Книга Аптекарша - Ингрид Нолль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Левин, этот большой ребенок, ликовал.
— Это знак, — объявил он. — Новый год приходит в белизне невинности, как новорожденное дитя в белоснежных пеленах. Теперь вся грязь на земле исчезнет под белым покрывалом.
— Идиотская трепотня, — рявкнул Дитер.
Мы испуганно замерли.
— Но уж коли Новому году суждено стать новым началом, — процедил он, — то сейчас, без четверти двенадцать, самое время обеспечить табула раза, то бишь чистый стол.
О чем это он? Неужели обо мне?
Левин предпочел обратить все в шутку.
— Ладно, со стола я уберу, но не раньше, чем мы отведаем моего фруктового салата. А уж потом будет и табула раза.
Никто не улыбнулся.
Я попыталась под столом схватить Дитера за руку, но он резким движением ее отдернул.
— Ты прекрасно знаешь, о чем я, — сказал он.
— Не знаю я, — неуверенно ответил Левин.
Тут я перетрусила и начала убирать тарелки.
— Погоди, — сказал мне Левин, — я хотел съесть еще кусочек ростбифа.
Он взял в руки нож.
Дитера, однако, это не остановило.
— Ты спал с Марго.
Ответа не последовало. Левин с сосредоточенным видом отрезал себе почти прозрачный ломтик мяса, но его тонкие руки дрожали.
— Будь любезен ответить! — гаркнул Дитер.
Левин отрезал наконец кусочек мяса и большой вилкой направил его себе прямо в рот. Я поневоле вспомнила Марго и того повара, который с этой же вилки скармливал ей кусок поросячьей кожи.
— Чего ты от меня хочешь? — спросил он.
— Ты должен сознаться, — наседал Дитер.
— В чем? — все еще увиливал Левин.
— Брат все мне сказал.
Левин передернул плечами.
— Мы же все знаем Марго, — сказал он, — это она захотела, не я.
Возможно, это даже была правда, но Дитера это нисколько не успокоило.
— Пункт два. Ты должен развестись.
Вот теперь я ударилась в панику; прежде-то я еще могла делать вид, что мое дело сторона.
Тут уже Левин начал возмущаться: в конце концов, его жена ждет ребенка, Дитер должен спасибо сказать, что все эти его идиотские обвинения я пока что выслушала без истерики.
— Это мой ребенок, — отрезал Дитер. — Вот тот, выкидыш, тот наверняка был твой. Уступи мне Эллу, и мы будем квиты.
Нож выпал у Левина из рук. Он ждал от меня немедленного опровержения. Но я только заикалась от страха. Меньше всего мне улыбалось доставаться этому необузданному Дитеру, так сказать, в замену Марго. Чтобы избежать допроса, я взвыла что было мочи.
— Ты совсем спятил, — мужественно заявил Левин, — ребенок мой на все сто процентов. Элла, скажи ему!
— Если Элла скажет тебе правду, тебе останется только поджать хвост и заткнуться! — орал Дитер. — Она пожалела тебя, и если бы не смерть твоей матери, она бы давно тебе все выложила.
Левин схватил меня за плечи и начал трясти, как куль.
— Ты будешь говорить или нет! Скажи же ему, что он спятил!
Но он не вытряс из меня ни единого путного слова.
— Пошел вон, гнида! — крикнул Левин с ненавистью. — От тебя одни несчастья! Вылез из дерьма, туда и катись, тебе там самое место!
Дитер размахнулся. Он уложил моего высокого, но хлипкого супруга одним ударом. Кровь хлынула у Левина изо рта, отчего Дитеру тут же стало дурно.
Я кинулась к телефону вызывать полицию, но после того как Левин, выплевывая вместе с кровью зубы, успел прошамкать «только врача», я вызвала «скорую помощь».
Дитера тем временем вырвало прямо в мою сияющую чистотой мойку из нержавеющей стали. Больше из кухни он не выходил.
Я принесла из ванной теплую воду и полотенца. Левин громко стонал. В этот момент колокола возвестили приход Нового года.
Сидя на полу, я держала голову Левина на коленях, чтобы он не захлебнулся кровью, и мокрыми полотенцами пыталась остановить кровотечение. К счастью, вскоре вдалеке уже завыла сирена «скорой помощи».
Весь зеленый, к нам вошел Дитер.
— Они уже едут, — сказал он. — Я исчезаю. Не вздумай рассказывать, что тут произошло.
Я попыталась протестовать.
— Я должна сказать правду…
— Раньше надо было правду говорить, — отрезал Дитер. — Скажешь им, что он поскользнулся на куске сала и ударился о плиту.
Как был, без пальто, он выскользнул в дверь зимнего сада и исчез в снежной круговерти. Мне пришлось бросить Левина, чтобы открыть врачам. Но я успела схватить со стола прибор Дитера и, забежав по пути на кухню, сунуть его в кладовку.
Дюжие санитары недолго думая сделали Левину временную повязку и уложили его на носилки. Невзирая на спешку, они все же поинтересовались, что произошло.
— Несчастный случай, — покорно повторила я. — Поскользнулся на кухне и ударился головой о плиту.
Один из санитаров глянул на меня пристально.
— Почему в таком случае он лежит здесь, а не на кухне?
— Да он вскочил, зачем-то сюда добежал, а уж тут опять на колени рухнул, — объяснила я. — А кровь я всю подтерла.
— Ох уж эти мне домохозяйки, — пробурчал санитар. — Муж кровью будет истекать, а ей лишь бы пол блестел!
Бледное как мел, перепачканное кровью лицо Левина все еще стояло у меня перед глазами. Какое оно было маленькое, и какой огромный у Дитера кулачище! Чтобы как-то отвлечься, я и вправду принялась мыть пол, убирать со стола, приводить кухню в порядок. Поставила в холодильник фруктовый салат, убрала и другие остатки нашей трапезы.
Когда кухня и зимний сад кое-как были прибраны, я набрала полную ванну, брызнула туда несколько капель успокоительного экстракта и с наслаждением опустилась в теплую воду.
Наконец-то можно собраться с мыслями. «Главное, с ребенком все в порядке», — думала я, стараясь ободрить себя вопреки всему.
В конце концов, надев ночную сорочку и купальный халат, я снова отправилась в зимний сад. Тамерлан исчез; ясное дело, животные пугаются, когда хозяева так дерутся.
Я высунулась из окошка.
— Тамерлан! Тамерлан! — ласково позвала я.
И смотри-ка — из мельтешения снежинок и вправду возник кот и нерешительно ко мне приблизился. «До-ре-ми-фа-соль-ля-си — кошка едет на такси» — вспомнила я детскую считалочку, и мне вдруг показалось, что все это происходит не со мной, а в каком-то несуразном фильме.
Потом с котом на руках я лежала в гамаке и мерзла, несмотря на принятую горячую ванну. Мысли в голове путались, спать я тоже не могла, а до утра было еще не скоро.