Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Дыхание льда - Петр Крамер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дыхание льда - Петр Крамер

283
0
Читать книгу Дыхание льда - Петр Крамер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 68
Перейти на страницу:

– Да, леди Мендель. – Морин поправил ножны на боку и одернул мундир. – Именно так. Катер будет подниматься вверх по реке против течения, в этом наше преимущество. Они поплывут медленно.

Сержанту передали карабин и широкий патронный пояс.

– Так вы едете с нами или остаетесь? – уточнил он.

– Еду, – решительно заявила Ева, хотя при мысли о путешествии в седле у нее начинали дрожать колени.

Когда отряд покинул город и спустился к реке, почти стемнело. По небу плыли редкие низкие облака, принялся накрапывать легкий дождик. Еве дали длинный походный плащ-накидку, в такие же облачились и полицейские. Ехали молча, неспешно, будто на прогулке. В конце концов Ева не выдержала и спросила сержанта:

– Почему мы не торопимся? Откуда вы знаете, что преступники не улизнут в темноте?

Сержант не ответил, указал вперед и, когда тропа вывела всадников на вершину скалистой возвышенности, с которой открывался неплохой вид на долину и огибавшую ее по краю реку, остановил коня.

– Смотрите.

Дождик почти прекратился. Из-за облаков выглянула луна – на поверхности журчащей на перекатах реки в серебристом свете виднелся черный вытянутый силуэт. Сквозь шум воды донеслось приглушенное пыхтение машины, ветер донес слабый запах жженого угля. Да это же паровой катер! Ева повернулась к сержанту.

– Наши преступники, – сказал он и кивнул в сторону реки. – Но они не плывут в Доусон.

– Как это? – удивилась Ева.

– До Доусона отсюда больше трехсот миль. Река сейчас не в половодье. Поэтому на пути есть непроходимые пороги. Двое, пускай и крепких мужчин, не смогут перетащить через них катер. Была бы обычная лодка или каноэ, не вопрос. Но катер…

– Я поняла. Тогда где, по-вашему, они сойдут на берег?

– Где есть выход к тропе.

– И вы знаете все эти тропы?

– Почти все, леди Мендель.

– Но…

– Почему мы так хорошо знаем местность? – Он усмехнулся и с довольным видом взглянул на подчиненных. – Северо-западная конная полиция, в отличие от США с их почти не контролируемыми на границе территориями, давно навела порядок на Юконе. Проходимых мест тут не так много, вчера я выслал в некоторые конные секреты. Поступили сведения, что индейцы собираются провезти в Уайтхорс приличную партию виски. А это контрабанда. Кроме них здесь уже давно никто не пытается торговать спиртным в обход постов.

Так вот откуда такая уверенность в успехе у сержанта Морина. Ева кивнула. Стало ясно, почему он взял всего пятерых: остальные полицейские покинули Уайтхорс еще вчера и прячутся сейчас в засадах на лесных и горных тропах.

– Но вы должны предупредить своих людей, если преступники вдруг сойдут на берег, оставив нас позади, – сказала Ева.

– Мы успеем предупредить. До порогов не так далеко… – Он обернулся. – Броуди, скачите к первому секрету, объясните ситуацию.

– Слушаюсь, сержант!

Катер уплывал все дальше, и Морин направил коня в лес, вслед за ускакавшим по приказу капралом.

Ева облегченно вздохнула – не нужно нестись галопом сломя голову, не нужно опасаться упустить преступников. Это радовало и одновременно немного пугало – уж больно все легко у сержанта Морина получается. Все-таки излишняя самоуверенность в нем есть. Правда, таким и должен быть командир, вселяя уверенность в подчиненных.

Она поймала себя на мысли, что ни в чем не может упрекнуть сержанта. Разве что в продаже револьвера покойному Гансу, в котором он просто был обязан распознать преступника. Ну или предположить, что за душой у наемника не все так чисто.

И тут Ева насторожилась. Какое-то засвербевшее внутри чувство заставило проснуться ее второе мнительное «я», которое вдруг обеспокоилось вопросом: почему сержант так быстро поверил ей? Никак не отреагировал на историю с револьвером, заявление об убийстве? А сразу сказал, что верит ей. Или вот взять хотя бы доклад Броуди: капрал сказал, что среди вещей преступников нет подозрительных предметов. Но этого просто не может быть, если проводился досмотр! Янгер с Коксом везли с собой пеналы, а в них может быть только оружие, необычное мощное оружие. Но исполнительный Броуди об этом не упомянул.

А что, если… Еве не хотелось верить, но против все больше всплывавших фактов было трудно что-либо возразить. Морин вполне способен находиться в сговоре с преступниками. Он взял с собой людей и Еву для отвода глаз, будто знает все наперед. Знает, где должны сойти на берег преступники, знает их конечную цель и, хорошо маскируясь в разговорах, продуманными и весьма убедительными объяснениями водит ее и честных полицейских за нос.

Она посмотрела на широкую спину сержанта, покачивавшегося в седле впереди. При новом взгляде на вещи дело принимало совсем иной оборот. Однажды ее здорово провел один старик, Гарольд Парсонс, личный камердинер Макалистера, ловко прятавшийся под личиной добродушного и внимательного к судьбе Евы человека. Здесь же был немного другой случай, но методы, которыми пользовался сержант, весьма схожи. Сначала накормил, затем поговорил, расположил к себе, вызвав чувство доверия и уверенности…

Еву начал мучить другой вопрос. А только ли сержант Морин находится в сговоре с преступниками? Если предположить, что смотритель пристани с ним и Янгером в одной упряжке, то могут быть и другие.

Понимание того, какую сеть набросил Макалистер на запад США и Канаду, скольких людей завербовал, с каким размахом действует в своих интересах, пришло слишком поздно. Нужно было еще в Вашингтоне об этом подумать, когда встречалась с президентом.

Уже очевидно, что все повторяется, масштабные действия вполне в духе Макалистера, у него свои люди повсюду. Знать бы, что конкретно он замышляет, было бы легче. Но сейчас нужно выйти из этой истории живой.

Ева слегка пришпорила коня пятками и поравнялась с Морином.

– Сержант, – тихо заговорила она, – дайте мне, пожалуйста, какое-нибудь оружие.

– А вы умеете с ним обращаться? А, ну да, вы же застрелили на шхуне преступника…

– Застрелила. Но особой практики у меня не было, все вышло случайно, – соврала она. – Наверное, больше от испуга.

– Тогда зачем вам оружие?

– Оно придает уверенности.

Он поглядел на нее, затем кивнул и снял с седла кобуру с двуствольным охотничьим штуцером.

Ева поблагодарила, прицепила кобуру с оружием к своему седлу.

– Будьте осторожны, – предупредил Морин. – Стволы короткие, а это двенадцатый калибр, у него приличная отдача.

– Учту. – Она приняла у него протянутый подсумок с патронами.

Хм, странное подношение. С чего вдруг сержант так расщедрился? А вдруг она зря его подозревает и на самом деле Морин предан присяге и делу?

Ева пристегнула подсумок к прикладу, торчащему из кобуры, и покосилась на сержанта. Проверить, предатель тот или нет, можно, лишь столкнувшись с преступниками лицом к лицу.

1 ... 35 36 37 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дыхание льда - Петр Крамер"