Книга Одна из рода проклятых сестер - Лин Элли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наспех собравшись и нацепив на себя школьную форму, я бегом отправилась в школу. В последние дни много всего произошло, поэтому по дороге на уме у меня вертелись разные мысли, но больше всего мою голову заполняли тревоги о следующем исчезновении и жертвах убийцы. Тревожное ожидание, засевшее где-то в раскалывающейся голове, это ощущалось как монотонный скрежет. Будто нечто внутри меня вырывалось на волю, принося при этом противную боль.
— Сразу двоих? — послышались перешептывания за моей спиной, когда я уже вошла в школу.
— Что-то новое…
— Раньше так не было…
— Двое за раз… это слишком!
Все эти перешептывания только мельком донеслись до меня, поэтому я не сразу разобрала их смысл. Но мое неведение продлилось недолго: стоило мне переступить порог учебного класса, как меня уже схватила чужая рука. Лэсли вцепился мне в руку и наспех потащил за собой, после чего завел в пустой класс и хлопнул дверью.
На время я растерялась.
— Что случилось? Ты можешь сначала говорить, а потом делать? — из-за противной боли в голове я слишком медленно соображала.
— Найдены сразу два трупа в торговом центре, Калиса. А еще пропала девушка шестнадцати лет. О пропаже заявили только сегодня, хотя девушку не видели со вчерашнего дня.
Меня словно окатили ледяной водой.
— Не видели целый день? — одними губами произнесла я. — Только не говори, что это «четвертая»? Та девушка, которую мы вчера не нашли — это она⁈
Единственную девушку, которую не удалось отметить, была четвертой в моем списке. Все остальные уже получили метки или амулеты…
— Келли, — Лэсли покачал головой, а потом перешел на шепот. — Пропавшей девушки не было в твоем списке.
Эти слова прозвучали как приговор. Внезапно все вокруг меня потемнело, а ноги и вовсе перестали держать, после чего подкосились. Сама того не заметив, я осела на пол, как сорванный с ветки листок.
Как такое было возможно? Я ошиблась? Жертвами могут стать даже те, кто единожды делал в моем магазине покупку? Или жертвы не всегда были связаны с покупками в моем магазинчике? Но как тогда искать будущих жертв? Где брать подсказки?
И снова мысли в моей голове не давали мне ни вдохнуть, ни выдохнуть. Легкие наполнились жаром, и в таком состоянии я вспомнила еще кое-что очень важное… Агата! Позавчера бабушка выходила из дома, и Старина Бес по всей видимости не просто так хотел это мне показать. Неужели она с этим связана?
— Келли… Калиса! Келли, приди в себя, — Лэсли схватил меня за руки и рывком оторвал от земли, после чего усадил мое обмякшее как тряпичную куклу тельце на стул и начал поддержать его руками за плечи, чтобы я не скатилась.
— Мне нужно немного подумать… — сказала я.
Я судорожно искала решение, но разум явно был в тот момент не на моей стороне. Все мысли в моей голове были заняты изображением двух истерзанных тел. С каждой секундой я все больше бледнела.
Видя, что мысленно я все дальше и дальше ухожу и покидаю саму себя, Лэсли достал бутылку воды и протянул ее мне.
— Келли, я понимаю, что ты в шоке, но не уходи слишком глубоко в себя. Еще рано опускать руки, мы только начали выходить на след маньяка. Думаю, он мог это заметить.
Будь те девушки мне знакомы, то меня сейчас бы не только выворачивало наизнанку, но и могло довести до безумия или бреда… Каково же семьям этих девушек узнать, что они не просто пропали, а умерли? А что, если все это происходит из-за меня? Может быть, тот чудовище-маньяк меня ищет? Или… если он узнал, что мы с Лэсли вышли на его след, то разве в следующий раз он не попытается выкрасть того, кто мне дорог? Он использует это, чтобы показать мне, что я должна не высовываться?
— Знаешь, я тут подумал… — как ни в чем не бывало продолжал Лэсли вести со мной разговор. — А что, если условием была не покупка или хранение вещей из твоего магазина? Что, если условием был именно интерес к магической ерунде? Если подумать, ты ведь не единственная, кто в Исаде промышлял и торговал всяким хламом.
— Не единственная? — неуверенно переспросила я.
— Конечно не единственная, — Лэсли присел на корточки и заглянул мне в глаза, его голос немного смягчился. — Есть и другие люди, которые пытаются заработать мошенничеством. Или ты думала, что ты такая одна в своем роде? Неужели считала себя самой хитрой?
Да, что-то я и правда слишком зазналась. Сейчас нельзя было опускать руки и впадать в крайности. Пропали восемь девушек, уже пятеро из них погибли. Нужно было поторопиться.
— Если есть другие торговцы… Ты их знаешь?
Лэсли немного подумал, а через время кивнул.
— Я знаю как минимум одного. Не хотел бы я с ним связываться, но придется потерпеть. Я же не хочу видеть, как ты все больше и больше страдаешь.
— Ты сейчас что, жалеешь меня?
Паренек усмехнулся.
— А что, жалость в наших отношениях под запретом?
Пришлось покачать головой.
— Ладно, я жалкая, признаю это. И раз тебе меня жаль… Значит ли это, что ты даже отведешь меня к тому торговцу?
— Ты меня будто на свидание приглашаешь.
Лэсли так удобно расположился ниже меня, что я легко влепила ему щелбан.
— Тц, ну вот снова ты занимаешься рукоприкладством, — он вздохнул, а потом встал и протянул мне руку, чтобы я могла на нее облокотиться. — Найти этого торговца не так просто, как ты думаешь. Ради этого после школы нам придется кое-куда пойти. Лучше подготовься морально.
15 — Не спрашивай у женщины возраст
После окончания занятий всех учеников собрали в актовом зале. Одна из двух погибших девушек оказалась студенткой академии Раванн, поэтому директриса миссис Тейлор, учителя и школьный психолог мисс Ванеда стояли перед нами и произносили одновременно траурные и подбадривающие слова.
— Ни в коем случае не поддавайтесь панике, — повторила уже в десятый раз директриса. — Главное в это трудное время не отдаляться от других, не оставайтесь в стороне и обязательно помогать ближнему! Слушайте друг другу и будьте внимательны к