Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Женские причуды - Стефани Лессинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Женские причуды - Стефани Лессинг

152
0
Читать книгу Женские причуды - Стефани Лессинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 62
Перейти на страницу:

На ней сеточка для волос и розовая форма. Мне не терпится, чтобы она достала что-нибудь из своей тайной заначки.

— С меня довольно этих цветных полосок. Не хочешь что-нибудь скушать сама?

Я здесь одна, а бедную женщину тянет поговорить. Интересно, где люди покупают сеточки для волос?

— Нет-нет, я не голодна, — отвечаю я, пытаясь не выглядеть голодной как волк.

— Может, какой-нибудь салатик? Я сама их сделала. Положить туда тунца? Кстати, меня зовут Лиз. Кажется, я еще не представлялась.

— А я Хлоя Роуз. Приятно познакомиться. У вас есть что-нибудь с глазурью?

— Может, кусочек пирога, Хлоя Роуз?

— С удовольствием. Пирог — это здорово.

После пирога мне хочется чего-нибудь послаще, и я беру шоколадное пирожное с орехами и пакет печенья с шоколадной крошкой. И почему я хожу сюда так редко? Расфасованная еда очень вкусная. И с моим ленчем ничего не случится, если я буду покупать и есть его здесь.

Когда доедаю последнее печенье, входит Стэн с красивой блондинкой, но другого типа, чем Слоун. У нее видны корни волос. Она шепчет ему что-то на ухо, а он убирает голову. Наверное, сказала что-нибудь неприличное. Наверное, эта девушка ему не слишком нравится, хоть и отвращения не вызывает. Впрочем, не мое дело.

Надеюсь, я не увижу ничего непристойного. Вдруг они договорились встретиться здесь в этот неурочный час, чтобы побыть наедине? Надо убираться отсюда. Не хотелось бы, чтобы меня заметили с двумя пустыми бумажными тарелками, пустым пакетом от печенья и наполовину съеденным пирожным.

Быстренько собираю мусор и устраиваюсь так, что-бы я их видела, а они меня — нет. Девушка хихикает. Как вульгарно! Она заигрывает с ним на виду у всех… ну, только у нас с Лиз, но все равно. У Стэна в руках папочка, и он то и дело указывает на нее. Неужели этот человек и правда думает, что девица способна сосредоточиться на работе? Она как щенок, у которого режутся зубы. Еще минута, и начнет его обгладывать.

Я умудряюсь собрать мусор, взять салфетку, вытереть стол и выскользнуть из столовой, так и оставшись незамеченной. Увы, я вспоминаю про кофе для Руфь. Приходится вернуться. Иду, глядя прямо перед собой. Все равно на меня никто не обратит внимания. Стэн сидит спиной ко мне, а она его только что не душит.

— Сосредоточься, — говорит он, кладя на стол папку. Ей должно быть стыдно за себя.

Лиз сварила свежий кофе, и я тихонько прошу у нее чашечку. Шепотом говорю «спасибо» и начинаю добавлять молоко. На верблюда не похоже. Забавно, прежде я не замечала, насколько этот напиток красный. Добавляю еще молока, но до правильного цвета далеко. Получился цвет ржавчины. Не красной ржавчины, а светло-коричневой. Наверное, с кофе что-то не так. Пытаюсь добавить порошковое молоко и немного молочно-сливочной смеси.

— Интересно, в какой стране делают такой необычный кофе? — спрашиваю я шепотом.

— Кофе как кофе, — бормочет Лиз. Она беспокоится за меня, подходит и заглядывает в чашку. Мы сравниваем ее с оттенком на бумажке и видим, что цель далека. — Может, добавить побольше молока, Хлоя Роуз?

Я долго не продержусь. Ей придется узнать правду. Так прямо и заявлю: «Зовите меня Хлоя. Я почти не использую фамилию и второе имя».

