Книга Из Италии с любовью - Тревор А. Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В пятницу, сразу после обеда, Луиза снова отправилась в Турин – встречать в аэропорту Аннабель. Они с Доменикой решили выделить исполнительному директору тот же номер, в котором останавливался Джозеф, уверенные, что ей понравятся виды из окон на виноградники и поля, протянувшиеся до далеких, заросших деревьями холмов. Луиза ждала, когда Аннабель выйдет из зала получения багажа, размышляя о том, что скажет начальница про «Гранд-отель» и искренне надеясь, что гостиница ей понравится. Аннабель занимает в компании высокую должность; если ей что-то придется не по вкусу – жди неприятностей.
Аннабель появилась с улыбкой и тепло пожала Луизе руку. Отношения у них всегда были хорошие.
– Привет, Луиза. Спасибо, что встретили. Смотритесь гораздо лучше, чем когда мы виделись в последний раз, – это замечательно. Тогда мне показалось, что вы немного не в своей тарелке. Скорее всего, перетрудились, я ведь вас знаю. Теперь на щеках появился румянец, да и в целом вид… более счастливый.
В прошлый раз они встречались всего через три дня после того, как Луиза поймала своего парня с поличным, неудивительно, что выглядела она слегка пришибленно. Тем не менее обо всех подробностях ее жизни начальнице знать было не обязательно, поэтому Луиза просто улыбнулась в ответ:
– Спасибо, я прекрасно себя чувствую. Наверняка это благодаря гостинице и ее окрестностям. Место просто великолепное, можно бесконечно гулять и дышать свежим воздухом.
Аннабель мечтательно вздохнула:
– Как раз то, чего мне сейчас не хватает. Погода замечательная, надеюсь, вы покажете мне ваши излюбленные маршруты рядом с гостиницей. Вот в чем минус жизни в Лондоне: так чудесно было бы иногда прогуляться на свежем деревенском воздухе, хотя бы на час-другой отключиться от всех забот, но увы.
– Это точно. Прекрасно вас понимаю. Монферрато – место очаровательное, тихое и спокойное. Давайте днем немного пройдемся, а завтра можно и подольше, если захотите. Вы надолго?
– К сожалению, всего на день. В выходные у меня встреча со старыми друзьями в Вероне. Может быть, кто-то подкинет меня утром до станции.
– Не волнуйтесь, я подвезу, – Луиза посмотрела на часы. – Уже почти два. Вы не голодны?
– В самолете съела сэндвич, так что все в порядке, спасибо.
– Обещаю роскошный ужин, так что, возможно, и хорошо, что обед у вас был легкий.
По дороге к гостинице они говорили в основном о работе. Аннабель рассказала, что в отеле на острове Антигуа, куда Луиза была откомандирована в прошлый раз, забронированы все номера и жалобы прекратились. Впрочем, Луиза и сама об этом знала – она оставалась на связи с новым управляющим отелем, чтобы держать руку на пульсе, – но все равно было приятно, что и начальство в курсе. Аннабель кратко рассказала о состоянии дел в других гостиницах компании – кажется, все тоже шло хорошо.
– Рада слышать, Аннабель. Джозеф, наверное, тоже доволен.
– Еще бы. Балансовая прибыль скакнула вверх, надеемся, что и премии получатся неплохие.
Одной из самых приятных особенностей работы на Джозефа была система участия сотрудников в прибылях: от успеха компании выигрывали все.
– Да, кстати, он просил передать вам привет и поблагодарить за совет, простите, уж не знаю какой.
По тону Аннабель стало ясно, что она заинтригована, но у Луизы не было никакого желания раскрывать подробности достаточно щекотливого разговора. Довольно странно, что Джозеф решил передать благодарность в таком личном деле через человека, не имеющего к этому никакого отношения… Подумать о хитросплетениях ситуации Луиза не успела: неожиданно выяснилось, что Аннабель знает, кажется, обо всем, что происходит с сотрудниками компании.
– Я слышала, вы расстались с парнем. Так жаль! Я ведь помню его, он был у нас на рождественской вечеринке в прошлом году. Очень хорош собой и прекрасно танцует.
– Да, увы, все кончено.
Луиза тут же задалась вопросом: уж не Джозеф ли сообщил Аннабель эту пикантную новость, если, конечно, не кто-то из коллег, с которыми она сама поделилась? Еще Луиза поняла, что подумала о Томми в первый раз за довольно долгое время, да и то потому, что ей о нем напомнили. Да, хорош собой и прекрасно танцует. Но едва в голове у нее возник образ Томми, как его тут же вытеснил другой – некоего одинокого итальянского ученого с напряженным лицом, – и Луиза лишь с большим трудом сосредоточилась на дороге. Они уже приближались к съезду со скоростной трассы на сельские дороги с более спокойным движением, и Луиза продолжила говорить не сразу: сначала надо было проехать через пропускной пункт автострады. Но вот наконец они оказались на длинной, прямой как стрела дороге, где некогда, еще в марте, в радиаторе двигателя «роллс-ройса» закипела вода.
– Мне тоже жаль, но я уже почти оправилась, – ровным голосом произнесла Луиза.
Она вдруг отчетливо поняла, что сказала правду. Ей не хотелось размышлять, произошло ли так из-за другого мужчины, но Аннабель повела речь именно об этом:
– Думаю, помогло то, что вы уехали от всего подальше, пусть даже в командировку. Есть ли на горизонте кто-то новый?
Луиза не привыкла разговаривать с Аннабель на столь личные темы – как-никак начальница, – поэтому, а еще потому, что точного ответа на заданный вопрос у нее самой не было, ответила осторожно:
– Да нет, в общем-то… мм… если честно, не знаю, что и сказать. Понимаете, когда с Томми все закончилось, я решила сделать небольшой перерыв в отношениях с мужчинами.
Тут Луизе пришло в голову, что она понятия не имеет, есть ли мужчина у самой Аннабель. Насколько она помнила, на вечеринках компании Аннабель всегда была без кавалера, но Луиза не столь хорошо знала начальницу, чтобы задавать подобные вопросы, поэтому перевела разговор на Монферрато. Теперь они ехали по холмистой местности, то вверх, то вниз, и Луиза стала рассказывать заготовленную историю края – она недавно почерпнула сведения из Интернета, когда составляла комплект материалов для новых клиентов.
В гостинице Луиза познакомила Аннабель с Доменикой, потом провела исполнительного директора по зданию, рассказывая обо всех предстоящих ремонтных работах, которые должны начаться меньше чем через две недели. Так они добрались до номера двести двадцать четыре, и, войдя в него, Аннабель объявила, что просто очарована и своим новым жильем, и видами из окон.
– Теперь ясно, почему Джозеф купил эту гостиницу. А то я никак не могла понять, почему он заинтересовался местом, настолько отдаленным от больших дорог.
– Я тоже об этом думала, – согласилась Луиза. – В отличие от остальных гостиниц Джозефа, «Гранд-отель», можно сказать, стоит на отшибе.
– Он говорил, что планирует сделать гостиницу для