Книга Игра по расписанию - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Возвращаюсь в офис. Там меня ждут больные. Ну а после приема займусь вскрытием Хинсон.
— Мы проводим тебя до машины, — предложил Кинг.
Втроем вышли из дома. Было прохладно, но утренний воздух уже начал прогреваться.
— Я все хотела спросить, как продвигается ваше расследование по делу Джуниора Девера.
Кинг с удивлением посмотрел на Диас.
— Откуда ты знаешь, что мы занимаемся этим делом?
— Столкнулась в продовольственном магазине с Хэрри Кэрриком и между прочим рассказала ему, что вы проявляете интерес к райтсбергским убийствам. Он, в свою очередь, поведал мне, что вы делаете кое-какую работу и для него. Я лично никак не могу поверить в виновность Джуниора Девера. Всегда считала его удивительно мягким, уважительным и доброжелательным человеком, хотя и малость грубоватым внешне.
— В ходе расследования мы встретились с Ремми, Эдди, Доротеей и Саванной. А также с обслуживающим персоналом.
— Но никуда особенно не продвинулись, я уверена в этом, — заметила Сильвия.
— Ремми страшно переживает за Бобби.
— Насколько я слышала, он в очень плохом состоянии.
— Надежда умирает последней, — подключилась Мишель. — К счастью, он недавно пришел в сознание, даже начал говорить. Впрочем, его речи представляют собой бессмысленный набор слов, никак не согласующихся с реальностью. Но в любом случае это хороший признак, не так ли?
— Удары — штука непредсказуемая, — заметила Диас. — Бывает, кажется, что больной быстро идет на поправку, а он вдруг возьми да и умри. А бывает и наоборот.
Кинг покачал головой.
— Надеюсь, он все-таки выкарабкается. На радость Ремми. — Детектив посмотрел на Сильвию и спросил: — Полагаю, ты сообщишь нам о результатах вскрытия Хинсон?
— Тодд велел мне ставить вас в известность о таких вещах, а он сейчас наш босс. Пока по крайней мере это расследование не передали в ведение ФБР или убойного отдела штата.
— Вы полагаете, такое возможно? — поинтересовалась Мишель.
— Я полагаю, что для скорейшей поимки маньяка подобное развитие событий весьма желательно, — отчеканила Сильвия.
Известие о четырех серийных убийствах достигло федеральных средств массовой информации около полудня и являлось новостью номер один всю вторую половину дня и весь вечер. Большинство жителей Райтсберга сидели у своих телевизоров как прикованные и слушали рассуждения дикторов федеральных каналов о сельских муниципальных образованиях штата Виргиния в целом, их городе в частности, а также о том, в какой ужас повергли местное население четыре жестоких убийства, жертвами которых стали люди, никак на первый взгляд не связанные между собой. Дикторы дали понять зрителям, что федеральные власти и власти штата в курсе проблемы, уже активно занимаются ею, и выразили надежду, что убийца будет схвачен в самое ближайшее время. Не получил, правда, освещения тот факт, что люди, непосредственно участвовавшие в расследовании, отнюдь не демонстрировали уверенности в скорейшем успешном завершении операции по поимке преступника. Их высказывания скорее свидетельствовали об обратном.
Подобно другим горожанам, детективы сидели перед экраном телевизора в офисе, отслеживая материалы центральных каналов, повествовавших о кровавых событиях в Райтсберге. Когда же дикторы озвучили тот факт, что убийца отправил два письма в адрес редакции «Райтсбергской газеты», Кинг не выдержал и вскричал:
— Вот дерьмо!
Мишель кивнула в знак того, что понимает и разделяет его озабоченность.
— Думаешь, наш убийца тоже сидит сейчас у телевизора и смотрит это?
— Разумеется, смотрит! Все они мечтают прославиться.
— А ты тоже считаешь, что он убивает без разбору?
— Пока что видимой связи между его жертвами не обнаружено. — Детектив с минуту хранил молчание, потом продолжил: — Есть, правда, одна зацепка. В письме, связанном с убийством Кэнни и Пемброк, он упоминает только одного подростка. Вопрос: кого наш маньяк имеет в виду?
— Что-то я не понимаю…
Кинг посмотрел на партнершу.
— Если он охотился, к примеру, за Пемброк, а Кэнни просто подвернулся ему под руку, тогда, значит, существовала конкретная причина, почему она должна была умереть. А если так, надо проверить, не имелось ли у него причин расправиться с остальными жертвами. Возможно, эти причины как-то взаимосвязаны.
— А что ты думаешь относительно часов?
— Определенно это его фирменный знак. Но очень может быть, что за этим кроется и нечто большее.
— Будем надеяться, что Сильвия прояснит хоть что-нибудь в этом деле.
Кинг бросил взгляд на часы.
— Сегодня мне предстоит кое с кем отобедать, и отказаться от этого мероприятия я не могу.
— И где будет проходить мероприятие?
— В клубе «Сейдж джентльмен». Застолье намечается с господами не из нашего города. Хочешь присоединиться?
— Нет. У меня тоже есть кое-какие дела.
— Свидание? — с улыбкой осведомился Шон.
— Свидание. С инструктором по кикбоксингу. Мы планируем основательно попотеть и покричать, не снимая при этом тренировочных костюмов.
Напарники расстались и поехали каждый своей дорогой. Мишель, по обыкновению, превысила скоростной лимит миль на двадцать, управляя белой «тойотой-секвойя», которую называла «Белым китом» в честь Моби Дика, созданного воображением Мелвилла. Выехав за город и миновав развязку на шоссе, она свернула на гравийную дорожку, петлявшую в лесу и выводившую к уединенному коттеджу. Как только она проехала развязку, с боковой дороги на шоссе выехал голубой «фольксваген-жук» и, резко увеличив скорость, последовал за белой «тойотой» Мишель.
Добравшись до того места, где «секвойя» свернула на гравийную дорогу, водитель «фольксвагена» притормозил и некоторое время следил, как белый автомобиль, бороня колесами гравий, углублялся в сумеречный лес. Четверть мили по лесу, потом поворот налево — и хозяйка машины дома. Охотник на людей знал об этом, поскольку исследовал эти места, когда Мишель находилась в городе. Помимо принадлежавшего Максвелл коттеджа, никаких иных домовладений здесь в радиусе полумили не наблюдалось. Задний двор коттеджа выходил на берег озера, где детектив хранила в маленьком плавучем доке свою спортивную лодку, каяк и еще одно экзотическое суденышко, известное у специалистов под названием «си-доо». В общей сложности коттедж имел площадь около полутора тысяч квадратных футов[12]и представлял собой постройку в фермерском стиле с открытой верандой. Водитель «фольксвагена» убедился, что Мишель живет совершенно одна и не имеет даже собаки для компании и охраны дома. Знал, однако, что в прошлом она была федеральным агентом и обладает многочисленными специальными умениями и навыками, свойственными этой профессии, так что недооценивать ее опасно. Проехав еще немного по шоссе, он загнал машину в придорожные кусты, после чего зашагал через лес в направлении коттеджа.