Добавляю еще молока, и жидкость начинает переливаться через край, а нужный цвет достичь не удалось. Держу чашку над баком для отходов и добавляю еще молока, позволяя ему переливаться через край. Тянусь за порошковым заменителем, который имеет желтоватый оттенок, а Лиз подходит посмотреть, как у меня дела. Поворачиваюсь к ней, и мы стукаемся головами. Пытаясь спасти кофе, я подношу его ближе к себе и обливаю всю блузку, туфли (которые мне не принадлежат) и юбку, которая прилегает к телу в тех местах, которые не следует показывать на работе. Кофе горячий, но не обжигающий — молока много. Юбка мокрая насквозь. Виден даже шов на колготках, тот, что в середине. Лифчик тоже виден, и даже в волосах оказалось немного кофе. Все бы ничего, но мои соски при любом прикосновении начинают торчать вперед как пули. От воздействия теплой жидкости они достигли невероятных размеров.

— Боже мой, Хлоя Роуз, что я наделала!

— Это не вы, Лиз. Это я, Хлоя, — говорю я, пытаясь намекнуть ей, как меня зовут.

Бросаю взгляд на залитую кофе руку. Я все еще держу чашку над баком. Оборачиваюсь посмотреть, здесь ли Стэн и девица, но, слава Богу, они ушли. Наверное, поняли, что не одни в зале. Лиз пытается промокнуть мою одежду салфеткой, однако такие простые средства бессильны мне помочь.

— Бедняжка, — снова и снова причитает Лиз.

— Руфь убьет меня. Я должна была принести ей кофе сто лет назад. Мне хочется понравиться ей, а тут такое…

— И слышать не хочу таких слов. Ты милая девочка, и все у тебя будет в порядке. Я хорошо знакома с Руфь, не беспокойся насчет нее. Делай работу как следует, и дела пойдут отлично.

Она вытирает мою руку. Мне кажется, будто я снова на детской площадке. Лиз напоминает мне мою любимую школьную медсестру, мисс Джун. Мисс Джун поверила мне, когда я заявила, что у меня вот-вот случится сердечный приступ — в этот день у нас заменял злой учитель. Она разрешила мне лечь на кушетку и позвонила маме, чтобы та забрала меня. Мне и сейчас хочется пойти домой. Всякий раз, как я вспоминаю мисс Джун, хочу позвонить маме и попросить забрать меня. Она не может привезти мне сухую одежду из Флориды, но позвонить, сказать «привет», наверное, все равно стоит… Пойти бы домой переодеться!

Надо позвонить Руфь и объяснить, что случилось. Уверена, она поймет. Ах, не надо, она сама пришла. Только вот в неподходящем настроении. Я показываю ей остатки кофе в чашке и спрашиваю:

— Как вы считаете, цвет правильный?

— Почему ты так долго?

Я указываю на свою одежду, поясняя, что попала в неприятную ситуацию.

— Неудивительно! — говорит она, глядя только на залитую кофе руку, сжимающую чашку. — Здесь слишком много молока, и кофе явно без кофеина. С ним не добьешься нужного цвета, получится слишком темный или слишком светлый. Будь внимательнее, Хлоя!

Руфь возмущенно выходит из столовой. Может быть, мокрые пятна не так бросаются в глаза, как мне казалось. Она даже не упомянула про них.

Я пытаюсь забыть про испачканные волосы и одежду и пробую несколько других сочетаний. Мне удается добиться идеального цвета верблюда при помощи молочно-сливочной смеси, снятого молока и щепотки ванилина, который придает верхнему слою кофе красивый бежевый блеск. Я сверяю результат с образцом цвета… подходит идеально! Руфь понравится. Я показываю плоды своих трудов Лиз, и она всплескивает руками. Пора назад.

В таком виде я не рискнула бы зайти в лифт, поэтому осторожно поднимаюсь вверх по лестнице, не проливая ни капли. Я так сосредоточенно иду, что прохожу лишний пролет ступенек и встречаю спускающегося навстречу мне Стэна.

— Что с тобой случилось? — спрашивает он.

1 ... 35 36 37 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Женские причуды - Стефани Лессинг"