Книга Ной - Дэвид Мэйн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут появляется Сам.
– Мне нужен твой совет, – начинает он, словно я не предлагала целыми днями свою помощь.
Я откладываю белье в сторону. Когда говорит Сам, лучше слушать с полным вниманием.
– Плохо дело. – Он горестно качает головой.
Я собираюсь с духом, готовясь к худшему. Чего нам ожидать? Орды змей или огненного града с неба?
Потом он рассказывает мне, что мальчики должны разойтись и основать свои собственные маленькие поселения.
– И это все, о чем ты беспокоился? – вырывается у меня.
Он тут же замыкается, и я иду на попятную:
– Я думала, нас ждет что-то ужасное – снова наступит конец света. Но в Его задумке есть смысл.
– Да? – холодно спрашивает он.
– Конечно. Он опустошил землю и сейчас хочет заново ее заселить. Он погубил целые народы и ныне желает дать начало новым.
Несмотря на то что Сам хмурится и тяжело вздыхает, я чувствую облегчение. Река, деревья, все, что сейчас передо мной, не станет жертвой наводнения или пожара. Мои дети будут жить, по крайней мере, пока у них не появится по несколько детей. Не самое суровое из испытаний, которые есть для нас в запасе у Яхве. Он мог обрушить на нас болезни или, скажем, нашествие саранчи.
Сам смотрит сверкающими глазами на реку.
– Я надеялся… – хочет он что-то сказать, но обрывает фразу. – Я надеялся…
Некоторое время мы сидим молча.
– Мы останемся одни, – наконец произносит он.
«Останемся, – думаю я. – Может, в этом вся соль. Неужели это его так пугает?»
– С этого мы начинали, – напоминаю я ему.
– Да, но… – Он разводит руками. – Нам вдвоем будет непросто.
Не спорю. Но все же не так плохо, как могло бы быть.
– Взгляни, – я киваю на абрикосовые деревья. – Фруктов столько, что ветки клонятся к земле. Насушим на зиму абрикосов и гороха. Рыба в речке круглый год, она ленивая, плавает медленно. Есть козы и куры. Так что голодать не будем.
Кажется, Самого я не убедила, но мне нужно возвращаться к стирке. Пока стираю, шепчу молитву. Свою. Не все ж ему одному молиться.
Я говорю Яхве: «Спасибо Тебе, что не обрушил на мир новые бедствия. Спасибо, что предоставил несчастным душам еще один шанс. И спасибо за радугу, если она знаменует то, о чем я подумала, – окончание бурь».
Он не отвечает. Ничего страшного, ответа я и не жду. Я просто вставила пару слов в разговор. Большего мне и не надо.
Ной
Сии трое были сыновья Ноевы, и от них населилась вся земля.
Бытие 9:19
Через шесть месяцев женщины разродились. На этот раз девочками. Наступила зима, холоднее, чем в прошлом году. Рыба в реке все еще плавает, но мороз уже разбрасывает по земле сверкающую пыль, а вода, оставленная до утра на улице, покрывается тонкой корочкой льда. Сим впервые видит лед и кричит в ужасе: «Вода обратилась в камень!» Все цепенеют от страха, и Илии приходится объяснять, что произошло на самом деле. Днем становится теплее, лед тает, беспокойство улетучивается, и всех охватывает веселье.
Ной созывает семейный совет. Они собираются в спальном шатре, потому что шатер для трапез уже слишком мал, чтобы всех вместить.
– Через несколько недель вы должны уйти, – мрачно объявляет он.
Повисает молчание, которое нарушает только лепет младенцев.
– Отче, ты не мог бы объясниться? – спрашивает за всех Хам.
– Так было сказано. – Ной тычет пальцем в потолок шатра.
– Ага.
– Мир опустел. – Ной ерзает на месте. – Нам велено снова его заселить. Сим и Бера со своими детьми отправятся на юг, Хам и Илия – на восток, Яфет и Мирн – на север. И земля заполнится вашими потомками.
– А ты, отец?
– Мы с матерью останемся здесь, – говорит Ной. «Прозябать», – добавляет он про себя.
Все ворочаются. Ной знает, велик риск, что его ослушаются: здесь хорошо жить. Все надеялись, что испытаниям пришел конец. Он может рассчитывать на Сима, но Хам недовольно дует губы, а Яфет, похоже, сбит с толку. Первым молчание прерывает Яфет:
– Па, сейчас середина зимы. Не лучше ли обождать до весны?
– Посевная, – буркает Хам.
Ной кивает:
– Если поедете сейчас, то поспеете к посевной. Если выедете весной, доберетесь только к лету, и зимой придется голодать.
– И так, и так будет трудно, – возражает юноша. – Дети еще маленькие и…
– Да, будет трудно.
В шатре опять гнетущее молчание: словно кто-то из закромов достал старое, покрытое плесенью одеяло. Мрачное настроение не может развеять даже вино с медом. Наконец Илия говорит:
– Мы положим начало новым народам. Но их век будет краток, если нашим детям придется вступать в брак друг с другом.
Глаза Ноя как змеи.
– Брат, взявший в жены сестру, – мерзость пред ликом Господа, – гремит он, – и потомство от такого брака – мерзость.
– Мне это тоже не по душе, – ворчит Хам.
– Так как же… – начинает Илия.
– Вы будете поддерживать друг с другом связь, – учит Ной. – Когда через десять – двенадцать лет сыновьям придет время вступать в брак, отправьте их на поиски жен в другие семьи. Что же касается твоих найденышей, Бера, пусть они выберут тех, кого захотят.
Ноя засыпают вопросами, но он не балует разнообразием ответов – их у него всего три:
1. Перестаньте жаловаться.
2. Проблемы будем решать по мере их возникновения.
3. Бог поможет.
Сима и Беру особенно успокаивает третий вариант, Мирн и Яфет соглашаются с первым, а Илия и Хам – со вторым, однако недовольны тем, почему их оставляют в неведении о деталях предстоящего испытания.
Чтобы разрядить обстановку, Яфет предлагает:
– Кто-нибудь еще хочет вина?
Пить никто особенно не хочет, но никто и не отказывается. Яфет пускает кувшин по кругу, и все наполняют чаши. Ной наливает себе сам, выпивает до дна и наливает снова. Все молча на него смотрят.
Сим
И выпил он вина, и опьянел, и лежал обнаженным в шатре своем.
Бытие 9:21
Бера изменилась. Я вижу, как она сидит на берегу с детьми, и понимаю, что совсем ее не знаю. Приемыши спят, а Елам лежит неподалеку в траве и машет ручками. Бера кормит дочку. Она подоткнула юбки и опустила ноги в воду. На ее ногах в лучах солнца переливаются мышцы. Бера тихо напевает какую-то песню без слов. А может, и со словами, просто я их не узнаю´.