Книга Прокурор идет в суд - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они добровольно явились в Мэдисон-Сити. Если бы ты хотелвручить им повестки, ты вполне мог это сделать.
Я сказала тебе, где они остановились. Мистер Лейси —бизнесмен. Возможно, его вызвали по какому-то срочному делу.
— Ладно, Инес, хватит. Ты поставила себя под удар.
Потом не кричи, если будет больно. — Селби яростно стукнултелефонной трубкой и вышел в вестибюль.
Брэндон, взглянув на его разгоряченное лицо, сказал Рэнсому:
— Вы хорошо поработали, Рэнсом. Я хочу попросить вас, двухсвидетелей, быть под рукой, когда сегодня после полудня откроется Большое жюри.Там или будут люди, которых нужно будет опознать, или мы представим фотографии,которые тоже нужно будет идентифицировать. Ну вот пока и все.
Сказав это, Брэндон взял Селби под руку и снова повел его ктелефонной будке, оставив начальника полиции Лас-Алидаса в недоумении: то линегодовать по поводу столь небрежного обращения с ним и уйти вместе сосвидетелями, то ли удовлетвориться комплиментом шерифа.
— Говорил с Инес, Дуг? — небрежно спросил Брэндон.
— Да, — сказал Селби. — Похоже, она ловко воспользоваласьобстоятельствами. Ссылается на то, что-де сказала мне утром — ее клиенты здесь,готовы дать показания и я могу вручить им повестки о вызове на заседаниеБольшого жюри. Перед тем как отправить повестки, я решил побриться, а они темвременем сбежали. Честно говоря, Рекс, я чувствую себя так, словно меняпереехал паровой каток.
Брэндон успокаивающе покачал головой.
— Я уверен, они удрали прежде, чем ты вошел впарикмахерскую, Дуг. Инес представляет своих клиентов, но она не может нивыставить их из города, ни удержать их здесь. Я думаю, Лейси действительнопланировал быть на жюри и давать показания. Но когда Лайт узнал его и когда мыстали проверять аэропорты в Санта-Делбарра, он сообразил, что дело закрутилось.Но у меня есть кое-что, чего я не хотел выкладывать перед Рэнсомом. Как тыпосоветовал, Терри осмотрел заднюю часть того «кадиллака» и нашел кое-какиеотпечатки.
Несколько точно таких же отпечатков он обнаружил в домеБерка, и они совпали в некоторыми из тех, что взяты с кресла в спальне Бинелла.В доме Бинелла мы нашли также отпечатки, которые, по нашему мнению, принадлежатмиссис Берк. Кроме того, мы узнали, что самолет Пола Куина был сегодня утром ваэропорту Лас-Алидаса. Если он покинул Туксон около десяти, то прибудет сюда…
Селби резко прервал шерифа и коротко приказал:
— Отправляйся к Билли Рэнсому, Рекс. Пусть он позвонит вЛас-Алидас и пошлет полицейского в аэропорт — задержать Пола Куина.
— Ты выдвигаешь против него обвинение, Дуг? — беспокойноспросил Брэндон.
— Все, что угодно, лишь бы задержать его, — возбужденноответил Селби, — нападение и побои, увечье или убийство первой степени — мненаплевать. Он — их средство побега. Если мы сможем схватить его прежде, чем онидоберутся до самолета…
Брэндон заторопился:
— Я понял тебя, Дуг, все сделаю.
И длинные ноги шерифа мгновенно перенесли его черезвестибюль к двери на улицу, откуда тотчас послышался его крик:
— Эй, Рэнсом!.. Билли… Эй! Вернитесь!
Селби поднялся к зданию суда и вошел в свой кабинет. Уныние,которое он чувствовал час назад, уступило место холодной ярости. Он шагал покабинету, обдумывая детали расследования. Кто же на самом деле тот мертвец?..Вот было бы унизительно: провести тонкую работу по собиранию косвенных уликпротив Лейси, или миссис Берк, или против них обоих, обосновать мотивыопознания — конечно, это Джон Берк, кто же еще? — а затем выступила бы ИнесСтэплтон и не оставила камня на камне от проведенного им опознания, и тогдажюри было бы вынуждено оправдать виновных… А был ли убитый Джоном Берком илиэто ловушка, которую расставил убийца? Если бы Лейси был судим и оправдан, онуже никогда не подвергся бы опасности преследования за то же преступление, дажепри условии, что он, Селби, найдет улики, неопровержимо доказывающие, что Лейсивиновен… И в какое милое положение это поставило бы его… Ладно. Раз Инес хотелаборьбы, она ее получит.
Если она…
Зазвонил телефон.
Селби взял трубку и услышал голос Брэндона:
— У тебя было правильное предчувствие, Дуг, но мы на десятьминут опоздали. Джим Лейси, миссис Берк и ребенок сели в самолет Пола Куина ивылетели десять минут назад. Куин сказал зевакам на летном поле, что везет своюсестру в путешествие по стране.
— Хорошо, Рекс, — произнес Селби. — Извести все посадочныеплощадки. Подготовь ордер на арест в связи с уклонением от… Нет, подожди. Мыпредоставим решение Большому жюри.
— Дуг, — напомнил Брэндон, — это не дружественное жюри.
— Ну и что же? Я сам настроен не дружески. — И он повесилтрубку.
Казалось, что половина округа явилась в здание суда,заполнив коридоры, сбившись группами вокруг мраморной лестницы. Помещение былонаполнено сдержанным гулом.
Сэм Роупер успевал повсюду, он переходил от группы к группе,пожимая руки, здороваясь, и всюду, где находил искры неодобрения действиямиСелби, раздувал эти тлеющие искры в пламя.
Селби покинул кабинет и, направляясь в зал заседанийБольшого жюри, пошел по коридору. Он заметил при этом, как несколько человек,избегая его взгляда, отвернулись, когда он проходил мимо.
Джек Уортингтон, председатель Большого жюри, приветствовалокружного прокурора с преувеличенной вежливостью:
— Как поживаете, мистер Селби? Мы чувствуем, что должныпринести вам извинения за то, что вытащили вас сюда после бессонной ночи. Нонекоторые из нас думают, что ситуация требует немедленных действий.
Мы не хотим взваливать какие-либо трудности ни на вас, ни нашерифа Брэндона. Вовсе нет. Если бы вы предпочли остаться в своем кабинете ипозволили бы позвать вас, когда вы нам потребуетесь, мы бы не возражали.
Селби ответил:
— Я останусь здесь.
Он оглядел собравшихся: на одних лицах было написанолюбопытство, некоторые были полны сочувствия, другие — явно враждебны. Внеодобрительных взглядах он видел результат действий Роупера и его друзей,развязавших кампанию слухов и сплетен.
Уортингтон, человек, известный своим непомерно толстымживотом и вспышками политического красноречия, содержал в городе обувноймагазин, но обращал больше внимания на интриги мелких местных политиканов, чемна свое собственное дело.
Сейчас он с важным видом обратился к Селби:
— Глаза всей страны устремлены на нас. Столичные газетыначинают концентрировать внимание на нашей общине. Нам надлежит что-то сделать.Мы имеет два убийства. Одно из них — убийство человека, который, возможно, былбродягой, а возможно, и клерком. Плохо, что его убили. Но когда хладнокровнозастрелили президента Первого национального банка Лас-Алидаса и укралиценности, это совсем уж недопустимо, нам надлежит что-то предпринять, ипредпринять как можно быстрее. Ревизоры могут даже приказать закрыть банк… еслитолько вы, официальные лица, не сможете вернуть деньги!