощупал пульс на еще теплом запястье, но, как он и думал, никаких признаков жизни Дейвер уже не подавал. Тогда он быстро проверил, нет ли чего-нибудь у него в карманах. Во внутреннем кармане жилета обнаружилась тугая пачка банкнот.
— Все по тысяче, — сказал мистер Ридер. — Девяносто пять купюр. А это что?
Из другого кармана он вытащил небольшую картонную обложку, в которой лежал билет на пароход из Саутгемптона до Нью-Йорка на фамилию Стерджен. В кармане пиджака нашелся паспорт на то же имя с печатью американского посольства.
— Уже лыжи навострил… Только выжидал слишком долго. Несчастный, — покачал головой Ридер.
— Как же он сюда попал, сэр? — спросил Грэй. — Они же не могли принести тело…
— Когда мы услышали его, он был еще жив, — грубовато прервал его Ридер. — Он закричал, когда его убивали. В этой комнате есть ход, которого мы пока что не нашли. Что это? Вы слышали?
Это был приглушенный звук тяжелого удара, будто где-то закрылась массивная дверь, и прозвучал он совсем рядом. Ридер выхватил из рук детектива лом и стал разбивать деревянную панель на стене за оттоманкой. За ней оказалась глухая стена. Он сорвал еще кусок обшивки — результат тот же. Он снова раскрыл оттоманку и увидел толстое дубовое днище. Когда сорвали и его, под ним не было ничего, кроме каменного пола.
— Разбирайте, — коротко приказал Ридер и, когда оттоманка была полностью разобрана, вступил в оставшийся каркас, осторожно подергав его из стороны в сторону. — Здесь ничего, — сказал он. — Сходите вниз и позвоните мистеру Симпсону. Расскажите ему, что произошло.
Когда Грей ушел, он снова стал осматривать тело. Дейвер носил длинную золотую цепочку, пристегнутую к одной из пуговиц на брюках. Она исчезла. Только кусочек ее висел на почти оторванной пуговице. Во время этого осмотра он почувствовал, что в кармане брюк убитого что-то лежит. Оказалось, это старое потертое кожаное портмоне, забитое бумажками с какими-то записями, большинство из которых почти невозможно было прочитать. Все они были исписаны небрежно, в основном карандашом, почерк — крупный, неровный. Листки тоже были самые разные. Один покрыт химическими формулами, другой представлял собой лишь короткую записку: «Дом напротив Ридера сдается. Снять или раздобыть ключ. Связь в обычном месте». Кое-что из этих записей Ридер понимал, что-то представлялось ему полнейшей загадкой. Просматривая их, он неожиданно наткнулся на такое, что заставило его побледнеть. Написано было той же рукой на кромке газетного листа. Записка эта была скомкана в маленький шарик: «Белмэн упала со скалы в шести милях на запад от “Замка Лармс”. Пошлите людей забрать тело, пока его не нашла полиция».
Когда Дж. Г. Ридер прочитал это, ему показалось, что комната завертелась у него перед глазами.
Когда к Маргарет Белмэн вернулось сознание, она лежала под открытым небом внутри небольшой ниши в каменном склоне скалы, невидимой со стороны входа в пещеру. Рядом с ней стоял мужчина в рваной рубашке и изодранных брюках. Как только она открыла глаза и посмотрела на него, он приложил к губам палец, давая ей понять, чтобы она молчала. Волосы его были растрепаны, из большого темного пятна надо лбом по лицу шли зигзаги засохшей крови. И все же в этом страшном лице чувствовалась какая-то доброта. Сев рядом с ней на колени, он приложил сложенные ладони к ее уху и прошептал:
— Не шумите! Прошу прощения, что напугал вас, но я подумал, что вы при виде меня могли закричать. Я подозреваю, что выгляжу довольно жутко. — Его улыбка была искренней.
— Кто вы? — так же тихо спросила она.
— Брилл. Управление уголовных расследований.
— Как вы сюда попали?
— Хотел бы я это знать, — невесело ответил он. — А вы — мисс Белмэн, верно?
Она кивнула. Брилл поднял голову и прислушался. Потом растянулся за камнями и осторожно выглянул из своего укрытия. Не двигался он минут пять. К этому времени она поднялась на ноги. Колени ее ужасно тряслись, она чувствовала, что истощена, и в горле опять пересохло. Судя по всему, удовлетворенный увиденным, Брилл подполз к ней.
— Я остался дежурить в комнате Ридера, и мне показалось, что он зовет меня с улицы… Голоса трудно различать, когда говорят шепотом… Он сказал, чтобы я срочно спустился вниз, я ему зачем-то понадобился. Не успел я спуститься, как… Наверное, свинцовая дубинка! — Он осторожно прикоснулся к голове и поморщился. — Это все, что я помню. Очнулся я, почувствовав, что начинаю захлебываться. Все утро я провел в пещере… Естественно.
— Почему естественно? — прошептала она.
— Потому что во время прилива весь этот берег заливает водой, и пещера — единственное место, где можно спастись. Только сейчас тут стало слишком людно.