Книга Тест для убийцы - Уилл Лэвендер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем женщина скрылась из виду.
Мэри спала, когда к ней постучался Брайан. Был уже двенадцатый час ночи, а возможно, и того больше. Мэри вскочила, ударившись головой о перекладину под верхней кроватью. Она спала на нижнем ярусе, потому что правила внутреннего распорядка предписывали устанавливать в комнатах общежития двухъярусные кровати. «На всякий случай, — сказал ей один из преподавателей. — Вдруг что-нибудь произойдет, и вам придется подселить соседку».
Брайан нервно расхаживал в коридоре.
— Стряслось тут кое-что, — сказал он, когда девушка открыла дверь.
Уже в комнате Мэри приготовила Брайану чашку дешевого «Липтона». Но к чаю он так и не притронулся. Внимание Брайана блуждало где-то далеко. Он был не в силах усидеть на месте, хотя Мэри выдвинула для него стул. Брайан мог лишь ходить из угла в угол, меряя шагами комнату, и трясти головой, словно пытаясь избавиться от нежеланных мыслей.
— Во-первых, — сказал он, — Уильямс написал книгу о девушке, про которую рассказывал детектив. О Дианне.
— Что?
— Именно так, — ответил Брайан. — А вот самое интересное.
Он вытащил из своей сумки книгу и передал Мэри. Брайан держал книгу так, как будто ее наэлектризовали и она содержала некую смертоносную силу. На обложке «Исчезновения» был изображен дом на границе кукурузных полей под черным, как смоль, зловещим небом. Автором значился Леон Уильямс.
— Загляни внутрь, — сказал Брайан. — Пролистни страницы.
Мэри последовала его совету.
Когда под ее большим пальцем зашуршали листы, Мэри почувствовала, как сердце забилось в неровном, прерывистом ритме, совсем как в тот день, когда она подобралась совсем близко к разгадке Полли.
Предложения были только на нескольких первых страницах, на остальных же оказалась какая-то несуразица — до самого конца книги друг за другом громоздились всего два слова: «во имя». Страница за страницей все было исписано лишь двумя словами: «во имя во имя во имя во имя».
— Но зачем? — единственное, что сумела вымолвить Мэри.
— Не знаю, — признался Брайан.
— А вдруг это опечатка? Издательский брак?
— Я тоже так подумал. Потому и проехал до самого Кейла, чтобы попасть в местный колледж. А там закрыто. Пришлось упрашивать библиотекаря, чтобы впустил меня. В той книге то же самое. Несколько страниц текста, а потом… — Брайан пролистал страницы вслед за Мэри, — вот это. Две одинаково бракованные книги? Вряд ли.
— Что это значит, Брайан?
— Думаю, проделки Уильямса, — ответил он. — По-моему, это его работа. Он пытается определить, как далеко мы сможем зайти. Старается сбить нас со следа. Все это — часть его игры.
Мэри поразмыслила над таким объяснением.
— Но курс завершился.
— Что?
— Я нашла разгадку. Уильямс упоминал какой-то склад, и я вспомнила одну из предыдущих подсказок. Похитителем был Свин. Полли у него.
Брайан казался растерянным, словно никак не мог осмыслить ее слова.
— И еще кое-что, — сказала Мэри.
— Что именно?
— Ну… просто…
— Выкладывай, Мэри.
— Просто найти ответ оказалось слишком легко. Как будто Уильямс хотел, чтобы так и вышло. После всего, что произошло, после всех этих игр, зачем ему подсказывать нам правильный ответ?
— Может, ответ неправильный, — сказал Брайан.
— В смысле?
— Ну, может, здесь есть нечто большее. Может, загадка намного сложнее.
Мэри задумалась над его словами.
— Но было видно, — произнесла она, — что ответ верный, Брайан. Профессор говорил таким голосом, вышел из аудитории такой походкой, как будто его… шокировали.
— Мэри, ты же сама сказала, — настаивал Брайан. — Тебе показалось, будто что-то не так. По-моему, тоже. А что с той девушкой, с Дианной Уорд? И к чему тут книга? Какую роль они играют?
— Ты знал, что его жена написала мне записку? Призналась, что она не… что все неправда.
— Записку?
— На воскресной вечеринке.
— Ты туда ходила?
— Да, — ответила Мэри. Она почувствовала, что краснеет; ей стало стыдно за то, что она не рассказала об этом Брайану.
— Она пыталась мне что-то передать, — продолжила Мэри. — Пыталась привлечь мое внимание, а я ее не слушала. Думала, все это — часть вымысла. Но сейчас… сейчас уже сомневаюсь.
И вновь Мэри почувствовала знакомую тревогу, которая сопровождала ее все время. Странное ощущение постепенно овладевало ею — как одержимость Стиллманом захватывала Квинна в «Стеклянном городе», — и как Мэри ни сопротивлялась, тревога возвращалась, заставляя переосмыслить все, что казалось правдой всего семь часов назад.
— Что же делать? — недоумевала Мэри.
— Нужно остановить Уильямса. Только безумец позволил бы ему глумиться дальше.
— Ректор Орман, — сказала Мэри. — Завтра утром пойдем к нему и расскажем все, что знаем. Покажем ему книгу.
Брайан промолчал. Девушка чувствовала в его безмолвии нечто невысказанное, о чем он пока не решился поведать.
— Что с тобой, Брайан? — спросила Мэри.
Брайан сел напротив нее. Она придвинула два складных стула к карточному столу, за которым ужинала, когда готовила в Браун-Холле. Брайан не сел, а скорее рухнул на стул, который тихо скрипнул под ним. Он громко вздохнул и потер лицо руками, словно пытался стереть что-то увиденное ранее.
— Жена Ормана, — произнес Брайан. — Элизабет, кажется? Я подобрал ее сегодня в кустах на берегу реки. Ее кто-то избил.
— Ты серьезно?
— Куда уж серьезней! Слушай, она просила меня никому не говорить. Сказала, что Орман убьет того парня, если узнает. Поэтому надо молчать, пока я что-нибудь не придумаю. Мэри, я уверен… уверен, это уже не игра. Думаю, Элизабет говорила всерьез. Выглядела она ужасно.
— О Боже… — промолвила Мэри. На глаза навернулись слезы, желудок сжался. Закрыв глаза, Мэри постаралась сдержать себя, чтобы не заплакать. — О Господи, нет…
— Мэри, — мягко сказал Брайан. — Иди сюда.
Они стояли, обнявшись, но, как ни странно, в их позе не было ничего романтичного. Ничего странного, обычный дружеский жест. Мэри ощущала тепло Брайана и стояла, прижавшись к его груди, пока он не отстранился, и девушка не жалела о том, что приняла его объятия.
Брайан забрался на верхнюю кровать, а Мэри легла на нижнюю. Она поняла, что Брайан не уснул, потому что он дышал прерывисто и постоянно ворочался. Оба спали с трудом, урывками.
— Брайан, — вдруг сказала Мэри. Было уже поздно, минула полночь. Мимо общежития с завыванием пронеслась полицейская машина. — Ты знал, что у профессора есть ассистент?