Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Понятие о сокровище - Ирина Игоревна Голунцова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Понятие о сокровище - Ирина Игоревна Голунцова

21
0
Читать книгу Понятие о сокровище - Ирина Игоревна Голунцова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 ... 69
Перейти на страницу:
туда не пущу.

— Он прав, Джулс, не стоит, — подметил Сэм. — В конце концов, это очередная загадка, верно?

По твоей нервной улыбке, мой дорогой Сэм, и не скажешь, что ты рвался поскорее разгадать эту тайну. У меня нервы натягивались до предела, как гитарные струны, когда мужчина делал все новый и новый шаг. Честно говоря, мы всей толпой приготовились к худшему, когда первая же плита ушла чуть вниз, скребя краями о камень. Все замерли. Затаили дыхание. Но ничего не произошло даже спустя десять долгих мучительных секунд.

Вторая плита, третья. Сразу понятно, что трюк придумали, дабы спрятать настоящую ловушку, которая проявила себя на седьмом шаге. Камень под ногами Сэма знакомо опустился на пару сантиметров, но вместе с тем через две ячейки от нас чуть выступил на поверхность другой.

Плита под Сэмом дернулась вниз, пусть и ненамного, но ощутимый рывок подчеркнул, что механизм запущен. Если что-то не предпринять, погибнуть может не только мужчина, но и все, от этого места следовало ждать чего угодно!

В глаза вновь ударила картина: вскинутый пистолет, падающий в пропасть Нейтан. А теперь и Сэм… нет-нет-нет-нет-нет…

— Черт, Джулия!

Я увернулась и Рэйфу не удалось остановить меня — я в два широких шага добралась до приподнявшейся плиты и опустила ее под своим весом на прежний уровень. Скрежет камней растворился в тишине, я вжала шею в плечи и приготовилась к чему угодно. Но механизм удалось обмануть, предугадать последовательность.

Генри Эвери и Томас Тью… эта дорога предназначалась лишь для двоих.

— Ты что, с ума сошла?! — закричал Рэйф. — Вернись обратно!

— А есть уверенность, что не сделаю хуже?

Мне и самой уже идея казалась отвратительной, переживать за друзей — одно, а вот встать рядом с ними под лезвие секиры — другое.

— Без глупостей, — грозно зарычал Рэйф, подняв пистолет.

Я уж подумала, он ко мне обращается, но его взгляд острыми иглами буравил Сэма. У Дрейка не оставалось иного выбора, кроме как следовать логике пиратского архитектора.

— Эта дорога для двоих, — обратилась я к Сэму, — для Тью и Эвери. Я так думаю.

— Только вместе. Имеет смысл. Так… ладно… Готова?

Я кивнула. Другого выбора и нет. Внимательно наблюдала под светом фонариков за движением плит, прислушивалась, а когда Сэм преодолел второй сектор, пришло время действовать. С одной оговоркой — поднялось сразу две плиты.

Что?! Как это работает?!

От резкого скачка вниз у меня сердце едва не пробило легкие, страх хлестнул по пяткам, и я бросилась к дальней плите, крикнув:

— На эту, кто-нибудь!

Желающих, очевидно не нашлось, и в последнее мгновение, шипя ругательствами, на игровую доску выскочила Надин. По искаженному злостью лицу и не скажешь, что она рада добровольной участи.

— Это какого хрена понимать?! — закричала женщина.

— Похоже, путь не для двоих, а все же для двенадцати, — заключил Сэм. — Либо все, либо никто.

— Не может быть, чтобы у Эвери не было более… нормального пути.

— Скорее всего, он был за той запертой дверью.

— За которой из?

— Ну об этом надо было раньше думать! — зарычала Надин. — Вы знаете, что дальше делать?!

— Продолжать в том же духе, полагаю. Только пусть твои люди выстроятся заранее!

— Так, стоп! — Прервал нашу беседу Рэйф. — Никто никуда не будет выстраиваться. Возвращайтесь обратно, мы просто взорвем ту дверь, и дело с концом. У тебя же есть взрывчатка, Надин?

— Да, достаточно.

— Вот и славно. На счет «три» все вместе побежите обратно, вряд ли что-то успеет произойти.

— Вряд ли? — скептически уточнила я.

— Это не я пошел геройствовать. Добежишь ведь?

А что, если нет? Что если я провалюсь или на меня упадут металлические колья? Но успокоиться хоть немного помогла интонация, с которой задал вопрос Рэйф. Без намека на издевку, похоже, он действительно беспокоился.

— Да… как минимум постараюсь.

— Хорошо. Раз… два…

Только Сэм явно не стремился действовать согласно плану, я поняла это по взгляду, которым он зацепился за меня. Как в миксере перемалываются овощи, так и у меня внутри ужас смолол все эмоции в кашу. Любой момент нужно использовать, чтобы бежать прочь от приставленного к виску пистолета, в этом не оставалось сомнений. Но сейчас я всем своим видом причала «нет!», а Сэм только и мог сказать:

— Извини…

Он дал дера с такой скоростью и резвостью, что в чувства меня привел отвратительный скрежет — словно весь пол упал на несколько сантиметров вниз.

— Черт, Дрейк!!!

За яростным криком последовали выстрелы, несколько наемников, подобно натренированным псам, бросились за ним вдогонку, отчего весь зал заходил ходуном. Надин быстро вернулась на безопасный берег, а я, как запуганный кролик, металась из стороны в сторону, наблюдая, как осыпается пыль с потолка. А затем и не только пыль.

Огромный валун свалился прямо в метре от меня и пробил дыру, преграждая путь отступления. Вернуться так просто я уже не могла.

— Джулия, прыгай!

Я замешкалась, требовательный крик Рэйфа ничуть не подбодрил меня, скорее, ввел в еще большее замешательство, поскольку в его голосе звучала не уверенность, а страх. Оттолкнувшись, мне удалось перепрыгнуть через яму, однако по приземлении под весом моего тела плита дернулась вниз. Пугающе затрещала и провалилась.

Ладонь лишь чиркнула по соседнему блоку, оставив от надежды выбраться из ловушки несколько полос содранной кожи. За грохотом бьющих друг о друга камней я с трудом расслышала собственный крик, не говоря уже о чужих голосах, удаляющийся с невероятной скоростью. Падение длилось вечность, хотя на деле прошла секунда, может, чуть больше. Стиснув зубы, я попыталась приподняться на руках, но услышав под собой нарастающий хруст, успела лишь сильнее испугаться.

Пол провалился вновь, на этот раз под тяжестью камней и времени, унося меня вместе с булыжниками по природному тоннелю все глубже. В каком-то ненормальном смысле падение напоминало поездку на водном аттракционе, только вместо прохладной водички и пластиковой трубы один сплошной камень, пыль и боль.

И тьма. Непроглядная, вязкая тьма.

— 14 — Сокровище

Первый раз я свалилась с внушительной высоты еще в детстве, и не во время вылазки, когда парни обчищали магазин, а при неудачной попытке перепрыгнуть со второго этажа на крышу сарая. Провалилась с грохотом, но отделалась испугом и синяками. Наиболее болезненный опыт меня постиг семь лет назад, когда одну из сделок у берегов острова Лидо близ Венеции сорвала полиция. Поставщик, как выяснилось, перевозил на судне не только нелегально добытые индийские полотна конца шестнадцатого века. Чтобы не попасться в руки правосудия — возвращаться в итальянскую тюрьму

1 ... 35 36 37 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Понятие о сокровище - Ирина Игоревна Голунцова"