Книга Жизнь прекрасна, братец мой - Назым Хикмет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нелегкое.
— Ну а потом?
— А потом мы с Аннушкой не разговаривали две недели. Всякий раз, когда я ее где-нибудь видел, я убегал.
— А потом?
— А потом однажды вечером она внезапно ввалилась в комнату (после отъезда Си-я-у я взял к себе Керима): «Здравствуйте, ребята». Будто бы ничего не произошло. У меня лицо вытянулось. А Керим ни о чем не знает, но замечает, что я уже некоторое время какой-то нервный.
— Слушай, Аннушка, — сказал он, — что с нашим Ахмедом?
— Не знаю. Ты у него не спрашивал?
— Спрашивал, не говорит.
— Может быть, потому, что правду говорить не хочет. Не все такие любители правды, как ты. (Она коснулась моих волос.) Мы с Ахмедом проведем каникулы на даче у моей тетки. У меня через две недели начинается отпуск. А в университете начинаются каникулы, не так ли, Ахмед?
— Слушай, ты, олух, ты почему скрывал это от меня? — обернулся ко мне Керим. — Я к вам буду в гости приезжать по воскресеньям.
— Конечно, Керимушка, к тому времени и Маруся вернется из Ростова, вместе приедете. Ах да, я совсем забыла… Я ведь пришла за тобой, Ахмед. У меня два билета в Малый.
Когда мы спускались по Тверской, я внезапно остановился:
— Не пойду я в театр. И что за дачу еще ты придумала?
— Я поговорила с тетей. Она даст нам одну комнату.
— Спасибо. Я поеду на университетскую дачу.
— Шагай.
Она взяла меня под руку. Мы идем вниз по улице мимо Елисеевского гастронома. Не разговариваем.
— Ты все дуешься по тому поводу?
— Я человек восточный.
— Разве это такое большое преступление, что я провела всего лишь одну ночь с человеком, который, возможно, идет на смерть, который так крепко меня любит, который так безнадежно меня любит, что я сделала этого человека счастливым на одну ночь?
— Мы в этом вопросе не поймем друг друга, Аннушка. Отпусти мою руку.
— А ты уверен, что я спала с Си-я-у?
Я растерялся. Остановился.
— То и дело замирать на месте — тоже, видно, восточная традиция. Иди, прошу тебя.
— Так спала ты или нет?
— Хочешь — думай, что спала, хочешь — думай, что нет. Разве это имеет какое-то отношение к тому, что я тебя люблю?
— Как же не имеет?
— Я не спала.
— Ты врешь.
— Тогда спала.
— Не своди меня с ума.
— Тогда не спала.
— Так спала она или не спала, а, братец?
— Не знаю, Измаил, так и не знаю.
— А к той Марусе или как там ее ты домой не ездил, не спрашивал?
— Маруся с семьей живет в старом деревянном доме из двух комнат. Вся семья была в Ростове.
— Может быть, она и не спала, просто сказала так, потому что ты ее разозлил. Судя по твоим рассказам, она волевая девушка, с характером. Так что, может быть, и не спала.
Ахмед глубоко вздохнул:
— Это вроде моего бешенства. Может, собака была бешеной, а может, и нет. Может, я должен был поехать в Стамбул, а может быть, и нет. Может, я заболею бешенством, а может…
— Брось ты твердить об этом бешенстве. По твоей физиономии не скажешь, что у тебя может быть бешенство.
— Сегодня двадцать четвертый день. Начерти двадцать четвертую черточку, Измаил.
— Ты это прекращай, братец!
— Говорю же, начерти.
Измаил начертил на двери двадцать четвертую белую черточку.
— Постарайся заснуть. А я пойду за лекарством. Наверняка кроме аспирина есть другие жаропонижающие средства.
Измаил ушел.
* * *
Измаил вышел из тюрьмы в 1943 году.
За день до этого Нериман сказала ему:
— Я завтра не приду встречать тебя у тюремных ворот. Приедешь домой сам, будто просто возвращаешься домой с работы. Мы с Эмине тебя встретим. Адрес не забудь, запиши куда-нибудь.
Формальности и оформление документов заняли много времени. Только за полдень Измаил, нагрузившись чемоданом, инструментами и распрощавшись со всеми, вышел на свободу.
Он прошел немного по улице. Городок был такой же, как и все городки в Центральной Анатолии.
В тюрьму его привезли ночью, и поэтому улиц он не видел. С площади, где была правительственная резиденция, он повернул налево. Пошел по муниципальному саду. Посреди сада на цементной площадке стоит бюст Ататюрка. А еще в цемент вмонтировали часы, самые обычные, с боем. Конечно, они не ходят. Он свернул в переулки. Пахнет кизяком и перебродившей пшеницей. Перед дверями домов — каменные ступки. «Завтра пойду на кладбище», — подумал он. И свернул на узкую улочку. Сады обнесены высокими деревянными изгородями. А вот и наш дом. Двухэтажный деревянный дом, нижний этаж побелен. Верхний этаж не достроен. Черные столбы поддерживают крышу. Не успел он постучать колотушкой в дверь, как дверь отворилась. Эмине бросилась к нему в объятия.
— Постой, дочка… Чемоданы…
— Она тебя с утра ждет у окна.
Измаил вошел в дом. Снял ботинки. Надел домашние туфли.
— Добро пожаловать, дорогой муженек.
— Рад тебя видеть, милая женушка.
— Ты очень устал сегодня на заводе?
— Как всегда…
В доме две комнаты. Кухня — в саду, уборная тоже. Одна из комнат — гостиная. По стенам — седиры с жесткими подушками. Посреди комнаты — желтый, как солнце, ковер. Еще есть маленький письменный стол и табуретка.
— Мы едим на полу, с подноса.
— Правильно делаете.
На стене увеличенная фотография Измаила в кепке, переснята с какого-то документа.
— Увеличь и свою. Возьми ту, что у меня.
— И давай еще все вместе снимемся. — предлагает Нериман.
— Снимемся, папа? — просит Эмине.
— Конечно, дочка.
Они прошли в спальню. Вновь — седиры по стенам, еще — латунная кровать с шишечками. Застелена белоснежным вышитым покрывалом. В углу — буфет с зеркалом. А, вот и тумбочка в изголовье кровати. Эту тумбочку и буфет Измаил заказал в тюрьме столяру Зеки.
— Я сплю с мамой на этой постели, папа.
— А сегодня ночью и я буду спать здесь, разрешишь?
Нериман покраснела.
— Я постелю Эмине в той комнате.
— Я не буду спать в той комнате, — запротестовала девочка.
— Послушай, Эмине, не торгуйся, я не люблю таких упрямых, непослушных доченек.
Когда они обедали, сидя вокруг луженого блюда на сияющем медном подносе, который Нериман поставила посреди гостиной, Измаил спросил: