Книга Чаша роз - Барбара Сэмюел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет. — Дэвид споткнулся, выходя на берег, и свалился у кромки воды. Джейн увидела на нем сумку Кригера. — Грааль у меня. — Он стащил сумку через голову. — Кригер пытался побороть меня с помощью магии, поэтому я воззвал к силе чаши, как Ты сказала. Она спасла меня, а потом разрушила его черную магию.
— Навсегда? — задохнулась Джейн.
Я в этом уверен. Похоже, чаша вкладывает знание прямо мне в голову. — Хрипло вздохнув, он добавил: — Кригер просил убить его, но я не мог. Грааль не служит смерти.
— Боже милостивый! — Никогда в жизни не произносила Джейн эти слова с большей искренностью. Она протянула дрожащую руку: — Можно посмотреть?
— Пожалуйста. Я бы тоже хотел взглянуть на чашку, за которой мчался через пол-Шотландии.
Опустившись рядом с ним на колени, Джейн благоговейно взяла сумку и распустила завязки. В самом большом внутреннем кармане лежал цилиндрический предмет, завернутый в толстое полотенце. Даже ее опаленный дух ощутил излучение.
Дрожащими руками она развернула полотенце. Первым ее впечатлением было, что это сверкающая белая роза, созданная из чистого света. В удивлении уставившись на нее, Джейн поняла, что призрачная роза — это резная металлическая чаша. Серебро? На чаше было несколько вмятин.
— Не могу до конца поверить, что это реальность, — хрипло сказала Джейн. — Но невозможно видеть чашу, не осознавая, что это святыня. Для меня это роза из белого света и в то же время серебряный кубок.
— Я вижу чашу внутри сияющей белой звезды. — Дэвид с благоговейным трепетом коснулся пальцами края чаши. — Думаю, каждый видит ее по-иному. Интересно, как Кригер видел Грааль? Даже не могу себе это представить.
Джейн задумчиво свела брови:
— Думаю, Грааль скрылся от него. Кригер чувствовал его силу, но не видел сияния.
— Он был не способен использовать энергию Грааля, — сказал Дэвид. — Когда он атаковал меня, это была его собственная магия.
— Будь здесь моя мама, ей интересно было бы узнать, Грааль — это христианская святыня, кельтская или и то и другое вместе. — Джейн обняла ладонями сосуд, целительная энергия вливалась в нее. Истощенный и опаленный ее дух наполнялся покоем и радостью.
Нечто большее чем радость кружилось в ней. Она смотрела в глаза Дэвиду и видела в них отражение своих чувств. Она положила руку на его замерзший торс.
— Ты замерз, и я знаю способ тебя согреть.
Она бережно убрала чашу в сумку. Потом с поцелуем прижалась к Дэвиду. Его холодные губы сразу согрелись под ее ртом, он потянул ее на песок.
— Я быстро согреваюсь, — выдохнул он.
Брюки хороши для поисков святынь, но не для занятий любовью. Каждый миг, когда одежда разделяла их, казался потраченным напрасно, поэтому Джейн лихорадочно раздевалась, а Дэвид целовал каждый дюйм ее тела, освободившийся от одежды.
С пылом и радостью они сливались вместе, На ферме они занимались любовью, чтобы обоюдно увеличить свои силы и спасти Грааль. Сейчас их соитие было ликующим торжеством. Когда Дэвид вошел в нее, Джейн счастливо рассмеялась и теснее прижалась к нему.
Как она сказала в прошлый раз, отношениям не нужно быть вечными, чтобы быть настоящими и искренними. Никогда не знала она ничего правдивее этого момента. Страсть возносила ее все выше и выше, пока она не рассыпалась сияющими осколками, увлекая его за собой.
Они лежали, сплетенные вместе, восстанавливая тела и души.
— Я как никогда в жизни чувствую себя полной сил и здоровья, — пробормотала Джейн.
— И я. — Взгляд Дэвида поднялся к небу. — Шторм стих, вышло солнце. Мир действительно теперь теплее, но не для меня. Все-таки ужасно холодно лежать голышом на шотландском берегу.
— Меня не радует перспектива надеть мокрую одежду и снова сесть в самолет, но выбора нет, — улыбнулась Джейн. — Думаю, этот маленький эпизод ответит на вопрос моей матери о том, соединили ли свою энергию христианская чаша и кельтский котел. Судя по тому, как активизировалась страсть, ответ утвердительный.
— Неакадемический ответ на академический вопрос, — широко улыбнулся Дэвид. — Есть шанс выпить горячего чаю где-нибудь по соседству? Я перед посадкой заметил маленькую ферму.
— Хорошая мысль. — Поесть и согреться было бы очень кстати. Джейн натянула насквозь промокшую одежду. — И какое объяснение мы придумаем нашей прогулке в такую погоду?
Он на минуту задумался.
— Я канадец, пилот британских ВВС, в отпуске. Ты сестра моего друга и предложила мне посмотреть Шотландию. Из-за шторма нам пришлось совершить посадку, а поскольку у самолета открытая кабина, мы промокли.
— Отлично, — восхищенно сказала Джейн. — И более или менее правдиво. Пока никто не поинтересуется, что мы делали между посадкой и визитом в их дом.
— Возможно, мы спрятались под деревом с редкими ветками. — Натягивая брюки, Дэвид разглядывал скалу. — Поверить не могу, что мы спустились сюда по этой тропинке и не свернули себе шею.
— Как говорится, нужда научит с дьяволом совладать. А Кригер был к нему очень близок. — Прищурившись, она всматривалась в море. — Думаешь, он стал лучше, пока у него был Грааль?
— Зло больше не наполняет его душу, возможно, милосердие займет пустые места. А может быть, и нет. У человека свободная воля.
— Наверное, подводная лодка подобрала его, так что у него будет время измениться, если он этого захочет. — Джейн улыбнулась. — Я благодарна, что мои способности восстановились. В какой-то миг, казавшийся вечностью, я думала, что утратила их навсегда.
Дэвид достал чашу, осторожно завернул ее в полотенце, снова убрал в сумку и вручил Джейн:
— Возьми. Для женщины более естественно что-нибудь носить.
Она закинула рюкзак за спину.
— Теперь, когда мы забрали чашу, что нам с ней делать? — спросила она. — Ты страж Грааля.
— Мы вернем ее в Рослин. И когда окажемся там, будем знать, что делать.
Кивнув, Джейн начала подниматься с куда большей осторожностью, чем спускалась. Выбравшись наверх, она задыхалась и была вся в песке.
— Какая удача, что я уже была чумазой! Не думаю, что теперь выгляжу много хуже, — сказала она подоспевшему Дэвиду.
Он взял ее за руку и настойчиво заглянул в глаза:
— Ты прекрасно выглядишь, миледи Джейн. Поищем чаю?
Коттедж, который заприметил Дэвид при посадке, находился в четверти мили от них, благоразумно укрытый от морских ветров. По двору бродили цыплята, склевывая корм, из трубы поднимался дымок, значит, кто-то в доме есть. Если повезет, их впустят. Дэвид постучал.
Они уже готовы были отказаться от своей затеи, когда усталая женщина средних лет открыла дверь.
— Ты рано… — Она нахмурилась. — Простите, я кое-кого ждала.