Книга Смерть за плечами - Сергей Данилов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слушаюсь, повелитель! — покорно повторил я.
— А теперь ты исправишь все, что натворил за последние дни. Из-за тебя я потерял своего ученика и Сферу Всевидения. Так что придется тебе потрудиться, чтобы вернуть и то, и другое. Для начала ты приведешь ко мне Эндилорна и убьешь всех, кто посмеет тебе помешать! Тем более что я не сомневаюсь — Сфера у него.
— Слушаюсь, повелитель! — отозвался я и пошел сквозь ряды вновь появившихся орков в сторону гостиницы, чтобы прилежно выполнить повеление.
— На коне скачи, недоумок! И не позволяй мальчишке колдовать! — крикнул мне черный колдун. — А то еще, чего доброго, снимет заклятие, — пробормотал он себе под нос. Я услышал, но мне было все равно. Мне было приказано не позволять колдовать, значит, колдовать Энди не будет!
Счастливчик, прискакавший на мой свист, сразу же заподозрил неладное, хотя внешне я был все тот же. Он настороженно фыркнул, шарахнулся в сторону, чуть не сбив с ног черного колдуна, но я все же умудрился вскочить на него, и конь, рассудив, видимо, что никто, кроме меня, не смог бы этого сделать, послушно помчался по дороге.
Убивать никого не пришлось. Энди скакал мне навстречу, по-эльфийски без седла сидя на Ласточке.
— Ты жив, Рик! — радостно закричал он еще издали. — А я так боялся, как бы тебя не убили орки, что сбежал от Стина и Керниуса, тебе на помощь. Они-то думают, что я на Ласточке вперед ускакал, а я круг сделал и… — Он хотел еще что-то сказать, но не успел. Я подъехал к нему вплотную, зажал рот ладонью, стащил с Ласточки и, перекинув, как охотничью добычу, через спину Счастливчика, со всей быстротой, на какую только был способен мой резвый конь, вернулся к своему новоиспеченному повелителю.
Дни текли серо и однообразно. Я даже не помню, светило ли солнце, или все это время шел дождь, и всходило ли оно вообще, это солнце. День отличался от ночи только тем, что ночью ставили палатки и было положено спать. Правда, я все равно не спал, черный колдун не давал мне такого указания. Он-то сам был заинтересован в том, чтобы я день и ночь следил за Энди — мало ли, вдруг попытается сбежать.
Мы возвращались в Черный замок в роскошной королевской карете, сопровождаемые эскортом из сотни пеших орков. Ласточка и Счастливчик, который, наверно, не мог понять, с какой стати я, всегда ездивший исключительно верхом, вдруг залез в эту скрипучую колымагу, брели сзади просто за компанию. Их никто не звал. Ехали только днем, то и дело устраивая привалы, карета тащилась по дороге медленнее, чем шел пешком старый Керниус, так что поездка грозила затянуться на века. Но мне и это было безразлично. В мои обязанности входило следить, чтобы мой бывший лучший друг Энди не удрал, не колдовал и вообще раскрывал рот, только чтобы есть, пить или отвечать на вопросы колдуна. Я выполнял их с рвением преданного пса, а остальное меня не волновало.
Вторая сотня орков, уцелевших после встречи со мною — незаколдованным, отправилась по следам Керниуса. Ведь Сферу Всевидения черный колдун так и не получил и теперь был уверен, что она у белого мага. Энди об этом не знал, иначе обязательно признался бы, что хрустальный шар находится в пустой на вид сумке, болтающейся у него на плече. Но он так и не открыл своему учителю, где Сфера, а то существо, которое получилось из меня, хоть и было всецело преданно колдуну, не имело обыкновения лезть не в свое дело и делиться известными ему сведениями, пока его не спросят. А меня старик мало о чем спрашивал. Ну разве что только однажды, когда он не поверил Энди, что мы путешествовали в обществе Керниуса по чистой случайности и собирались расстаться с ним в храме Светлых богов.
— Ты скрываешь от меня правду, маленький лгун, — кричал он на Энди. — Признайся, что белый маг вел тебя в Эстариоль!
— Я еще не сошел с ума, чтобы идти в Эстариоль через Алмазные горы, — буркнул Энди. Он вовсе не собирался лгать своему учителю, хоть и знал, что тот вряд ли сумеет прочесть его мысли.
— Я уверен, что вы просто хотели запутать следы! И ведь вам это почти удалось. Я догадываюсь, из какой книги ты позаимствовал рецепт снадобья, чтобы лишить собак нюха. Если бы этот простак Стин не поверил, что тебя похитил Рикланд, и не бросился тебе на помощь, если бы он не был таким опытным охотником и не умел читать следы, как книгу, я бы, возможно, еще долго гонялся за тобой по всему Фаргорду, как король гоняет своих наемников за Рикландом. Когда он узнал, что принц собрался в Эльмарион, как он уверял всех в трактире, так сразу отправил добрую половину своей стражи по Восточной дороге. Я думаю, они уже добрались до Кровавого перевала. Король — глупец, он все еще считает, что его сын не умеет врать! Сейчас-то он, конечно, не умеет! Что скажешь, Рикланд? Куда вы направлялись с Эндилорном?
— В Сумеречную долину, повелитель!
Седые, похожие на космы белого мха брови черного колдуна удивленно подскочили так высоко, что скрылись под капюшоном его плаща.
— Что вы потеряли в Сумеречной долине?
— Меч «Пламя дракона».
— Меч «Пламя дракона»? Как он там оказался?
— Его похитил темный эльф.
Как ни странно, это известие вызвало у черного колдуна приступ нервного хихиканья.
— Каков нахал! — приговаривал он, трясясь всем телом. — Украсть из королевской сокровищницы меч, который, по предсказанию, избавит его народ от моих верных призраков! Неужели он поверил этому бреду? Никакой меч не поможет ему победить призрачную армию, разве только неприкаянная душа старого Роксанда найдет себе новое тело, чтобы сразиться с ним. Но, боюсь, с Роксандом я обошелся слишком сурово. Не знаю, в каком мире находится его душа после того, как сгорела вместе с амулетом, но уж точно не в нашем! — Черный колдун и не догадывался, что Кольцо Души, в которое он заточил Роксанда, находится в двух шагах от него, на моей шее.
В другое время я умер бы от любопытства, если бы не узнал, что было предсказано темному эльфу, но с любопытством было покончено, как и с большинством других свойств моего характера, и я воспринял информацию без всяких эмоций.
Мы ехали, наверное, уже дня три, когда карета внезапно завязла в болоте. Мне совершенно не показалось странным, что, когда мы шли вперед, нам не встретилось никакого болота, в котором могла бы застрять карета, да так, что пришлось распрягать лошадей и заставлять орков вытаскивать ее, чуть ли не подняв над головами. Что думал по этому поводу Энди, неизвестно, зато черный колдун просто взбесился.
— Будь проклята эта Ранета! — брызгая слюной, вопил он. — Эта ведьма сведет меня с ума своими каверзами! Ну скажите, кто мог снять заклятие с болотного чудовища?!
В конце концов он отправил полсотни орков прочесывать болото в поисках случайно расколдованной мной злокозненной особы с Ведьмина болота, которая, по его словам, испортила ему жизнь на старости лет, а сам полез в самую трясину, предварительно приказав мне устраиваться на ночлег на ближайшем сухом берегу и ждать его, не спуская глаз с Энди.
Была глухая ночь, когда в палатку, где спал Энди, а я просто сидел и пялился в одну точку, заглянул Гунарт Сильный.